- 6
- 507 239
Risketa
เข้าร่วมเมื่อ 28 มิ.ย. 2007
วีดีโอ
Lostpeditalia
มุมมอง 6913 ปีที่แล้ว
Este vídeo está dedicado a todos los foreros de Lostpedia por haberme dado tanto en tan pocos meses que me he ido a Italia dos semanas y no he podido parar de pensar en vosotros. Sois unas personas estupendas y no cambiéis nunca porque valéis oro, de verdad. La canción la he puesto expresamente porque al foro siempre lo he visto como "una marea de gente, todos diferentes remando al mismo compás...
Friends - Ellos saben que nosotros lo sabemos
มุมมอง 431K14 ปีที่แล้ว
Conjunto de escenas del capi de friends "en el que todos lo saben". Una de mis escenas favoritas ^^ Para mi Patriii :D
Brico-publicidad
มุมมอง 13417 ปีที่แล้ว
En septiembre del 2007 unos publicistas intentaron arreglar un cajon de Roma... lo conseguirán??
🤣❤
Lo más cerca que ha estado el cerebro de Joey de sufrir un cortocircuito 😂😂
Este es el unico doblaje en español de España que raramente me ha gustado, me gusta más este doblaje que el mismo español latino y soy latinoamericana 😂😂😂
Alguien sabe cómo encontrar capitulos como este ? Son más graciosos 😅
Amo esta serie jajdjajdjajs
JAJAJA 🤣🤣🤣🤣
"Hacer la colada"🤪, me gusta como hablan los españoles.
Por culpa de estás series, aveces le llamo así a lavar la ropa jaja y me miran sin entender nada
fine!
Ollé ... Ollé ...pero que bueno está el doblaje español ... Esta muy bien echo ... Me gustó demasiado
A quién llamas? Olé Olé
1:10 Joey no sabéis lo de abracin el pingüino con el que duermo
Que acento de mierda.
Tranquilo infraser, a nosotros los españoles tampoco nos gusta el "doblaje" latino, es más, ni siquiera lo consideramos doblaje. Cierra la puerta al salir, gracias.
Buen doblaje el español... Me encanta
Chandler: Joey Pheobe sabes de nosotros Joey: yo no le dige a ellos Monica:ellos? quien es ellos Joey:-Pheobe y joey Monica- Joey? Joey- y Rachel Rachel- Joey ellos sabes que sabemos? Joey- No? Rachel- Joey Joey- ello sabe que tu sabes
Me encanta Friends! Pero suenan mejor cuando hablan inglés, en español es sueno poco natural.
Pff no.
Mil veces verla con audio original '.
Vale, cierra la puerta al salir.
que horroroso es el doblaje español joderrrrr
Lo que tú digas, infraser.
jaja este capítulo es un mate de risa
Esta vivo todavía?
Una poronga el de latino
Uyyyy tío, tío,tío,tío,tío!!!🤪
Jajaja pobre de mi Joel en apuros
Es uno de mis capitulos favoritos mori de risa
Yo también me acuerdo que cuando lo vi por primera vez morí de risa
Patri te lo agradece
Min 0:04 Sabes que acabará mal, ¡Pero será muy divertido! XD XP
Mierda no encuentro el video original
pudiste ubicarlo? lo necesitoo
vergonya d'altri
4:10 ESA CARA xD
🤣🤣🤣 Pero me gusta más la que pone en el min 3:46 !!!!! Cuando se hace el desentendido !!! Saludos desde Uruguay 🇺🇾 !
@@inestorres6789 si jaja esa es mejor
los famosos "colegas"? jajajajaja
la verdad es que la version de Espania es mucho mejor que la latina, el doblaje latino dio pena para esta serie
España es con Ñ
Chenler
Niko PJ Chandler se pronuncia "Chendler" 😉
Y porque lo pronuncian así?? He visto otras series y lo pronuncian siempre como esta escrito, se me hace raro ahora esa manera de pronunciarlo.
Niko PJ Pues no, ese nombre se pronuncia "Chendler". La A en inglés se pronuncia "ei", y en ese nombre suena como una E. Así que aquí en España se pronuncia bien. He visto la serie en el idioma original y dicen "Chendler".
si es verdad esta versión es buena y para nosotros los latinos hasta interesante nos parece creo por que hay palabras que normalmente no estamos acostumbrados a oírlas tan crudamente como c. . .. o o jo. . . r es parte de la cultura de cada país
Es lo mejor gilo
exactatmente
Q pdazo d serie XD <3
Pienso que es mejor en inglés y con subtítulos
+JOTA TE siempre es mejor en original,pero eso no quita que en el doblaje Español se deje ver bastante bien
+janfrey86 mucho mejor que el Doblaje latino de esta serie
+JOTA TE Totalmente de acuerdo, pero cuando creces viendo una serie doblada, le coges tanto cariño a las voces que se hace difícil cambiar el chip ;)
+Risketa Me pasa eso con la version original y se me have rarísimo ver escena en espñol
4:09 😂😂😂😂😂😂😂😂
Raven Yrkh Se llama "En el que todos lo descubren" es el 5x14
jajajajajajjajaja xd¡¡¡¡¡¡¡
Bueno Nosotros lo sabemos!!!!! jajajajaj xD 20 AÑOS!!!
En fin que todos los saben, pero no lo saben al mismo tiempo!!
menos ross jaja
@@arzfranc en ese capítulo se entera Ross también jaja
es mario vakerizo?
GRUNGE<3
Jajajaja Los españoles pronuncian Chenlerr
Lucas Leturia Se escribe Chandler y se pronuncia "Chendler"
Llevo una cola de zorro xDDDDDDDDD me mata con su acento xD Saludos desde Barcelona
estas tonterias me dejan a mi sin dormir.
manita arriba por los que lo sabemos XPPPP
Yo lo vi en ingles pero en español esta GENIAL!! se lo disfruta más xD y para que seguir ocultando al final del video ? si ya ambos saben que lo saben xD
Inglés is better
Cual capitulo es?
Raven Yrkh 5x14
Grandísimo! jajaja
es buenísimo y la parodia de per un tub de la escena de Salma Hayek en Abierto hasta el amanecer en la que aparecen los dos es increíble
Phoebe: no saben que sabemos que saben que lo sabemos..! Y Joey no digas ni una palabra! ¬¬ Joey: no podría aunque quisiera... =S
primer comentario, 10 años después ¿Sigues vivo?
10 años después, sigue siendo uno de los mejores capítulos !!!!!!! 🤣🤣🤣 Saludos desde Uruguay 🇺🇾.
JAAAAAAAAAAAAAAAAAAJAJAJAJAAJAJAJAAAAAAAAAAAAAA ME ENCANTAAAAAAA XDDDDDDDDDD Q FORMA DE BAILAR!!
@Mrjorgemorris bueno desde q el Jousic ese es estilista,cualquiera puede,incluso este goth,grunge,punk...what else...jajjjajajjaa
Va de modern però no li surt.