CantoneseSpokenHK
CantoneseSpokenHK
  • 311
  • 30 970
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Flies and the Honey
Read the fable in English:
www.gutenberg.org/ebooks/19994
Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing
烏蠅同蜜糖
枱上面有一罌倒瀉咗嘅蜜糖,裡面啲甜溜溜嘅糖漿流晒出枱面。啲蜜糖嘅甜味好快就吸引咗一大群飛到嗡嗡聲嘅烏蠅。呢班不請自來嘅食客直接飛落一片蜜糖之中,食到停唔到口。好快佢哋已經食到成身黐滿蜜糖,連翼都黐住咗,腳都俾糖漿黏住晒,抽唔返出嚟。佢哋就係因為試咗蜜糖嘅甜頭,結果連條命都冇埋。
唔好貪一時嘅甜頭,因為你可能會害死自己。
มุมมอง: 17

วีดีโอ

Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Mother and the Wolf
มุมมอง 27วันที่ผ่านมา
Read the fable in English (illustrated by Milo Winter): www.gutenberg.org/ebooks/19994 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 媽媽同狼 某條村嘅邊緣有間屋仔,有隻餓狼一大早就喺嗰度附近徘徊,搵落手嘅目標。佢搵緊嘅時候,聽到個細路嘅喊聲,由屋裡面傳咗出嚟。跟住佢聽到個阿媽咁講:「𭉝,唔好再嘈啦!再喊我就攞你去餵狼㗎啦!」 隻狼聽佢咁講,雖然覺得出奇,但係一諗到就嚟有好嘢食,就開心到直接停喺個開住嘅窗下面等,隨時準備攞餐。雖然個細路一直冇停過扭計,但係隻狼等咗成日都重未有嘢食。等到天就嚟黑嗰陣,隻狼再聽到個阿媽把聲。佢抱住個BB坐喺窗邊,唱歌氹佢瞓覺。 「好乖喎...
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Stag and the Vineyard
มุมมอง 2014 วันที่ผ่านมา
Read the fable in English (translated by Leo Wiener): www.gutenberg.org/ebooks/38025 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 葡萄園裏面嘅鹿 有隻雄鹿俾啲獵人追殺,匿咗入個葡萄園度。佢見啲獵人搵唔到自己喺邊,就開始咬啲藤蔓嘅葉嚟食。 啲獵人留意到啲葉喺度郁緊,就諗:「啲葉下面肯定有隻動物。」佢哋開槍射傷咗隻雄鹿。 隻鹿臨死嘅時候話:「救命嘅葉都想食,真係抵我死㗎。」
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Lion and the Hare
มุมมอง 1814 วันที่ผ่านมา
Read the fable in English (translated by George Fyler Townsend): www.gutenberg.org/ebooks/21 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 獅子同野兔 有隻獅子搵到隻瞓得好稔嘅野兔,準備捉實佢嗰陣,忽然見到一隻又靚又嫩嘅雄鹿快步跑過,就抌低隻兔仔去追隻鹿。啲聲嘈醒咗隻野兔,嚇到佢跑走咗。獅子追咗隻鹿好耐之後,結果都係捉唔到佢,就想返去食隻兔仔。佢去到先發現隻野兔都已經走咗,就話:「我真係自己攞嚟㗎,已經到手嘅嘢食唔要,就係為咗試下搵唔搵到多啲返嚟。」
Cantonese vocabulary: Theme park
มุมมอง 514 วันที่ผ่านมา
主題公園 / 主題樂園 噴水池 fountain 氣球 balloon 紀念品 souvenir 表演 performance 展覽 exhibit 機動遊戲 ride 巡遊 parade 花車 float BB車 / 嬰兒車 stroller, pram 隊 queue 人龍 / 長龍 long queue 過山車 roller coaster 摩天輪 ferris wheel 旋轉木馬 carousel 咖啡杯 / 旋轉杯 spinning teacups 碰碰車 bumper cars 飛天鞦韆 swing carousel 海盜船 pirate ship 跳樓機 drop tower 鬼屋 haunted house
Cantonese vocabulary: Music 1
มุมมอง 22หลายเดือนก่อน
音樂 1 曲 / 樂曲 piece of music 旋律 melody 伴奏 accompaniment 聲部 part 速度 tempo 節奏 rhythm 拍子 / 拍 beat 音 note 和音 consonance 撞音 dissonance 音高 pitch 音量 volume 音域 range 音色 timbre 樂器 instrument 樂譜 sheet music, score 拍子機 metronome 譜架 music stand 指揮棒 baton 管弦樂團 orchestra
Cantonese vocabulary: Animals 1
มุมมอง 31หลายเดือนก่อน
動物 1 羊 sheep 熊 bear 狗 dog 象 elephant 豹 leopard 鹿 deer 貓 cat 狼 wolf 兔 / 兔仔 rabbit 豬 pig 牛 cow 馬 horse 驢 donkey 雞 chicken 鵝 goose 鴨 duck 龜 tortoise, turtle 魚 fish 雀 bird 蛇 snake
Cantonese vocabulary: Electronic devices
มุมมอง 26หลายเดือนก่อน
電子裝置 電 electricity 電池 battery 充電器 / 充電頭 / 叉電器 charger 充電線 charging cable 流動充電器 / 尿袋 power bank 智能電話 smartphone 智能手錶 smartwatch 智能手環 smart band 枱機 desktop computer 手提電腦 laptop 平板電腦 tablet 熒幕 / 螢幕 / mon monitor 鍵盤 keyboard 滑鼠 mouse 觸控板 touchpad 滑鼠墊 mouse pad 繪圖板 drawing tablet 光碟 optical disc 磁碟 floppy disk USB手指 / 手指 USB drive 外置硬碟 external hard drive 記憶卡 memory card 讀卡器 card reader 數據機 modem 路由...
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Birds in the Net
มุมมอง 112หลายเดือนก่อน
Read the fable in English (translated by Leo Wiener): www.gutenberg.org/ebooks/38025 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 網中雀 有個獵人喺湖邊佈置咗個網,捉咗幾隻雀。不過啲雀大隻到撐起咗成個網,帶埋佢一齊飛。獵人喺後面追住啲雀,有個農民見到佢跑,就話:「跑去邊呀你?你用腳跑,點夠啲雀飛得快呀?」獵人就話:「得一隻嘅話,真係捉唔到,但係而家幾隻都係我㗎啦。」 結果佢講啱咗。一入夜,啲雀就想各自飛去唔同地方過夜:一隻想去樹林嗰邊,一隻想去沼澤,一隻想向平原嘅方向飛,結果全部都俾個網纏住,跌咗落地,俾個獵人捉晒。
Cantonese vocabulary: Preparing food (verbs)
มุมมอง 26หลายเดือนก่อน
整嘢食 (動詞) 焗 to bake 烘 to toast 烤 to roast 燻 / 煙燻 to smoke 煨 roast in ashes to rinse 洗 to wash 浸 to soak 滰乾水 strain water from 㓟 / 刨 to peel, pare 切 cut with a knife 刮 to scrape 舂 to pound in a mortar 撈 to mix 醃 to marinate 溝 to mix (liquids) 攪 to stir 糝 to sprinkle 打蛋 crack an egg 𢪎蛋 / 發蛋 / 打蛋 beat eggs
Cantonese vocabulary: Attitude 1
มุมมอง 35หลายเดือนก่อน
態度 1 肯定 sure, certain 唔肯定 unsure 懷疑 suspicious, skeptical 積極 / 正面 positive 消極 / 負面 negative 矛盾 ambivalent 中立 neutral 含糊 ambiguous 明確 unambiguous 主動 active 被動 passive 樂意 willing 唔情願 reluctant 熱心 keen, warm-hearted 冷淡 cold, unenthusiastic 親切 kind, amiable 冷漠 cold, chilly 友善 friendly 刻薄 unkind, mean 狂熱 zealous 反感 averse
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Old Hound
มุมมอง 1102 หลายเดือนก่อน
Read the fable in English (translated by George Fyler Townsend): www.gutenberg.org/ebooks/21 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 老獵犬 有隻獵犬以前年輕力壯嗰陣,從來冇對過森林裡面 何一隻猛獸示弱。年紀大咗之後,佢去打獵嗰陣,遇到一隻野豬。佢好勇猛咁咬住咗隻野豬嘅耳仔,但係因為啲牙已經冇以前咁實淨,結果都係咬唔實隻野豬,俾佢走甩咗。 佢嘅主人好快追咗上嚟,見隻野豬冇咗,就勁失望,好重手咁虐打隻狗。隻獵犬就抬頭望住佢話:「佢走甩咗唔係我嘅錯呀,主人。我嘅鬥志重係同以前一樣咁頑強,但係身體已經冇嗰陣咁強壯。我以前做到嘢,你係應該讚我,而唔係怪責我依家...
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Old Man, His Son, and the Ass
มุมมอง 852 หลายเดือนก่อน
Read the fable in English (edited by Kate Douglas Smith Wiggin and Nora Archibald Smith): www.gutenberg.org/ebooks/13815 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 兩父子同一隻驢 從前有個爸爸同佢個仔一齊趕緊隻驢去附近嘅市集,想賣咗佢。 有個路人見到就話:「識唔識諗嘢㗎你?有驢唔騎,由佢輕輕鬆鬆咁行,自己同個仔就嘥力跟喺後面。」男人聽完佢講,就抱個仔坐上隻驢上面,然後又繼續行。 下個路人經過見到佢哋,就大聲話:「知唔知醜㗎你?人仔細細已經咁懶,騎住隻驢,要阿爸自己行路。」男人聽佢咁講,就抱個仔落嚟,自己騎咗上去。 冇幾耐有兩個女...
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Sleeping Princess
มุมมอง 602 หลายเดือนก่อน
呢個故仔我一開始係跟住第二個譯本譯嘅,不過後來發現佢有啲位省略咗啲嘢,所以之後轉咗譯另一個版本。兩個版本嘅網址我都貼咗喺下面啦。 Read The Sleeping Princess (Briar-Rose) in English (translated by Margaret Hunt): www.gutenberg.org/ebooks/5314 Read The Sleeping Princess (Rose-Bud) in English (translated by Edgar Taylor): www.gutenberg.org/ebooks/25545 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 睡公主 好耐好耐以前,有個國家嘅國王同...
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Hares and the Frogs
มุมมอง 1413 หลายเดือนก่อน
Read the fable in English (illustrated by Milo Winter): www.gutenberg.org/ebooks/19994 Google Drive: drive.google.com/drive/folders/1DPC-PGSHm4Mg3hNBhKCoOYxndWCgwLFW?usp=sharing 野兔同青蛙 你哋知啲野兔有幾細膽㗎啦,一個極細嘅影都可以嚇到佢哋衝去搵地方匿。佢哋曾經諗過,與其過啲咁悲慘嘅生活,不如死咗佢算啦。不過,佢哋重討論緊邊種死法最好嗰陣,忽然好似聽到啲聲,即刻嚇到一支箭咁衝返自己個竇。佢哋跑嘅途中路過一個池塘,見到岸邊有啲青蛙,本來一家大細都坐晒喺啲蘆葦叢之間,但係眨下眼就嚇到跳返晒落啲泥度戒備。 其中一隻兔仔見到就大聲話:「你哋睇下吖!竟然有啲動物連我哋都驚呀!或者我哋情況都唔係真係咁差啫!」 無論我哋...
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Ants and the Grasshopper
มุมมอง 1333 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Ants and the Grasshopper
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Shepherd Boy by Brothers Grimm
มุมมอง 403 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Shepherd Boy by Brothers Grimm
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Fox and the Mosquitoes
มุมมอง 1204 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Fox and the Mosquitoes
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Dog and the Crocodile
มุมมอง 1194 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Dog and the Crocodile
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Tortoise and the Birds
มุมมอง 1244 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Tortoise and the Birds
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Porcupine and the Snakes
มุมมอง 1104 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Porcupine and the Snakes
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Cat and the Birds
มุมมอง 1195 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Cat and the Birds
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Boy who stole Apples
มุมมอง 1225 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Boy who stole Apples
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Ax and the Trees
มุมมอง 1105 หลายเดือนก่อน
Cantonese audiobook (粵語有聲書): The Ax and the Trees
Cantonese vocabulary: Food 1
มุมมอง 995 หลายเดือนก่อน
Cantonese vocabulary: Food 1
Cantonese vocabulary: Architecture 1
มุมมอง 525 หลายเดือนก่อน
Cantonese vocabulary: Architecture 1
Cantonese vocabulary: Human body 2
มุมมอง 585 หลายเดือนก่อน
Cantonese vocabulary: Human body 2
Cantonese vocabulary: Art 1
มุมมอง 235 หลายเดือนก่อน
Cantonese vocabulary: Art 1
Cantonese vocabulary: Water 2
มุมมอง 515 หลายเดือนก่อน
Cantonese vocabulary: Water 2
Learn to write Chinese characters 10
มุมมอง 326 หลายเดือนก่อน
Learn to write Chinese characters 10

ความคิดเห็น

  • @whatnot4919
    @whatnot4919 3 หลายเดือนก่อน

    好鍾意你啲短片。對國外,想保留或者練吓廣東話嘅朋友好有幫助。唔該曬!

  • @whatnot4919
    @whatnot4919 3 หลายเดือนก่อน

    讀得好好,多謝你upload

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 3 หลายเดือนก่อน

      多謝鼓勵:) 時間有限,錄音確實盡咗力啦

  • @なつみかん-h2d
    @なつみかん-h2d 4 หลายเดือนก่อน

    I like Cantonese. I subscribed to your channel😊

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 4 หลายเดือนก่อน

      Thank you🙂 nice to have you here in my little library on the net

  • @CanisMajoris-k9k
    @CanisMajoris-k9k 4 หลายเดือนก่อน

    多謝,小姐! 你嘅videos對我有好大嘅幫助喇!

  • @marcochan3622
    @marcochan3622 6 หลายเดือนก่อน

    我路過,見無人留言,幫你留個言!

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 6 หลายเดือนก่อน

      多謝你:) 得閒再見!

    • @marcochan3622
      @marcochan3622 6 หลายเดือนก่อน

      @@cantonesespokenhk8326 加油

  • @cantonesespokenhk8326
    @cantonesespokenhk8326 9 หลายเดือนก่อน

    王子聽完就話:「燕子呀,你見過咁多呢啲我以前諗都未諗過嘅嘢,不過呢個世界重有啲嘢係更加難以置信㗎──男男女女為咗生存痛苦掙扎……世上未解嘅謎再多,都冇一個比呢種煎熬更加難解。燕子,去兜個圈,睇下我呢座城而家變成點啦,然後返嚟話畀我聽。」 燕子喺呢座大城市嘅上空飛,見到豪宅裡面玩樂嘅有錢人,同埋大宅門外坐嘅乞兒。佢飛入啲暗巷,見到啲捱餓嘅細路仔面色蒼白,眼都瞠唔太開,只係望住俾陰影籠罩嘅街道。 兩個攤喺橋底嘅男仔話:「好肚餓呀!」佢哋凍到要攬埋一齊保暖。 「呢度唔准瞓覺!」巡更嘅人大聲趕佢哋走,佢哋就由橋底慢慢行返出嚟溚雨。 跟住佢就飛返去,同王子講自己見到嘅嘢。 王子就話:「我全身都鍍咗一層金㗎,你一定要幫我,將佢逐片剝落嚟,派畀啲窮人。在生嘅人個個都係咁㗎,見到金就好開心。」 燕子啄落嚟嘅金箔一片接住一片,快樂王子個像逐漸變到又灰又暗。一片又一片嘅金箔由佢送到窮人手上,啲細路仔嘅面色就慢慢紅潤返。佢哋笑住喺街上玩遊戲,個個都話:「我哋有麵包食啦!」 然後就落雪啦,跟住再結埋霜。雪後嘅街睇落就同銀鋪成嘅一樣,閃閃發光。垂落各家各戶屋簷嘅冰條就好似一把把晶瑩剔透嘅匕首。街上嘅人個個著晒皮草,重有啲戴住鮮紅色帽嘅細路仔喺度溜冰。 可憐嘅燕子越嚟越凍,但係始終唔肯離開王子身邊。佢太愛王子啦。佢試過靠拍翼幫自己保暖,又趁麵包師傅唔為意嘅時候,執門口啲麵包碎食;但係最後佢都明白,唔使幾耐自己就會凍死。佢重勉強夠力飛上王子膊頭最後一次,有氣冇力咁講:「拜拜啦,王子,我最鍾意嘅王子……我可唔可以錫你隻手呀?」 王子就話:「你終於肯飛去埃及啦,燕子,咁我就放心啦。你喺度留咗太耐啦。不過臨走你要錫我嘅話,梗係錫個嘴啦。我好鍾意你㗎。」 燕子就答:「唔係去埃及呀……係去死呀。不過死呢,其實就係瞓覺瞓耐啲啫,講得啱唔啱呀?」 佢喺王子嘅嘴唇上面錫咗一下,就跌咗落嚟,死咗喺佢腳邊。就係嗰一刻,雕像裡面突然啪咗一聲,好似有啲嘢爛咗咁,其實就係嗰個鉛造嘅心一下裂成咗兩半。呢年冬天都真係凍得好誇張呀。 第二日一早,市長同啲議員一齊喺廣場度行緊。佢哋經過條柱嗰陣,市長望到上面個像,就話: 「嘩!快樂王子個樣殘到咁嘅!」 「係囉,殘到咁嘅!」啲市議員嘅睇法幾時都同市長咁夾㗎。佢哋講完就行近啲去睇。 市長都係有嗰句講嗰句:「佢把劍甩咗粒紅寶石,成對眼唔見埋,全身冇一笪金色嘅,唔講真係以為係乞兒呀!」 啲市議員又跟住講:「真係成個乞兒咁呀。」 跟住市長又話:「佢腳邊重有隻死咗嘅雀!我哋真係要公開呼籲全城居民,唔好由得啲雀仔死喺呢度。」市政府嘅秘書就記低咗呢個提議。 於是佢哋搵人拆咗快樂王子個像落嚟。 喺大學教美術個教授話:「個像唔靚,即係冇用㗎啦。」 佢哋就搵咗間鑄造廠熔咗個像。之後,市長主持咗次市政會議,傾下要點處置嗰啲熔出嚟嘅金屬。 佢話:「好明顯我哋係一定要換過個新嘅像──咁換我嗰個上去就得㗎啦。」 在場議員個個七嘴八舌咁話:「換我個像先啱呀。」好快全部人都喺度嗌交。我上次聽人講起嗰陣,佢哋都重喺度拗緊。 「呢個爛心勁古怪喎!」鑄造廠度個工頭話:「係鉛造嘅,但係熔唔到嘅!惟有抌咗佢啦。」啲工人就抌咗個心落垃圾堆。同一堆垃圾度,嗰隻死咗嘅燕子都喺埋度。 「帶城裡面最珍貴嗰兩樣嘢嚟畀我。」神咁樣同一個天使講,天使就帶咗個鉛心同埋隻死咗嘅雀仔返嚟畀佢。 神話:「你揀啱咗。呢隻雀仔會一直喺我嘅樂園裡面唱歌;而喺我嘅黃金之城入面,快樂王子就會傳頌我個名到永遠。」

  • @waltermorgan7628
    @waltermorgan7628 ปีที่แล้ว

    🤗 "Promo sm"

  • @mcm1628
    @mcm1628 ปีที่แล้ว

    期待新片 !

  • @mcm1628
    @mcm1628 ปีที่แล้ว

    👍👍👍👍👍👍✌️✌️✌️✌️✌️

  • @yooooy7795
    @yooooy7795 ปีที่แล้ว

    你好👋 我係日本人。 你可唔可以用 the number for each 漢字? 因為廣東話太多難to catch the tone of it. 你好(nei5 hou2) I believe it makes it much easier for Cantonese learners to memorise the tone. Btw thank you for your very useful videos! 多謝晒🎉

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 ปีที่แล้ว

      Hello🙂 i've given some thought to your suggestion. I've tried to learn another tonal language before, and i know sometimes it's hard to tell the difference between the tones. I don't have enough time to add jyutping to every single video i make but i can do this for the playlist about cantonese grammar. I've added jyutping to this video. i think you will see it now, after turning on subtitles. I'll see if i can add jyutping to 1 or 2 more videos tomorrow🤔 btw japanese is not easy for cantonese speakers either😅

  • @luswyr8254
    @luswyr8254 ปีที่แล้ว

    Thank you ❤

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 ปีที่แล้ว

      so happy to be part of your learning experience... and nice to see you here again too🙂

  • @luswyr8254
    @luswyr8254 ปีที่แล้ว

    You are amazing. Your grammar series is the best

  • @cantonesespokenhk8326
    @cantonesespokenhk8326 ปีที่แล้ว

    出 out 屋 house 佢哋跑咗出屋。 They ran out of the house. 佢哋喺出面。 They are outside. 佢哋喺屋外面。 They are outside the house. 佢哋喺出面玩緊。 They are playing outside. 佢哋喺屋外面玩緊。 They are playing outside the house. 店 shop, store 佢哋喺店外面。 They are outside the store. 佢哋喺店外面等緊。 They are waiting outside the store. 落 down (into) 落水 into the water 佢跌咗落水。 He fell into the water. 潛 to dive 佢潛咗落水底。 He dived underwater. 銀仔 coin 抌 to throw 佢抌咗個銀仔。 She threw the coin away. 佢抌咗個銀仔落水。 She threw the coin into the water. 一個井 a well 佢抌咗個銀仔落個井。 She threw the coin into the well. 跌 to fall / let fall 佢跌咗個銀仔。 She dropped a coin. 佢跌咗個銀仔落地。 She dropped a coin (and it fell) to the ground. 袋 bag 低 down 放低個袋。 Put down the bag. 佢放低咗個袋。 She put the bag down. 佢放低咗個袋喺地下。 She put the bag on the ground. 佢踎低咗。 She crouched down. / She squatted down. 佢坐低咗。 She sat down. 執起 pick up 佢執起咗個銀仔。 She picked up the coin. 盒 box 一個盒 a box 嗰度有個盒。 There is a box. 盒入面 in the box 盒入面有冇嘢? Is there anything in the box? 盒入面有嘢。 There are things in the box. (The box is not empty.) 盒入面有啲嘢。 There is something in the box. 有啲嘢喺盒入面。 Something is in the box. 啲嘢喺盒入面。 The things are in the box. 出嚟 out 攞啲嘢出嚟。 Take the things out. 攞盒入面啲嘢出嚟。 Take the things out of the box. 攞晒盒入面啲嘢出嚟。 Take everything out of the box. 入去 into 擺 to place, put 擺啲嘢入去。 Put the things inside. 擺返啲嘢入去。 Put the things back inside. 擺返啲嘢入個盒。 Put the things back into the box. 擺返晒啲嘢入個盒。 Put everything back into the box.

  • @luswyr8254
    @luswyr8254 ปีที่แล้ว

    I would love grammar on verbs with prepositions. 喺雪櫃囉啲嘢出嚟。擺個蘋果喺台上面 etc. But maybe even more complicated such as take the apple out of the bag in my room for my mother. Thanks so much!!

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 ปีที่แล้ว

      Thank you for your suggestion:) I'll try to include some sentences like these in the next video about grammar, but I prefer to use shorter sentences here, to keep things simple, and hopefully easier to understand and get used to in a short time.

    • @luswyr8254
      @luswyr8254 ปีที่แล้ว

      @@cantonesespokenhk8326 Thanks, I think you must have had training to be a cantonese teacher because your teaching method is EXCELLENT, very much like my trained mandarin teachers method :D Effective and simple

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 ปีที่แล้ว

      This means a lot to me. don't know what else to say. I'll thank you with the next video when it is ready:)

  • @luswyr8254
    @luswyr8254 ปีที่แล้ว

    So useful can’t wait for more. Thanks !!

  • @cccEngineer
    @cccEngineer ปีที่แล้ว

    你講咗太快。你下些影片可唔可以講有啲慢啊?

    • @cantonesespokenhk8326
      @cantonesespokenhk8326 ปีที่แล้ว

      多謝你意見:) 我啱啱聽返都覺得呢條文法片係快過之前嗰啲,之後嗰啲我會留意講返慢少少㗎啦

  • @Daniel-cc6gm
    @Daniel-cc6gm ปีที่แล้ว

    講得好好,最小支出唔一定係最大收益

  • @cccEngineer
    @cccEngineer ปีที่แล้ว

    These videos are great!!

  • @kissbutterkiss
    @kissbutterkiss ปีที่แล้ว

    Yey! Thank you so much!!

  • @kissbutterkiss
    @kissbutterkiss ปีที่แล้ว

    Thank you for your videos! Your videos are so helpful!

  • @annavinsensiakoli
    @annavinsensiakoli ปีที่แล้ว

    This is fantastic. Thank you for upload.

  • @kenshakar7794
    @kenshakar7794 ปีที่แล้ว

    Greetings from kenopensky. Happy new year!

  • @auduinriver
    @auduinriver ปีที่แล้ว

    Thank you! It's a sad but touching story and wonderfully narrated!