Luca Aquadro
Luca Aquadro
  • 961
  • 615 075
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Andria (lettura e breve commento)
Andria è la città della Puglia celebre per Castel del Monte, ma è anche una tra "Le città invisibili" (1972) di Italo Calvino (1923-1985).
Nel video di oggi la esploriamo insieme, traendone qualche spunto utile anche per i giorni nostri...
Buona visione!
---
Se siete interessati ad altri miei video, ecco a voi il link al mio canale:
th-cam.com/channels/iijnZS6w08N0pL8FlwWYkg.html
Iscrivetevi!
Se volete sostenere il mio canale, potete farlo con un SuperGrazie a uno dei miei video oppure abbonandovi a questo link:
th-cam.com/channels/iijnZS6w08N0pL8FlwWYkg.htmljoin
Grazie mille!
---
#lucaaquadro #letteraturaitaliana #italocalvino
มุมมอง: 56

วีดีโอ

Protesilao (da Igino) : traduzione dal latino in italiano di un brano di argomento mitologico
มุมมอง 20119 ชั่วโมงที่ผ่านมา
Teniamoci in allenamento nella traduzione dal latino in italiano lavorando insieme sul brano "Protesilao" (da Igino), un breve racconto di argomento mitologico nel quale ci viene narrata la tragica storia del primo caduto della guerra di Troia e della vedova Laodamia. Buona visione! P.S.: Chiedo venia per un piccolo lapsus: a un certo punto del video ho detto "Acaste" invece di "Acasto". Se sie...
L'amore per la filosofia sfida anche la morte (da Aulo Gellio) : traduzione dal latino in italiano
มุมมอง 15921 ชั่วโมงที่ผ่านมา
Visto che è passato un bel po' di tempo dall'ultimo video di grammatica latina, riprendiamo le buone abitudini e traduciamo insieme un brano dal latino in italiano: "L'amore per la filosofia sfida anche la morte". Tratto da Aulo Gellio, non presenta particolari difficoltà: segnalo soltanto la presenza di alcune forme verbali deponenti (in verde nel brano). Buona visione! Se siete interessati ad...
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Raissa (lettura e breve commento)
มุมมอง 59วันที่ผ่านมา
Il nostro itinerario fra "Le città invisibili" (1972) di Italo Calvino (1923-1985) ci porta oggi a Raissa, una "città triste" per il fatto che non si rende conto di essere felice. Buona visione! Se siete interessati ad altri miei video, ecco a voi il link al mio canale: th-cam.com/channels/iijnZS6w08N0pL8FlwWYkg.html Iscrivetevi! Se volete sostenere il mio canale, potete farlo con un SuperGrazi...
Eugenio Montale, "I primi di luglio" (da "Diario del '71 e del '72") : testo, parafrasi e commento
มุมมอง 13414 วันที่ผ่านมา
"Siamo ai primi di luglio". Chissà quanti di voi hanno pronunciato questa frase in questi giorni, me compreso. Ma sono anche le prime parole di una lirica di Eugenio Montale (1896-1981), intitolata proprio "I primi di luglio", composta nel 1971 e poi inclusa nella raccolta "Diario del '71 e del '72" (1973). Leggiamola insieme con attenzione e... occhio al verso finale! Buona visione! Se siete i...
Giacomo Leopardi, "Pensieri", 104 : alcune considerazioni sull'educazione dei giovani
มุมมอง 11914 วันที่ผ่านมา
Giacomo Leopardi (1798-1837) ricevette un'educazione molto severa e rigorosa da parte di una famiglia particolarmente esigente nei suoi confronti; nonostante ciò, tuttavia, a distanza di anni si espresse con grande equilibrio sul tema dell'educazione delle nuove generazioni, denunciando da un alto come controproducente uno stile educativo repressivo e austero, ma senza cadere dall'altro nella t...
Eugenio Montale, "Su una lettera non scritta", 1940 (da "La bufera e altro", 1956): testo e commento
มุมมอง 8114 วันที่ผ่านมา
Sublimare il "male di vivere" in un distillato di bellezza: è ciò che a mio avviso riesce a fare Eugenio Montale (1896-1981) nelle sue liriche migliori, come "Su una lettera non scritta" (1940), la più antica delle poesie della raccolta "La bufera e altro" (1956). Quattordici versi in cui c'è tutto: la guerra, l'amore, la rinuncia. Buona visione! Se siete interessati ad altri miei video, ecco a...
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Procopia (lettura e breve commento)
มุมมอง 9414 วันที่ผ่านมา
Ogni volta che si passa da Procopia si nota immediatamente che il numero dei suoi abitanti è aumentato rispetto al passaggio precedente e anche se lo spazio che essi hanno a disposizione è sempre lo stesso non sembrano particolarmente preoccupati dell'esaurimento progressivo delle loro risorse. Non vi ricorda nulla? Buona visione! Se siete interessati ad altri miei video, ecco a voi il link al ...
Eugenio Montale, "La bufera" (da "La bufera e altro", 1956) : testo, parafrasi, analisi, commento
มุมมอง 10721 วันที่ผ่านมา
"La bufera e altro" è la terza raccolta di poesie di Eugenio Montale (1896-1981). Pubblicata nel 1956, contiene liriche scritte scritte fra il 1940 e il 1956 e si apre con una poesia fondamentale: "La bufera" (1941). Trattandosi di un testo complesso, ho cercato di commentarlo con un minimo di respiro, pur restando entro i venti minuti che mi ero prefissato come limite massimo, e mi sono servit...
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Perinzia (lettura e breve commento)
มุมมอง 6221 วันที่ผ่านมา
La tappa di oggi tra "Le città invisibili" (1972) di Italo Calvino (1923-1985) è nella città di Perinzia. Costruita "secondo la posizione delle stelle", avrebbe dovuto rispecchiare "l'armonia del firmamento", ma le cose non sono andate secondo le previsioni... Buona visione! Se siete interessati ad altri miei video, ecco a voi il link al mio canale: th-cam.com/channels/iijnZS6w08N0pL8FlwWYkg.ht...
Giuseppe Ungaretti, "Pellegrinaggio" (da "L'Allegria") : testo, parafrasi, commento
มุมมอง 51221 วันที่ผ่านมา
Accompagnate da un grande in bocca al lupo a tutti i maturandi, ecco a voi alcune considerazioni sulla lirica "Pellegrinaggio" di Giuseppe Ungaretti (1888-1970). Buona visione! Se siete interessati ad altri miei video, ecco a voi il link al mio canale: th-cam.com/channels/iijnZS6w08N0pL8FlwWYkg.html Iscrivetevi! Se volete sostenere il mio canale, potete farlo con un SuperGrazie a uno dei miei v...
Eugenio Montale, "Felicità raggiunta, si cammina" (da "Ossi di seppia") : testo, parafrasi, commento
มุมมอง 13928 วันที่ผ่านมา
La tematica della felicità è frequente in letteratura ed è spesso declinata in termini negativi, come ricerca infruttuosa o perdita irreparabile. Eugenio Montale (1896-1981) in questo caso sembra fare eccezione e vede la felicità come qualcosa di possibile; ma negli ultimi due versi di "Felicità raggiunta, si cammina" (forse 1924), tratta da "Ossi di seppia" (1925), il tutto è ridimensionato pe...
Gesualdo Bufalino, "Per se stesso" (da "L'amaro miele") - Un autoironico epitaffio per la sua tomba
มุมมอง 161หลายเดือนก่อน
Gesualdo Bufalino, "Per se stesso" (da "L'amaro miele") - Un autoironico epitaffio per la sua tomba
Gabriele d'Annunzio, "Furit aestus" (Infuria l'estate), da "Alcyone" (1903) : testo e commento
มุมมอง 127หลายเดือนก่อน
Gabriele d'Annunzio, "Furit aestus" (Infuria l'estate), da "Alcyone" (1903) : testo e commento
Eugenio Montale, "Upupa, ilare uccello calunniato" (da "Ossi di seppia"): testo, parafrasi, commento
มุมมอง 91หลายเดือนก่อน
Eugenio Montale, "Upupa, ilare uccello calunniato" (da "Ossi di seppia"): testo, parafrasi, commento
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Laudomia (lettura e breve commento)
มุมมอง 92หลายเดือนก่อน
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Laudomia (lettura e breve commento)
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Olinda (lettura e breve commento)
มุมมอง 76หลายเดือนก่อน
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Olinda (lettura e breve commento)
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 102 : testo, traduzione : Una Venere assai discutibile...
มุมมอง 197หลายเดือนก่อน
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 102 : testo, traduzione : Una Venere assai discutibile...
Umberto Saba, "Città vecchia" (da "Trieste e una donna") : testo, analisi e commento della poesia
มุมมอง 131หลายเดือนก่อน
Umberto Saba, "Città vecchia" (da "Trieste e una donna") : testo, analisi e commento della poesia
Eugenio Montale, "Avrei voluto sentirmi scabro ed essenziale", 1924 (da "Ossi di seppia") : commento
มุมมอง 203หลายเดือนก่อน
Eugenio Montale, "Avrei voluto sentirmi scabro ed essenziale", 1924 (da "Ossi di seppia") : commento
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Trude (lettura e breve commento)
มุมมอง 89หลายเดือนก่อน
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Trude (lettura e breve commento)
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 98 : testo, traduzione : La strana malattia di Diodoro
มุมมอง 145หลายเดือนก่อน
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 98 : testo, traduzione : La strana malattia di Diodoro
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Tecla (lettura e breve commento)
มุมมอง 1042 หลายเดือนก่อน
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Tecla (lettura e breve commento)
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 80 : testo, traduzione: Cano, un cliente morto di... sportula
มุมมอง 2582 หลายเดือนก่อน
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 80 : testo, traduzione: Cano, un cliente morto di... sportula
Eugenio Montale, "Valmorbia, discorrevano il tuo fondo" (da "Ossi di seppia"): analisi e commento
มุมมอง 1412 หลายเดือนก่อน
Eugenio Montale, "Valmorbia, discorrevano il tuo fondo" (da "Ossi di seppia"): analisi e commento
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Argia (lettura e breve commento)
มุมมอง 832 หลายเดือนก่อน
Italo Calvino, "Le città invisibili", 1972 : Argia (lettura e breve commento)
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 75 : testo, traduzione : Lino, un pessimo debitore...
มุมมอง 2092 หลายเดือนก่อน
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 75 : testo, traduzione : Lino, un pessimo debitore...
Giuseppe Ungaretti, "Veglia", 1915 (da "L'allegria"): testo, analisi e commento
มุมมอง 2462 หลายเดือนก่อน
Giuseppe Ungaretti, "Veglia", 1915 (da "L'allegria"): testo, analisi e commento
Gaio Valerio Catullo, carme 87 : Nulla potest mulier tantum se dicere amatam: traduzione e commento
มุมมอง 4342 หลายเดือนก่อน
Gaio Valerio Catullo, carme 87 : Nulla potest mulier tantum se dicere amatam: traduzione e commento
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 65 : testo, traduzione : I fichi "speciali" di Ceciliano...
มุมมอง 4652 หลายเดือนก่อน
Marco Valerio Marziale, "Epigrammi", I 65 : testo, traduzione : I fichi "speciali" di Ceciliano...

ความคิดเห็น

  • @ivanoaccettura7375
    @ivanoaccettura7375 3 วันที่ผ่านมา

    Ooh la travolgente passione giovanile non ha tempo. Versi vivi spontanei e palpitanti tanto che sembra i due giovani debbano apparire sulla soglia di una casa di Pompei o spuntare mano nella mano dietro un angolo di quella antica citta' sfidando il mondo intero. C'è un graffito a Pompei nel vestibolo della casa degli Amorini dorati:"Modestus hic cum Sabina." Ecco, mi par di vederli.Bilanciata semplice eleganza di versi tanto vivi quanto immortali.

  • @lauradettorre8898
    @lauradettorre8898 4 วันที่ผ่านมา

    Grazie professore, le sue traduzioni mi aiutano e mi incoraggiano a continuare, pur arrancando, lo studio dell'amato latino. Per me la navigazione è ardua, le nozioni entrano con facilità ma poi vengono spazzate via dalle onde 😢. Ma nella prossima vita avrò già le basi e sarò una latinista eccezionale😊.

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 4 วันที่ผ่านมา

      Evviva! Grazie mille! 🥰

  • @gianluiginucleo7644
    @gianluiginucleo7644 5 วันที่ผ่านมา

    La descrizione della città di Valdrada, oltre che a Pirandello, mi ha fatto pensare al mondo dei social network e dei reality show che sembrano rispecchiare fedelmente la vita, ma in realtà sono solo finzione. Gentile professore, mi sono iscritto da poco al suo canale e la ringrazio tantissimo per il lavoro che Lei svolge quotidianamente al servizio della cultura e della riflessione.

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 5 วันที่ผ่านมา

      @gianluiginucleo7644 Onorato di ricevere un commento così lusinghiero! Benvenuto tra gli iscritti, buona permanenza e, se per caso può, sostenga il canale! Buona estate! 🤩

  • @DeviAssOfficial
    @DeviAssOfficial 5 วันที่ผ่านมา

    Lei è bravissimo!

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 5 วันที่ผ่านมา

      @DeviAssOfficial Troppo buono, grazie mille! Benvenuto sul mio canale! 🥰

  • @danielesbriglio4718
    @danielesbriglio4718 8 วันที่ผ่านมา

    Non a caso poi Alessandro magno come prima cosa visiterà la sua tomba durante la spedizione in Grecia dalla Macedonia con i suoi soldati . Grazie mille prof come sempre 😊

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 8 วันที่ผ่านมา

      @danielesbriglio4718 Non era la tomba di Achille all'inizio della spedizione in Asia Minore?

    • @danielesbriglio4718
      @danielesbriglio4718 8 วันที่ผ่านมา

      @@lucaaquadro sapevo fosse successiva quella tappa . Ma potrei sbagliarmi 🙂

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 8 วันที่ผ่านมา

      @danielesbriglio4718 Vero, la spedizione contro i Persiani è successiva a quella per sedare la rivolta di Tebe in Grecia. Non mi risultano però altri aneddoti oltre a quello della visita alla tomba di Achille nella Troade.

  • @larry987
    @larry987 8 วันที่ผ่านมา

    Per una seconda e per di più allo scientifico che da noi del classico era acqua fresca è veramente articolata i suoi allievi sono fortunati!

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 8 วันที่ผ่านมา

      @larry987 ;)

  • @danielesbriglio4718
    @danielesbriglio4718 9 วันที่ผ่านมา

    Salve prof revertor è deponente ? Dato che ha tradotto la forma passiva con significato attivo ( ritornava )? Grazie

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 9 วันที่ผ่านมา

      @danielesbriglio4718 Esatto! Ho evidenziato in verde le forme verbali deponenti.

    • @danielesbriglio4718
      @danielesbriglio4718 9 วันที่ผ่านมา

      ​@@lucaaquadro grazie !

  • @larry987
    @larry987 11 วันที่ผ่านมา

    Purtroppo la felicità esiste solo nel denaro e quando sei disperato con 100 euro in tasca non vale nessun filo che unisca

  • @ac-dg5oj
    @ac-dg5oj 11 วันที่ผ่านมา

    Sempre grande prof

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 11 วันที่ผ่านมา

      @ac-dg5oj💪💪

  • @larry987
    @larry987 13 วันที่ผ่านมา

    Per me questo luglio è una vera tragedia di salute economica e nel rapporto coi figli. Sono così stanca di questa vita prof

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 13 วันที่ผ่านมา

      @larry987 Tieni duro: arriverà prima o poi il "varco" sperato! ;)

    • @larry987
      @larry987 13 วันที่ผ่านมา

      @@lucaaquadro no prof ho un nuovo programma. Grazie cmq per il suo ottimismo !

  • @Lisuz777
    @Lisuz777 14 วันที่ผ่านมา

    Ciao, non studio latino, ma mi piacerebbe sapere cosa sono le declinazioni. Perché sono 5? In base a cosa cambiano? A me non è chiaro.

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 13 วันที่ผ่านมา

      Ciao Lisuz777! 😉 Le declinazioni sono i cinque gruppi di nomi della lingua latina. Ciò che le distingue è la desinenza del caso genitivo singolare, cioè del caso che in latino esprime il complemento di specificazione. Inoltre ogni declinazione contiene nomi con tema nominale diverso. Che bella la tua curiosità per il latino! Se ti va, dai un'occhiata alla mia playlist "Pillole di Latino" (i video sono in ordine e se guardi tra i primi alcuni sono dedicati proprio alle singole declinazioni)! Un saluto! 🥰 P.S.: Se vuoi, iscriviti al canale!

    • @Lisuz777
      @Lisuz777 13 วันที่ผ่านมา

      @@lucaaquadro Ma chi ha determinato le desinenze del genitivo? Sono state concordate, inventate o hanno origine logica?

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 13 วันที่ผ่านมา

      Il latino deriva dall'indoeuropeo, che era a sua volta una lingua flessiva. La classificazione invece è poi convenzionale.

  • @larry987
    @larry987 15 วันที่ผ่านมา

    Mi sorprende che Leopardi attribuisca il cattivo esempio alle generazioni mature di solito accade il contrario ma io penso ai giorni nostri e mi domando cosa si insegna oggi ? Come un professore puo combattere contro i social ed informazioni errate sono troppo vecchia per saperlo

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 14 วันที่ผ่านมา

      @larry987 A chi lo dici... :D Però i social si possono anche usare per divulgare correttamente, no? ;)

  • @danielesbriglio4718
    @danielesbriglio4718 16 วันที่ผ่านมา

    Quanta eco Quintilianea in queste pagine .. grazie mille prof come sempre

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 16 วันที่ผ่านมา

      @danielesbriglio4718 Se si leggesse con attenzione Quintiliano, gran parte della pseudopedagogia contemporanea finirebbe meritatamente nel cestino.

  • @cesareideemusicali
    @cesareideemusicali 18 วันที่ผ่านมา

    Struggente!

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 18 วันที่ผ่านมา

      @cesareideemusicali 🤩

  • @angieengi
    @angieengi 19 วันที่ผ่านมา

    Ha spiegato tutto in maniera comprensibile per i studenti. Molto utile, grazie 😊

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 19 วันที่ผ่านมา

      @angieengi Grazie mille e benvenuta sul mio canale! 🥰

  • @danielesbriglio4718
    @danielesbriglio4718 21 วันที่ผ่านมา

    Qui siamo davvero a livelli altissimi . Una vertigine lessicale che però non ti fa affondare anzi emergi a nuove consapevolezze . Poi il termine bufera che usava anche Adorno per indicare il progresso nella sua interezza, che per l appunto porta alla guerra. Grazie mille prof 18 minuti volati .😊

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 21 วันที่ผ่านมา

      @danielesbriglio4718 Grazie mille a te, Daniele, per il commento. Montale, un po' come per altri versi d'Annunzio, è un "crogiuolo" lessicale! ;)

  • @larry987
    @larry987 22 วันที่ผ่านมา

    Le persone fragili e io ne so qualcosa sono calpestate schiacciate derise imbrogliate abusate..e se potessi andrei oltre nelle motivazioni, la vita è un orrido scherzo per alcuni al contrario di altri che hanno ben altre fortune

  • @marilunagrottoli5505
    @marilunagrottoli5505 22 วันที่ผ่านมา

    Analisi chiara , molto puntuale. Grazie

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 22 วันที่ผ่านมา

      @marilunagrottoli5505 Grazie mille a te per il commento positivo! Buona permanenza sul mio canale e, se ti va, sostienilo! 😉

  •  23 วันที่ผ่านมา

    Proff ma quando fa il resto delle città? Tipo Perinzia che è quella che segue?

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 23 วันที่ผ่านมา

      Ecco la nuova puntata della serie: buona visione! th-cam.com/video/WyrJTA2vtXI/w-d-xo.html

  • @chiaratroccoli2535
    @chiaratroccoli2535 26 วันที่ผ่านมา

    Intanto complimenti per la lettura che sa aggiungere valore complementare ad un testo di questo rilievo.Poi anche il breve commento è intenso e illuminante sulla struttura tipica calvinistica, discendente e poi in risalita. Sempre la meraviglia e’ negli occhi di chi guarda e sa guardare. Grazie.

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 26 วันที่ผ่านมา

      @chiaratroccoli2535 Grazie mille per il commento positivo! Se ti va, sostieni il canale! 😉

  • @maurom9654
    @maurom9654 26 วันที่ผ่านมา

    Eccellente divulgatore, complimenti.

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 26 วันที่ผ่านมา

      @maurom9654 Grazie mille! Se ti va, sostieni il canale! 🥰

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    Perfettamente d'accordo

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    E poi non è il più grande?

  • @Samuel-vv7xq
    @Samuel-vv7xq หลายเดือนก่อน

    grazie mille per la spiegazione,mi è stata di grande aiuto 💪💪💪👍

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      Grazie mille a te per il commento positivo! 🤩

  •  หลายเดือนก่อน

    Stupendo!!!! Grazie ❤

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      Grazie mille a te per il commento positivo! 🥰

  • @Onnya-Lemox
    @Onnya-Lemox หลายเดือนก่อน

    Salve, mi trovo nella situazione di non riuscire bene a spiegare a un madrelingua inglese che studia italiano la differenza tra l'uso di "per" e "a" nelle subordinate finali implicite, perché in inglese si userebbe "to" in entrambi i casi. Noi italiani capiamo certe sottigliezze anche intuitivamente, o per abitudine all'ascolto, ma mi riesce difficile spiegare certe scelte ad un anglofono. Ovviamente ciò non è un grave problema quando si possono usare entrambe quasi indifferentemente, ma diventa problematico spiegargli perché ad esempio non deve scrivere "ho letto anche il libro a capire meglio il film", ma piuttosto "ho letto anche il libro per capire meglio il film". Ho cercato in molti libri e siti di grammatica ma non ho trovato dei criteri semplici con cui spiegare queste sfumature a un parlante inglese. Consigli? Grazie.

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      La domanda è molto interessante e personalmente non ci avevo mai pensato. Ho provato a consultare la Treccani on line e appena accenna al problema, dicendo che la scelta dipende dal verbo reggente (e siamo d'accordo). Poi ho provato a cercare sulla grammatica del Serianni e il problema è trattato un poco più a lungo, ma anche lì ammettendo di non essere esaustivo per assenza di un criterio rigido. Mi pare di percepire nell'uso di "per" un più evidente e forte valore finale vero e proprio, mentre in quello di "a" un valore finale più sfumato e (citando la Treccani) più burocratico e in espressioni cristallizzate. Spero di essere stato un minimo di aiuto! P.S.: Grazie per il commento e spero che il canale sia utile!

    • @Onnya-Lemox
      @Onnya-Lemox หลายเดือนก่อน

      @@lucaaquadro Grazie. Sì, per ora ho infatti improvvisato una spiegazione che attribuiva a "per" un valore finale più forte e contingente, facendo l'esempio di "vado al ristorante a mangiare" che indica en passant la finalità ovvia del perché si va in un ristorante, contrapponendolo a "vado al ristorante per mangiare", che invece evidenzia quello scopo preciso in un contesto in cui magari se ne potevano presupporre degli altri. Del resto però non è sbagliato neanche dire "vado al ristorante a salutare il mio amico cameriere", che indica uno scopo un po' atipico pur usando "a". Altri, nel caso in cui la reggente contenga un verbo di movimento come "andare" o "correre" suggeriscono che la subordinata debba contenere "a" se risponde alla domanda "dove vai/corri?" (es. Corro a prendere l'aereo) e invece "per" se risponde alla domanda "perché corri?/per quale scopo ci vai?" (es. Corro per prendere/per non perdere l'aereo). Però anche questo mi sembra un criterio farraginoso e che lascia fuori la gran parte di possibili verbi della reggente. Ad esempio, come spiegare a uno straniero la sottile differenza tra "mi preparo per uscire con qualcuno" e "mi preparo ad uscire con qualcuno"? La prima sembra più riferirsi ai preparativi estetici e la seconda alla preparazione psicologica, ma è difficile trasmettere queste cose a chi parla una lingua che ha meno sfumature in tal senso. E soprattutto mi pare che non sia solo una mia impressione l'irreperibilità di vere e proprie regole. Grazie del feedback.

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      Di nulla, sono io che ringrazio per la bella conversazione. Certo che la grammatica è limitata... è un tentativo di schematizzare un liquido come una lingua!

  • @danielesbriglio4718
    @danielesbriglio4718 หลายเดือนก่อน

    Buon pomeriggio l apertura significa : " in questo luogo dove la luce è filita ? " E poi la citazione di Montale accende sempre..🙂

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @danielesbriglio4718 Alla lettera "Posto qui, finita la luce (vita)". Esatto, citazione ironica da Montale!

    • @danielesbriglio4718
      @danielesbriglio4718 หลายเดือนก่อน

      @@lucaaquadro ah situs come participio perfetto

  • @danielesbriglio4718
    @danielesbriglio4718 หลายเดือนก่อน

    Montale mi emoziona sempre . Il finale mi ricorda il giornalista e scrittore Tiziano Terzani : " scoppiano le bombe e i gatti non lo sanno. I cani hanno la febbre ma loro non lo sanno e stanno bene " ripreso anche da Jovanotti in un suo brano molto particolare che si chiama : " capo horn"

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @danielesbriglio4718 La conoscenza come fonte di infelicità. Leopardi docet...

  • @furkanozturk694
    @furkanozturk694 หลายเดือนก่อน

    grazie mille mi stai aiutando per la maturità e sei bravissimo a spiegare

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      Mi fa molto piacere che ti trovi bene sul mio canale! Se ti va, sostienilo e... in bocca al lupo per l'esame!

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    È un utopia

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    Sempre senza parole meraviglioso

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @larry987 💚

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    È veramente pungente Marziale!

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @larry987 ;)

  • @lorettamatacotta2798
    @lorettamatacotta2798 หลายเดือนก่อน

    Grazie , molto bella la spiegazione!!!

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @lorettamatacotta2798 Grazie mille a te per il commento positivo e benvenuta sul mio canale! 😉

    • @lorettamatacotta2798
      @lorettamatacotta2798 หลายเดือนก่อน

      Ho ripreso a studiare a 43 anni con la scuola serale e domani ho il compito di italiano su Leopardi 🤞, un autore che mi è piaciuto moltissimo , inoltre anche io sono marchigiana!! , grazie ancora per la bellissima spiegazione !! Mi è stata molto utile!

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @lorettamatacotta2798 Anni fa ho insegnato per un anno nella sezione serale di un istituto tecnico ed è stata una bella esperienza: ti mando un in bocca al lupo per la verifica di domani e ti invidio per la bellezza della regione in cui vivi, che conosco e che amo molto. Mi fa piacere essere stato di aiuto e, se ti va, proponi il canale anche ai tuoi compagni! :)

  • @Silvana-vz9lo
    @Silvana-vz9lo หลายเดือนก่อน

    Sul blanditus mi sono inceppata.

  • @valentinazaninetti5218
    @valentinazaninetti5218 หลายเดือนก่อน

    Lo spero PROPRIO!!!! 😂

  • @danielesbriglio4718
    @danielesbriglio4718 หลายเดือนก่อน

    Come il grande Pasolini anche Saba amava stare in strade poco battute e appunto periferiche . Buona serata prof

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @danielesbriglio4718 Grazie mille! Sicuramente parleremo anche di Pasolini!

  • @beatricebennardo2746
    @beatricebennardo2746 หลายเดือนก่อน

    Utile e chiaro, grazie♥️♥️♥️

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @beatricebennardo2746 Grazie mille! Benvenuta sul canale e... fammi buona pubblicità! 🥰

  • @aleg8784
    @aleg8784 หลายเดือนก่อน

    Grazie! Sei davvero molto chiaro e preciso. Avevo bisogno di un ripasso e mi hai aiutato tantissimo

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @aleg8784 Grazie mille a te per il commento positivo! Se hai modo, sostieni il canale e fammi buona pubblicità! 👨‍🏫

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    Ma prof è logico

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @larry987 Ma molti lo sbagliano!

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    È incredibile quanto sia attuale ma del resto il 72 aveva gia visto il boom economico e con una geniale previsione Calvino ne vede le future conseguenze. Il lavoro su questa opera così grande quanto tempo è durato?intendo esce nel 72 ma la stesura o le stesure?

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @larry987 L'idea di partenza era di singoli racconti, poi è nata l'idea del romanzo e la stesura è durata diversi anni.

  • @larry987
    @larry987 หลายเดือนก่อน

    Fantastico! Ma perché nil e non nihil?

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @larry987 È forma contratta e di uso frequente in poesia.

  • @thatsaury228
    @thatsaury228 หลายเดือนก่อน

    sei un grande

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @thatsaury228 Grazie mille! 🥰 Se ti va, sostieni il canale e fammi buona pubblicità!

    • @thatsaury228
      @thatsaury228 หลายเดือนก่อน

      @@lucaaquadro sicuramente a tutti i miei compagni di classe servirebbero i tuoi video ahahah

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @thatsaury228 Se pensi che possa essere loro utile, condividi con loro il link al mio canale! Grazie mille! ;)

  • @edoardoemiliozzi9667
    @edoardoemiliozzi9667 หลายเดือนก่อน

    Grazie mille del video, solo una domanda, in una ipotetica versione, non potrebbe essere considerato un errore cambiare una perifrastica attiva da forma passiva (la patria deve essere salvata da noi) a forma attiva (noi dobbiamo salvare la patria) o viceversa? Per il resto mi hai fatto capire tutto quindi grazie davvero ❤

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @edoardoemiliozzi9667 Prego! Se il cambiamento è fatto correttamente direi di no: in ogni caso, si può lasciare la frase passiva, che al limite suonerà solo un po' faticosa in italiano, ma nulla più.

    • @edoardoemiliozzi9667
      @edoardoemiliozzi9667 หลายเดือนก่อน

      @@lucaaquadro perfetto grazie mille 🙏🏽❤️

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @edoardoemiliozzi9667 Di nulla! Se ti sono stato utile, consiglia ad altri il mio canale! ;)

    • @edoardoemiliozzi9667
      @edoardoemiliozzi9667 หลายเดือนก่อน

      @@lucaaquadro certamente 💪🏽

  • @esete7232
    @esete7232 หลายเดือนก่อน

    Veramente utile grazie 🙏

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @esete7232 Di nulla e benvenuta sul mio canale! 😉

  • @rick_frankenstein
    @rick_frankenstein หลายเดือนก่อน

    Finalmente qualcuno che mi capisce, a scuola mi arrabbiavo sempre perché tutti dicevano “sàlubre” e solo io lo dicevo correttamente, mi prendevano sempre in giro per questa cosa 😅

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @rick_frankenstein 😆

  • @saracaputo4736
    @saracaputo4736 หลายเดือนก่อน

    Come capisco se fare la traduzione implicita o esplicita?

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @saracaputo Dipende dallo scopo: quella implicita è sempre corretta, ma generica; quella esplicita è chiara e precisa, ma si rischia di sbagliare la scelta del tipo di subordinata e il suo tempo verbale.

  • @an3309
    @an3309 หลายเดือนก่อน

    Come usano il punto e virgola i suoi studenti? Nell'esempio si potrebbe usare anche la virgola? Le frasi coordinate non sono così complesse

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro หลายเดือนก่อน

      @an3309 È uno dei segni che mi capita di correggere più spesso e di solito o non lo usano o lo scambiano con i due punti. Sì, per stare nei 60 secondi ho usato frasi non molto lunghe: era giusto per dare l'idea.

    • @an3309
      @an3309 หลายเดือนก่อน

      @@lucaaquadro usano il punto e virgola al posto dei due punti: come sospettavo. Il motivo, a mio avviso, è che tale uso del punto e virgola è corretto, o quantomeno comune, in Inglese

    • @an3309
      @an3309 หลายเดือนก่อน

      Un supervisor scozzese di mia conoscenza diceva: "semicolon means: I am going to elaborate further". In Italiano però non è così.

  • @an3309
    @an3309 2 หลายเดือนก่อน

    Verissima, questa

  • @giorgioditizio6293
    @giorgioditizio6293 2 หลายเดือนก่อน

    Ma perché i ragazzi sono sempre più ignoranti? Vedo errori da terza elementare in laureati

    • @lucaaquadro
      @lucaaquadro 2 หลายเดือนก่อน

      @giorgioditizio6293 Bella domanda, che richiederebbe una risposta chilometrica per non rischiare di scadere nel generico o nel qualunquismo... Di certo il discorso rientra in una generale minore attenzione per la forma in tanti ambiti e nel chiedere alla scuola troppe cose che le fanno perdere di vista il suo fine principale: trasmettere conoscenze e stimolare la curiosità per il Sapere.