970sumba
970sumba
  • 12
  • 252 522
Summarstevna, Tvøroyri 1964.
Kappródur 1964
มุมมอง: 217

วีดีโอ

Varmakeldustevna, Fuglafjørður 1964
มุมมอง 1214 หลายเดือนก่อน
Kappróður 1964
Sumbingar. Her er gott at dansa.
มุมมอง 9K11 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða.
Fiddling Faroes. Sumbingar kvøða Brestiskvæði..wmv
มุมมอง 37K14 ปีที่แล้ว
Fiddling Faroes. Sumbingar kvøða Brestiskvæði..wmv
God nat og farvel.
มุมมอง 12K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða. God nat og farvel. 1965.
Grímur á Miðalnesi.
มุมมอง 84K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða. Grímur á Miðalnesi. 1965
Sverkers vísa.
มุมมอง 10K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða. Sverkers vísa. 1965.
Ved Kristiansand.
มุมมอง 10K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða. Ved Kristiansand. 1965.
Jallgríms kvæði.
มุมมอง 29K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða. Jallgríms kvæði. 1965.
Ungdóms vísa.
มุมมอง 8K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða: Ungdóms vísa. 1965.
Gudbrands kvæði.
มุมมอง 24K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða. Gudbrands kvæði. 1965.
Sumbingar kvøða. Frísarnir..wmv
มุมมอง 30K14 ปีที่แล้ว
Sumbingar kvøða. Frísarnir..wmv

ความคิดเห็น

  • @H4mmerofD4wn
    @H4mmerofD4wn ปีที่แล้ว

    As someone with ancestry from the Orkney Islands north of Scotland, this sounds like home! 🙂

  • @historywithhilbert146
    @historywithhilbert146 ปีที่แล้ว

    Thanks for sharing this! I also made a video about the Frisians in the Faroe Islands in case anyone wants to find out a little more: th-cam.com/video/leUbHnnFoDk/w-d-xo.html&lc=UgzXUm1FLi9ZubxRP6B4AaABAg

  • @BjorkBrex
    @BjorkBrex 2 ปีที่แล้ว

    Hvør skipar? Og nær er upptikið?

  • @Mark-xh8md
    @Mark-xh8md 2 ปีที่แล้ว

    Deres minde signet være! Tak for dette! Havde vi blot kunnet finde en mere ligeværdig måde at bevare unionen mellem Danmark, Norge og Island ville vi alle have været stærkere sammen <3

  • @SamUel-xt3ho
    @SamUel-xt3ho 3 ปีที่แล้ว

    Jyltir jálmar (gyltir hjálmar)

  • @tamerofhorses2200
    @tamerofhorses2200 3 ปีที่แล้ว

    What's this about? I guess Jallgrim is a variant of Hallgrim?

  • @SarahAParis
    @SarahAParis 3 ปีที่แล้ว

    This is my favorite song to sing along with! VERY cool and catchy! I love to hear Hamradun sing it live.💙💚

  • @970sumba
    @970sumba 3 ปีที่แล้ว

    The battle in "Mannafelsdali”. App. 1307. In 1307, there was a Frisian settlement in Akraberg on Suðuroy. Chief of the Frisians was the renowned Hergeir. In the same period, the foundation for the "Kirkjubø wall" was laid. The wall can still be seen in Kirkjubø, on the island of Streymoy. Erlendur, who was Norwegian and a former crusader from the cathedral in Bjørgvin (Bergen), was ordained Bishop of the Faroe Islands in 1268. Erlendur is said to be the bishop who initiated the construction of the "Kirkjubø wall". It is also written that Erlendur enriched the Faroese church. This meant that the riches which he acquired in the name of the church - and which were not given as alms to the church - must have been taken from the Faroese people. He acquired much property for the church and inflicted heavy taxes on the Faroese population, in order to build as beautiful a new church as possible. This was not popular with everyone, and the people of South Streymoy, Sandoy, Skúvoy and Suðuroy rebelled. The leader of the rebellion was Hergeir from Akraberg. - In a letter to the Norwegian king, Erlendur calls Hergeir a "Belias son", an enemy of God and the Christian church, and a person of unrest. Finally, Erlendur was called to Norway by the Norwegian king, to defend himself against the accusations from the Faroese people. The Norwegian king, Håkon Magnusson V (1270-1319) tried in this way, to settle the dispute between the Norwegian church and the Faroese population. But the controversy did not end here. The deputy of Erlendur (Mús), continued the construction of the Kirkjubø wall, and to collect heavy taxes for the construction. The result was armed rebellion. Mús and the men from the northern islands gathered in North Streymoy to defeat the rebels. When the people from the southern islands heard about this, they quickly gathered an army and sailed north. The battle took place in "Mannafelsdali" (Manfalls Valley) on the island of Streymoy. The southern islanders lost the battle and there was a great loss of men. The following year, however, the men from the south, sailed north again to avenge the defeat. The next battle took place in the valley near the village of Kollafirði, and this time the south won, and many people were killed. Mús fled to Kirkjubø, closely followed by Hergeir and his men. Mús climbed onto the Kirkjubø wall, where he defended himself with an axe. Hergeir and his men waited below the wall for 3 days, until Mús was so exhausted that he fell down from the wall. He was immediately killed by Hergeir, and the southern men burned the Episcopal Residence in Kirkjubø, down to the ground. Erlendur, who is said to be "psychic", stood at the same time at the window of his chamber in Bergen and cried, because he saw in a vision that Kirkjubø had gone up in flames. Erlendur died in Bergen on June 13, 1308 and was buried there. In 1420 Erlendur’s grave was opened and in the grave a lead plate was found on which were written in runes on Latin, describing the dispute between Bishop Erlendur and Hergeir from Akraberg. In 1350, the plague came to the Faroe Islands and laid large parts of the country deserted. "The Cathedral of stone" (the Wall in Kirkjubø) was never completed.

    • @Shrey_Shrek
      @Shrey_Shrek ปีที่แล้ว

      bro returned after 9 years, respect

  • @SEVA73C
    @SEVA73C 4 ปีที่แล้ว

    Hamradun band brought me here.

  • @svgeier
    @svgeier 4 ปีที่แล้ว

    If your blonde this is part of your heritage

  • @somdusazerate
    @somdusazerate 4 ปีที่แล้ว

    I somehow am smoking a bowl and this is playing in the background

    • @n0lain
      @n0lain 2 ปีที่แล้ว

      mood

  • @wastehazey6468
    @wastehazey6468 4 ปีที่แล้ว

    "Hevur tú svarti fani"

    • @annikaniclasen9025
      @annikaniclasen9025 3 ปีที่แล้ว

      “hevur tu svarti fanansungi forsakad gudin Tóra”

  • @MoraNizze
    @MoraNizze 4 ปีที่แล้ว

    Någon gång ska jag flytta till Färöarna..

  • @dazaprado6843
    @dazaprado6843 4 ปีที่แล้ว

    I love this.

  • @derwaldjunge
    @derwaldjunge 5 ปีที่แล้ว

    One of my favourite kvæði! Interesting story and passionate performance by the southerners.

    • @Rovarin
      @Rovarin 4 ปีที่แล้ว

      It is based on the oral histories related to the battle in the valley of dead men (Bardagin í Mannafellsdali), where the country was divided in two, the Northerners (north of Hórisgøta) allied with the Bishop who wanted to extort taxes from the poorer Southerners.

    • @derwaldjunge
      @derwaldjunge 4 ปีที่แล้ว

      Rovarin In Germany, the Frisians are also known for their love of freedom and there is a ballad about their struggle against a Danish lord trying to tax them.

    • @Rovarin
      @Rovarin 4 ปีที่แล้ว

      @@derwaldjunge Back when this story took place, the Faroese were subjects of the Norwegian crown. And the church was still aligned with the Norwegian church (as in before Rome had consolidated the power of all the different branches of Catholicism. Or so I'm guessing, as both the bishop in the story Mús and the bishop that was here at the time of the story (oral histories are funny that way) were sent from Norway and not Germany (which is where Catholic Christianity to the Nordic countries was funneled through after Rome took totally over)). The story also claims that there were Frisians living in Akraberg on Suðuroy (dubious claim, but fair enough) and they were heathen vikings (even more dubious). They were enlisted as then the Southerners couldn't be damned to hell for attacking a religious authority.

  • @philiousfog321
    @philiousfog321 5 ปีที่แล้ว

    Gevids poem, mobs of nothing at roda (metaphysics) for the riders (non combatants) sang 2 ways 1 my first bond love or is at home or my first Foster home (military term) my Harum waits across the whale road glittering helmets singing (penis or horseman helm depending on the stanzas content) metaphysics. On stirrups see there horses springing hear us launching landing fast at Tarar (hell or hot place) spurs ringing across the whale road glittering helmets singing. Friend uncle we trust so good is riding the foreigner down in their forest heart is on fire, our farmers created this world our breed (eagalatarian (AES horsemen) are a tax upon it go whale road glittering helmets singing on stirrups.......

  • @bmwhm669
    @bmwhm669 6 ปีที่แล้ว

    Klassi ivir øll kvæðir

  • @berserkur4196
    @berserkur4196 6 ปีที่แล้ว

    Hvaðani er hendan upptøkan komin? Eg kundi hugsað mær at fingið upptøku við øllum kvæðnum.

    • @kristianjacobsen4799
      @kristianjacobsen4799 6 ปีที่แล้ว

      Eg haldi ikki, at nøkur upptøka er av kvæðnum í fullari longd. Um tú fert á bandasavn.setur.fo og søkir Grímur á Miðalnesi, so finnur tú eina upptøku, sum er 52 ørindir av kvæðnum. Nakrar aðrar upptøkur eru eisini. Albert Djurhuus kvøður.

    • @berserkur4196
      @berserkur4196 6 ปีที่แล้ว

      kristian jacobsen Fínasta slag. Eg takki fyri.

    • @kristianjacobsen4799
      @kristianjacobsen4799 6 ปีที่แล้ว

      Einki at takka.

  • @johanngizurarson7235
    @johanngizurarson7235 6 ปีที่แล้ว

    Mjög líkt íslenskri kvæðahefð. Fallegt eða vakurt :)

  • @otaviofortunato5293
    @otaviofortunato5293 6 ปีที่แล้ว

    I guess this is a close to a concert as it'd get, back in the day. Somehow I feel this is a much healthier/enjoyable outlook on life than what we have today, with all the punk kids saying bad words and the drugs and the yelling. Folklore has its appeal, it could be said.

    • @MrKyel17
      @MrKyel17 6 ปีที่แล้ว

      Otávio Fortunato What are you talking about?

    • @christopherrowley7506
      @christopherrowley7506 6 ปีที่แล้ว

      I think he means this Ring Dance is a lot healthier of a way to participate in a community than going to a modern-day concert. Community used to be joined by locality, and people of all ages and backgrounds would join hands to dance, stomp their feet and sing together. The Faroes--being islands and being small--retained this longer than other western cultures. Now, for most of the west at least, community is independent of locality, and people often only participate in communities comprised of other like-minded and similarly situated people. For example, young punk kids from all over congregate together at a concert to join together and bond with others exactly like them, getting their angst out with "bad words and the drugs and the yelling". But when they return home, their bonds to those around them remain un-strengthened. I think he means this could potentially be less healthy for society and in the end also less enjoyable for the individual. Although correct me, Otavio, if I'm wrong.

    • @Hamsterzilla1349
      @Hamsterzilla1349 5 ปีที่แล้ว

      @@christopherrowley7506 This type of dancing is still very much alive in many rural areas across all Europe. The round style isn't even specific to the Faroe, it's extremelly similar to various types of branles you'd find in Western Europe (for example passepied in Britanny which uses a similar response singing th-cam.com/video/1VvZxVW3X-4/w-d-xo.html th-cam.com/video/UwPIXs9UHjM/w-d-xo.html )

  • @AmosBatista
    @AmosBatista 6 ปีที่แล้ว

    Goes to the start of the song. After, go to the end, and figure out the difference of intonation of the chanters.

  • @lunalayne4501
    @lunalayne4501 6 ปีที่แล้ว

    snar.fo/foroyakvaedi/kappa/ccf-55-grimur-a-midalnesi/ccf-55-a/ has the verses and look up the tyr song for the chorus

  • @skorpa57
    @skorpa57 7 ปีที่แล้ว

    John Lisberg skipar

  • @tomsheehan6822
    @tomsheehan6822 7 ปีที่แล้ว

    listen much of the translation below from (final chapter) is in-correct and should be revised.

  • @ludvigathomsen7078
    @ludvigathomsen7078 8 ปีที่แล้ว

    teir gomlu sumbingar dugdu væl

  • @dyl40011
    @dyl40011 8 ปีที่แล้ว

    who else came here from sjin

    • @MyYodad
      @MyYodad 7 ปีที่แล้ว

      From sjin? wot

    • @bmwhm669
      @bmwhm669 6 ปีที่แล้ว

      Dylan S my wilsgers

  • @akimannbjrnmortensen5956
    @akimannbjrnmortensen5956 8 ปีที่แล้ว

    Krás fyri oyrnagangirnar :-)

  • @jakobhallberg9212
    @jakobhallberg9212 9 ปีที่แล้ว

    If you like this, check out Tyr´s rendition of it called "Wings of Time". That is if you are metal enough :P

    • @sanelushim
      @sanelushim 8 ปีที่แล้ว

      +Ahri man Such a good band, one of my favourites. Sinklars Visa is the best though :)

    • @sidoso9810
      @sidoso9810 7 ปีที่แล้ว

      i knew this thanks them

    • @TormodiR
      @TormodiR 7 ปีที่แล้ว

      Týr's verson is based on a recording of Martin Nolsø's version.

    • @Sirnitro12
      @Sirnitro12 7 ปีที่แล้ว

      Ahriman I love Tyr. Their version is so good

    • @elliotmcgee8918
      @elliotmcgee8918 5 ปีที่แล้ว

      Grímur Á Miðalnesi is a standalone track, numbered 8, on the album. It is designed to lead into Wings of Time, and is packaged together on TH-cam but the track retains the traditional name.

  • @Baa285
    @Baa285 9 ปีที่แล้ว

    Greets from Hungary

  • @finalchapter1318
    @finalchapter1318 9 ปีที่แล้ว

    Gevið poem and mobs of Nothing is at Roda Bond first world settled Harum I want resins Broad roads sows helmets sing Steps on their horses teir burst Hoyrast Kunda Langen prevent some they spurs cyclic Broad roads sows helmets sing Uncle teir the forest ride We so good trust SOU scorching fire And Hart beautiful benefits Broad roads sows helmets sing Steps on their horses teir burst Hoyrast Kunda Langen prevent some they spurs cyclic Broad roads sows helmets sing

    • @Thename123J
      @Thename123J 8 ปีที่แล้ว

      Shit translation.

    • @MCDreng
      @MCDreng 7 ปีที่แล้ว

      I suspect he tried to translate it as Icelandic.

    • @dylanmccallister1888
      @dylanmccallister1888 6 ปีที่แล้ว

      Norwegian, Icelandic, and Faroese are all pretty close. Not long ago they were even closer

  • @siriclemmensen5228
    @siriclemmensen5228 9 ปีที่แล้ว

    no i du not :-( and i Wood love have the original text ( Fo ) enni-wone :-) ?

  • @hilmarsveinbjrnsson1019
    @hilmarsveinbjrnsson1019 9 ปีที่แล้ว

    Sumbingarnir verða ikki tiknir, tá tað kemur til at kvøða.

  • @MileyxSelenaxFan1
    @MileyxSelenaxFan1 10 ปีที่แล้ว

    Tóra tú ert fitt ., Okkara kom niðan Leyðardagin------….-----ABBI.

  • @MamzelleTartofrez
    @MamzelleTartofrez 10 ปีที่แล้ว

    Do you have the original text of this ballad please? :) (in english... I don't speak Feroese, unfortunately)

    • @CamelidSorcerer
      @CamelidSorcerer 10 ปีที่แล้ว

      Unfortunately, there's not likely to be any translation available, at least not for most of the song. These kvæði are fairly well-documented in Faroese, but there's not much interest among people who don't speak faroese. I don't have a transcription of this ballad, but you can find many others, and links to audio recordings, here: fotatradk.com/new/kvaedir/ Most of them have been translated at one time or another, it's just a matter of getting them published, and they're most often translated to danish.

  • @MamzelleTartofrez
    @MamzelleTartofrez 10 ปีที่แล้ว

    Do you have the original text of this ballad please? :)

    • @PredicadorJudas
      @PredicadorJudas 10 ปีที่แล้ว

      i think this is what you`re loking for (at least some parts of this)... Álbum: Ragnarok Artist: TYR Frændir teir á skógin ríða Við so góðum treysti Sóu brenna heitan eld Og hartil fagrar kostir Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja Stíga á sínar hestar teir springa Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja If we live and we die, it it’s based on a lie So we come, we go, who knows just why Places I’ve seen in decay Things that I’ve known fade away People I know never stay Things that I am yesterday Frændir teir á skógin ríða Við so góðum treysti Sóu brenna heitan eld Og hartil fagrar kostir Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja Stíga á sínar hestar teir springa Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja One thousand years facing your fears Hide all your doubt deep in the crowd Unload the blame cover the shame Cast it all out try to stand proud Frændir teir á skógin ríða Við so góðum treysti Sóu brenna heitan eld Og hartil fagrar kostir Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja Stíga á sínar hestar teir springa Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja If we live and we die and we live and we die If we live and we breed our kin to succeed So we come we go and leave our seed The great wings of time are still in their prime Maybe in some age to come we shall see The talons of time take hold of a tree Time folding its wings, the end of all things Frændir teir á skógin ríða Við so góðum treysti Sóu brenna heitan eld Og hartil fagrar kostir Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja Stíga á sínar hestar teir springa Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja

    • @jmaguerra
      @jmaguerra 10 ปีที่แล้ว

      > Here are the lyrics: > Gevið ljóðið og lýði á Give the song and listen. > Fátt er um at røða There is little to talk about. > Bóndin fyrstur heimin bygdi The first farmer made the world; > Harum vil eg kvøða Of that will I sing. > Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja Far and wide gilded helmets sing, > Stíga á sínar hestar teir springa Mount their horses they spring. > Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja It can be heard afar how their spurs ring. > Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja Far and wide gilded helmets sing > Frændir teir á skógin ríða Kinsmen they ride to the wood > Við so góðum treysti With such good trust/courage. > Sóu brenna heitan eld (They) saw a hot fire burn > Og hartil fagrar kostir And fair treasures besides. Lyrics and translation.

    • @PredicadorJudas
      @PredicadorJudas 10 ปีที่แล้ว

      wonderful! thanks

    • @MamzelleTartofrez
      @MamzelleTartofrez 10 ปีที่แล้ว

      thank you for all these interesting replies!!

  • @jakupolafjacobsen5928
    @jakupolafjacobsen5928 11 ปีที่แล้ว

    Fuglin í fjøruni, hann eitur má, silkibleikt er høvur hans, og kembt hevur hann hár. Fuglin í fjøruni.

  • @vidaett
    @vidaett 11 ปีที่แล้ว

    Skal bare være å søke på Grímur á Miðalnesi lyrics/tekster så kommer det opp mye forskjellig

  • @Bergitta83
    @Bergitta83 11 ปีที่แล้ว

    du kan finde den í en bog som heder - danske kæmpe og folkeviser-

  • @TormodiR
    @TormodiR 11 ปีที่แล้ว

    Could you please tell me the Niðurlag for this version of Guðbrandskvæði?

  • @C0unt0laf
    @C0unt0laf 11 ปีที่แล้ว

    Getur þú sagt mér hvar maður finnur allan textann?

    • @wastehazey6468
      @wastehazey6468 5 ปีที่แล้ว

      snar.fo/foroyakvaedi/kappa/ccf-55-grimur-a-midalnesi/ccf-55-a/

  • @C0unt0laf
    @C0unt0laf 11 ปีที่แล้ว

    Hvar finnur maður allan textann?

    • @Ingenting
      @Ingenting 4 ปีที่แล้ว

      snar.fo/foroyakvaedi/kappa/ccf-55-grimur-a-midalnesi/ccf-55-a/

  • @ElliotMcScream
    @ElliotMcScream 11 ปีที่แล้ว

    But this is way better than the band's cover.

    • @Sirnitro12
      @Sirnitro12 7 ปีที่แล้ว

      Dunforth Unwise no

    • @Sirnitro12
      @Sirnitro12 7 ปีที่แล้ว

      Dunforth Unwise don't say that

    • @mathias7595
      @mathias7595 5 ปีที่แล้ว

      @@Sirnitro12 lol but it is tho

    • @JavainMuert
      @JavainMuert 5 ปีที่แล้ว

      @@Sirnitro12 why is it not?

    • @aldiscela_2332
      @aldiscela_2332 7 หลายเดือนก่อน

      i like baby shark more

  • @ElliotMcScream
    @ElliotMcScream 11 ปีที่แล้ว

    A band named Tyr has also covered this song.

    • @rememberourmusic440
      @rememberourmusic440 2 ปีที่แล้ว

      I prefer this a capella version.

    • @Beorneofmercia449
      @Beorneofmercia449 ปีที่แล้ว

      Tŷr are Faroese they probably asked the band to perform the chorus in studio

  • @JRT176
    @JRT176 11 ปีที่แล้ว

    Tusen takk! Så herlig er det.

  • @EivindurToftegaard
    @EivindurToftegaard 11 ปีที่แล้ว

    "Up on their horses that jump .. " "jumping" and "running" is the same. (At leypa / At springa - Sama sum "At leypa / at springa)

    • @elvino81
      @elvino81 6 ปีที่แล้ว

      Etymologically - leypa = leap

    • @philiousfog321
      @philiousfog321 5 ปีที่แล้ว

      Glittering helmets singing on stirrups see their horses springing hear launching landing fast at Tarar (hell or hot place) spurs ringing across, wide road (whale) road glittering helmets singing

  • @dalllejensen
    @dalllejensen 11 ปีที่แล้ว

    Hatta Fiddling Faroes tvatli hoyrir ikki heima í kvæðinum.

    • @wastehazey6468
      @wastehazey6468 5 ปีที่แล้ว

      Far so og lurta eftir tí ordiliga kvæðinum stakkalin.

    • @1inchnoodle323
      @1inchnoodle323 3 ปีที่แล้ว

      @@wastehazey6468 revrand revran i come from cemetery

  • @cecilieidalen9983
    @cecilieidalen9983 11 ปีที่แล้ว

    spesielt, men lyster lyd

  • @apoct
    @apoct 11 ปีที่แล้ว

    That's because Google Translate doesn't support Faroese, so it picks its closest relative which is Icelandic, which is very different in many ways (and similar in others).

    • @wastehazey6468
      @wastehazey6468 5 ปีที่แล้ว

      @mediiskit All have the same Germanic roots, but there's major differences. Some languages contain more Latin and Gaelic/Celtic words than others.

    • @PanZerV
      @PanZerV 3 หลายเดือนก่อน

      it does now :)

  • @GUGU8b
    @GUGU8b 11 ปีที่แล้ว

    Eg havi nøkur góð ráð til tín! 1: Lær teg Føroyskt. 2: Finn tær Jallgríms kvæði fram og les við meðan tú lurtar eftir kvæðinum. Bonus-ráð: tá ið eitt orð hevur gj-ljóð úttala sumbingar tað við j (jenta, jera, jestir) ;)

    • @LivBD
      @LivBD 7 ปีที่แล้ว

      Skal jeg gjette på hva du sier? "Jeg har noen gode råd til deg.1: Lær deg færøyisk. 2. ... nei da skjønner jeg ikke mer. Er ikke så lett for oss å lære språket deres heller da. Og det er ikke for at vi ikke vil. Jeg vil gjerne lære "gammelnorsk".

    • @MrPerbye
      @MrPerbye 4 ปีที่แล้ว

      @@LivBD Tror det er "finn frem Jallgrims kvad og les mens sturderer kvadet. Bonus rådet forstår jeg ikke :) Ikke så langt fra Norsk :)

    • @sambagger8872
      @sambagger8872 3 ปีที่แล้ว

      @@MrPerbye nr 2 spot on :) nr has to do with local dialects. Irrelevant if you dont understand the language in the first place

  • @Jonse70
    @Jonse70 11 ปีที่แล้ว

    Stomping their feet ;)