
- 326
- 103 949
Nico Nico
เข้าร่วมเมื่อ 11 ก.ค. 2014
Grammatica tedesca per scuole medie superiori
La declinazione degli aggettivi in tedesco - Facile e alla portata di tutti/e
La declinazione degli aggettivi in tedesco - Facile e alla portata di tutti/e
In questo video imparerai a usare gli aggettivi in tedesco, sia in funzione attributiva, con la declinazione corretta, sia in funzione predicativa. Ti mostrerò esempi pratici legati al tema delle amicizie. Non partiremo da tabelle complicate, ma da esempi concreti, per aiutarti a capire meglio e migliorare il tuo tedesco. Buona visione!
In questo video imparerai a usare gli aggettivi in tedesco, sia in funzione attributiva, con la declinazione corretta, sia in funzione predicativa. Ti mostrerò esempi pratici legati al tema delle amicizie. Non partiremo da tabelle complicate, ma da esempi concreti, per aiutarti a capire meglio e migliorare il tuo tedesco. Buona visione!
มุมมอง: 154
วีดีโอ
Non esiste la doppia negazione in tedesco: NIE; NICHTS, NIEMAND; WEDER NOCH (paroline per negare)
มุมมอง 8421 วันที่ผ่านมา
NICHTS, NIE; NIEMAND; WEDER NOCH (paroline per negare)
Posizione del verbo in tedesco nella frase principale (facile!)
มุมมอง 8821 วันที่ผ่านมา
Posizione del verbo in tedesco nella frase principale
Struttura della frase tedesca
มุมมอง 134หลายเดือนก่อน
Struttura della frase tedesca (Satzbau) Substantive: DA Pronomen: AD
Articolo determinativo in tedesco e casi
มุมมอง 86หลายเดือนก่อน
Articolo determinativo in tedesco e casi der Hund den Hund dem Hund des Hundes
Preposizioni tedesche di luogo: AN, AUF, IN - Capirle una vola per tutte! (A2)
มุมมอง 269หลายเดือนก่อน
Preposizioni tedesche di luogo: AN, AUF, IN - Capirle una vola per tutte! (A2) Ho creato una nuova versione del video sulle differenze tra le preposizioni AN, AUF e IN in tedesco. Ancora più immagini ed esempi, con una grafica migliorata, per aiutarti a capire meglio la differenza tra queste tre preposizioni con il dativo e l'accusativo. Buona visione!
Esercitazione sui casi in tedesco per finalmente capirli
มุมมอง 276หลายเดือนก่อน
Esercitazione sui casi in tedesco per finalmente capirli
Ripetizione delle subordinate temporali e concessive (obwohl, trotzdem, nachdem, bevor, wenn als) B1
มุมมอง 2262 หลายเดือนก่อน
Ripetizione delle subordinate temporali e concessive (esercizi) / B1 Temporalsätze (als, wenn, nachdem, bevor, bis) Konzessivsätze (obwohl, trotzdem)
Imparare a scrivere e parlare dei sogni in tedesco (Träume) / B1
มุมมอง 2012 หลายเดือนก่อน
Imparare a scrivere e parlare dei sogni in tedesco (Träume) / B1 In questo video, imparerai a parlare e a scrivere dei sogni in tedesco (livello B1). Vedremo come esprimere i sogni d'infanzia e dire se sono stati realizzati, il tutto attraverso esempi pratici e significativi. Ci occuperemo anche dei tempi verbali più appropriati da utilizzare in questo contesto e della frase infinitiva con zu. ...
Mein Tagesablauf: Ecco come raccontare la tua giornata tipo in tedesco!
มุมมอง 3622 หลายเดือนก่อน
Mein Tagesablauf: Ecco come raccontare la tua giornata tipo in tedesco! In questo video, ti mostrerò come descrivere in tedesco la tua routine quotidiana. Scoprirai come utilizzare al meglio le preposizioni di tempo e gli avverbi riflessivi, soffermandoci sui pronomi riflessivi all’accusativo e al dativo.
Video di esercitazione sulle frasi temporali e concessive (parte 2)
มุมมอง 1852 หลายเดือนก่อน
Video di esercitazione sulle frasi temporali e concessive (parte 2) In questo video potrai esercitarti con diverse frasi subordinate temporali (als, wenn, während, nachdem, bevor) e concessive (obwohl, trotzdem). Ogni sezione includerà una spiegazione teorica seguita da esercizi pratici. Prenditi il tempo per fare delle pause durante il video per completare gli esercizi e, alla fine, confronta ...
Esercitazione dei verbi in tedesco il Präteritum, il Perfekt e il Plusquamperfekt dell'indicativo.
มุมมอง 2202 หลายเดือนก่อน
Con questo video si potranno esercitare i tempi verbali in tedesco: il Präteritum, il Perfekt e il Plusquamperfekt dell'indicativo. Inizieremo con il Präteritum che è spesso utilizzato nella lingua scritta e nei racconti. Successivamente, passeremo al Perfekt, al passato prossimo, utilizzato principalmente nel parlato e nelle situazioni quotidiane. Infine ci occuperemo del Plusquamperfekt, che ...
Esercizi sui connettivi testuali (frasi causali, finali e relative) parte 1
มุมมอง 2272 หลายเดือนก่อน
Esercizi sui connettivi testuali (frasi causali, finali e relative) Parte 1 In questo video eserciterai tre diverse tipologie di connettivi testuali: frasi causali, finali e relative. Il contesto è tratto dal libro per giovani di Christine Biernath “Leben auf Sparflamme”, in cui una ragazza adolescente di nome Jessica si trova a dover affrontare i suoi problemi e quelli della sua famiglia dopo ...
Esercizi sui casi in tedesco (Übungen zu den Fällen)
มุมมอง 1902 หลายเดือนก่อน
Esercizi sui casi in tedesco In questo video eserciterai i quattro casi della lingua tedesca: Inizieremo con il classico esercizio (Bilde Sätze), in cui bisogna formulare frasi partendo da alcune parole. Questo esercizio aiuterà a familiarizzarti con la struttura delle frasi in tedesco. Proseguiremo con esercizi in cui sarà necessario inserire correttamente le desinenze, affinando la comprensio...
Pronomi personali in tedesco al nominativo, accusativo e dativo (A1-2) / Personalpronomen
มุมมอง 3362 หลายเดือนก่อน
Pronomi personali in tedesco al nominativo, accusativo e dativo (A1-2) In questo video ci occuperemo dei pronomi personali in tedesco, concentrandoci sulle forme al singolare e al plurale nei casi nominativo, accusativo e dativo.
Come ci si presenta in tedesco (A1) - Wie stelle ich mich vor?
มุมมอง 2112 หลายเดือนก่อน
Come ci si presenta in tedesco (A1) - Wie stelle ich mich vor?
Le professioni in tedesco (maschile e femminile, singolare e plurale) / Berufe (A1-A2)
มุมมอง 1702 หลายเดือนก่อน
Le professioni in tedesco (maschile e femminile, singolare e plurale) / Berufe (A1-A2)
Passato prossimo in tedesco (Perfekt), neue Version
มุมมอง 1662 หลายเดือนก่อน
Passato prossimo in tedesco (Perfekt), neue Version
Lesestrategien (strategie di lettura in tedesco)
มุมมอง 1642 หลายเดือนก่อน
Lesestrategien (strategie di lettura in tedesco)
I verbi modali in tedesco nel loro significato soggettivo (Subjektive Bedeutung der Modalverben)
มุมมอง 2712 หลายเดือนก่อน
I verbi modali in tedesco nel loro significato soggettivo (Subjektive Bedeutung der Modalverben)
Temporalsatz bevor neue Version (Bevor, vorher oder vor? (prima che / dapprima / prima)
มุมมอง 1445 หลายเดือนก่อน
Temporalsatz bevor neue Version (Bevor, vorher oder vor? (prima che / dapprima / prima)
Struttura dei complementi in tedesco (TEKAMOLO)
มุมมอง 8768 หลายเดือนก่อน
Struttura dei complementi in tedesco (TEKAMOLO)
Frasi infinitive in tedesco con avverbi pronominali nella frase principale
มุมมอง 3339 หลายเดือนก่อน
Frasi infinitive in tedesco con avverbi pronominali nella frase principale
Frasi infinitive complesse in tedesco (con più verbi)
มุมมอง 3679 หลายเดือนก่อน
Frasi infinitive complesse in tedesco (con più verbi)
La costruzione attributiva in tedesco (participio presente e passato)
มุมมอง 2719 หลายเดือนก่อน
La costruzione attributiva in tedesco (participio presente e passato)
Was ist richtig? Der Ball liegt oder steht? Quale verbo si usa con gli oggetti rotondi?
มุมมอง 21910 หลายเดือนก่อน
Was ist richtig? Der Ball liegt oder steht? Quale verbo si usa con gli oggetti rotondi?
Ore in tedesco: come si esprimono le ore in tedesco?
มุมมอง 553ปีที่แล้ว
Ore in tedesco: come si esprimono le ore in tedesco?
I numeri ordinali in tedesco (Die Ordinalzahlen)
มุมมอง 542ปีที่แล้ว
I numeri ordinali in tedesco (Die Ordinalzahlen)
Spiegazioni chiare ed efficaci.
La ringrazio. Il mio commento voleva essere solo di "aiuto".
Grazie per la segnalazione. Esiste da subito una nuova versione corretta con "vorher". th-cam.com/video/6E08ssu-V8E/w-d-xo.html
Buongiorno prof. Nico, ho notato che, nel video dedicato a bevor, prima fa riferimento all'avverbio vorher, poi, nella spiegazione, si riferisce a zuerst, e a zunaechst. Grazie
Cara @mariagraziadecobelli5062, La ringrazio molto per il suo commento. Gli avverbi tedeschi «zuerst», «zunächst» e «vorher» hanno sfumature leggermente diverse. Zuerst e zunächst si usano per indicare la sequenza di azioni, rappresentando la prima azione di una serie. Questi avverbi sono spesso combinati con altri avverbi come «dann» e «danach». Esempio: "Zuerst haben wir gefrühstückt, dann sind wir spazieren gegangen." (Prima abbiamo fatto colazione, poi siamo andati a fare una passeggiata.) Vorher, invece, si riferisce a un'azione già avvenuta in precedenza e tende a rimanere da solo. Esempio: "Was hast du vorher gemacht?" (Che cosa hai fatto prima?) Nel video in effetti non avrei voluto spiegare "vorher" ma gli altri due. Nella panoramica finale del video, compare infatti "zuerst" e non vorher. th-cam.com/video/vBufEswI4-Q/w-d-xo.html (7.31) Forse potrebbe essere utile realizzare un video specifico su questi avverbi per chiarire ulteriormente le differenze e il loro utilizzo corretto. Buona giornata!
Si figuri.
mi permetto di avvisarla che c'è un errore nella videata " Wohin? An al posto di Auf
Grazie. In effetti, al minuto 4.27 c’è un refuso nel titolo perché ripreso dal video su an. Me ne ero già accorto ma non posso correggere dopo che è stato pubblicato. Provvederò in una nuova versione. Grazie mille!
Chiaro, ma che fatica sta lingua!
Grazie per la spiegazione perfetta. Vorrei fare delle lezioni con lei a pagamento è possibile? Come posso contattarla?.
Mi dispiace, ma non faccio lezioni private. Buona serata.
Una gentilezza: ma cosa significa quel "da" che ogni tanto spunta fuori alla fine della frase? C'entra qualcosa con queste preposizioni?
Buonasera, sono due differenti elementi. AUS può essere anche la particella separabile dei cosiddetti “trennbare Verben”. La particella AUS viene utilizzata nei verbi separabili, che sono verbi composti in cui il prefisso del verbo si separa dal verbo principale e si colloca alla fine della frase. Ad esempio, nel verbo “ausgehen” (uscire), “aus” è la particella separabile e si separa dal verbo principale “gehen” (andare) quando si usa il verbo in una frase, come in questo esempio: Ich gehe heute Abend aus. = Stasera esco. C’è anche un video su questo tema. th-cam.com/video/7B89Er2ODlg/w-d-xo.htmlsi=jkOzASkmPBZXwpf6 Buona serata! .
Prof. lei è davvero esaustivo .e chiarissimo. Ma la prego, scriva pure tutto quello che dice😊, non lo dia per scontato.
Grazie!!
Molto chiaro! Danke!
Gern geschehen!
Video molto utile, grazie
Nico, ciao e grazie infinite davvero per la tua spiegazione veramente molto esaustiva!!!
@nadiazandermann2884 pone una domanda: "Mi puoi dire perché in un esempio hai scritto: "Obwohl ich keine Lust habe auszugehen" invece di "Obwohl ich keine Lust auszugehen habe"? Cara Nadia, nella frase dell’esempio del video, si tratta di una frase concessiva seguita da una frase infinitiva. Se avessi usato il verbo "nicht wollen" invece dell'espressione "keine Lust haben + Infinitivsatz", avrei avuto la seguente struttura: "Obwohl ich nicht ausgehen will, gehe ich heute ins Kino." Se la frase subordinata contiene una frase infinitiva, bisogna prima terminare la frase subordinata e poi aggiungere la frase infinitiva. Scrivo una frase un po' più lunga per far meglio capire che si tratta di una frase infinitiva: "Obwohl ich heute keine Lust habe, mit meinen Freunden ins Kino zu gehen, entscheide ich mich dafür." Nell'esempio del video, la frase infinitiva è molto corta perché contiene solo il verbo (ausgehen); essendo un verbo separabile, la particella "zu" si colloca in mezzo. "Obwohl ich heute keine Lust habe, + frase infinitiva (auszugehen), ..." Vediamo altri esempi: "Er hat gesagt, dass er keine Lust hat, seine Freundin anzurufen." "Er hat gesagt, dass er seine Freundin nicht anrufen will." Nel primo caso, abbiamo una frase subordinata con il verbo alla fine e seguita dalla frase infinitiva con "zu". L'espressione "Lust haben" richiede una frase con "zu". Nella seconda frase, invece, il verbo "wollen" è collocato in fondo alla frase perché non è retto da nessuna particella. Vediamo altri esempi: Ich versuchte gestern, den Fernseher zu reparieren. Obwohl ich gestern versuchte, den Fernseher zu reparieren, funktioniert er immer noch nicht. Nel caso in cui c’è un solo verbo (frase infinitiva breve con zu), il Duden die Grammatik (p. 853) accetta a volte, ma non sempre, anche la variante dopo. … dass Anna den Schalter zu drehen vermochte, … … dass Anna vermochte, den Schalter zu drehen, … Per evitare errori, quindi, se in una subordinata abbiamo un'espressione che richiede "zu", sarebbe meglio prima terminare la frase subordinata e poi aggiungere l'infinitiva con "zu". In realtà è un tema abbastanza complesso, quello della posizione del verbo nella frase. Avevo creato un video, dove ho cercato di riassumere gli errori più comuni: La posizione del verbo in tedesco (Verbposition) (Typische Fehler, Teil 1) th-cam.com/video/AKNYs5o5axk/w-d-xo.html Buona giornata Nico
Grazie mille per l’aiuto
Gern geschehen!
Stupendo, necessario 🍄
😀😃😃😄😁😆😆😅😅🤣🤩🤩😂😂🙂🙂🙃🙃😉😉😊😊😊😇😇🥰😍🤩🤩🤩😘😗😗😗☺️☺️😚😙😋🤔😋🥲🥲😚☺️😜🤪🤪😝😝😝🤑🤑🤗🤗🤭🤭🤭🤗🤗
Ciao bellissimo video mi serviva veramente un po' di ripasso
Quindi é werden e non worden?
Esatto il passivo Perfekt con i verbi modali non è mai „worden“ ma soltanto „werden“. Das Haus hat verkauft werden müssen. = La casa ha dovuto essere venduta Se preferisci usare il Präteritum Das Haus musste verkauft werden. = La casa dovette essere venduta La forma „worden“ si usa soltanto quando NON abbiamo i verbi modali. Das Haus ist verkauft worden = La casa è stata venduta
@@niconicotedesco Grazie mille 🥰ottime spiegazioni. Continuerò a seguirti e consiglierò il tuo canale ai miei colleghi universitari. 😊
ottimo , ci proverò . conosci siti online per fare esercizi ?
Se vuoi esercitare la frase finale, puoi per esempio utilizzare il sito della Schubert Verlag ONLINE. www.schubert-verlag.de/aufgaben/uebungen_b1/b1_kap5_nebensaetze.htm
@@niconicotedesco grazie
Grande gatto💪🏿👍🏿
Grande gatto💪🏿👍🏿
Por qué mierda TH-cam me recomienda ver esto, por cierto pizza.
Ciao! Interessante. Volevo chiedere: le Temporalergänzungen da quali verbi sono rette? Non riesco a trovarlo da nessuna parte. So che il verbo dauern ha questa reggenza e si dice spesso "dauern e altri pochi verbi". Sì, ma quali sono gli altri? Stessa cosa per le Kausalergänzungen e i verbi che reggono il genitivo puro senza preposizione.
Caro Patrizio, non credo che esistano molti complementi obbligatori di tempo che dipendono dal verbo. Oltre al verbo da te citato, mi viene in mente ora solo questo esempio. Mein Geburtstag ist am 2. Februar. = IL mio compleanno è il 2 febbraio. In questa frase abbiamo un complemento di tempo che non può essere tralasciato. Ma cerchiamo di capire un po’ meglio. Il verbo «dauern» può essere accompagnato da alcuni elementi oppure in casi rari stare solo come nella frase "Diese Freundschaft wird nicht dauern." = Questa amicizia non durerà. Il soggetto ha pertanto soltanto il verbo al futuro e la negazione. Il verbo «dauern» può tuttavia essere accompagnato anche da differenti elementi. Possiamo aggiungere ad esempio avverbi di tempo: "Die Sitzung dauert lange." = La riunione dura a lungo. Oppure espressioni temporali con l’accusativo. "Die Sitzung dauert eine Stunde." = la riunione dura un’ora. Solo al maschile si noterà la declinazione all’accusativo. "Mein Kurs dauerte einen Monat." = Il mio corso durò un mese. Le espressioni temporali sono sempre all’accusativo se non accompagnate da preposizioni. Vediamo altri esempi in cui non si tratta di una “Ergänzung” ma di una “Angabe” perché questo elemento può essere anche tralasciato "Ich bleibe einen Monat in Berlin." = Rimasi un mese a Berlino. (L’elemento temporale “einen Monat” non è obbligatorio e non dipende dal verbo. Es geschah damals / im Jahr 2020. = Accadde nel 2020. Se ti interessa approfondire l’argomento, ti consiglio di leggere il Duden, die Grammatik, Auflage 8 e in particolare il capitolo relativo al tema «Der adverbiale Akkusativ» (pp. 816 e 817), dove troverai forse qualche informazione in più. I verbi che richiedono il genitivo che dipendono dal verbo sono oggi molto rari e sostituti da altri verbi. Esistono comunque nei testi letterari. Alcuni esempi: “sich erfreuen” (rallegrarsi), oggi sostituito da “sich erfreuen an DAT”. “sich erinnern” oggi sostituto da “sich erinnern an AKK” “bedürfen” (necessitare). Verbi più comuni con il genitivo sono «beschuldigen» (incolpare), per esempio “Man hat ihn des Verbrechens beschuldigt “(= Lo si è accusato di omicidio.). Buona serata
gut video
Ci manca, a nome di tutta l’ex 1a
Mi mancate anche voi!
Spoiler:godrà😂
Forza Gatto
*Achtung !* *Covid - Impfungen sind lebensgefährlich !* Leider sind erneut tausende von Todesfällen durch diese genetischen Eingriffe gemeldet, (beim RKI, Paul-Ehrlich-Institut und CDC, sowie in der EMA-Datenbank registriert.) Im März schon wurde von corona transition org gemeldet: "Die Todesfälle nach Impfung sind in den USA seit Jahresbeginn um das Fünfzigfache gestiegen" (Wurde in den Leitmedien vertuscht.) Es geht nur um Geld, nicht um Gesundheit. Auch über andere grausame Folgen z. B. anschließend Erblindete, Lähmungen etc. wird in Leitmedien so gut wie nichts berichtet. Nicht ein Virus oder eine Krankheit, sondern diese Spritzen sind die große Gefahr. *Wichtige Information und weitere Quellen auf der c - ausschuss de Website.* WICHTIG : Bitte die Information weiter verteilen. Vielen Dank an alle Menschen, die bei der extrem wichtigen Aufklärungsarbeit helfen, was eigentlich die Pflicht der ÖR-Medien wäre. *Aktuell warnt Immunologe, Prof. Dolores Cahil,* (Uni Dublin, Molekular-Genetik, Doktorarbeit Immunologie) "... Und wir wissen, dass die große Gefahr von den Impfstoffen in den nächsten Jahren ausgeht. Was ich sagte war, dass alle über 70, die einen dieser mRNA-Impfstoffe bekommen, wahrscheinlich innerhalb von 2-3 Jahren sterben werden. Und ich würde sagen, jeder andere, der seine Injektion erhielt, abhängig davon in welchem Alter, seine Lebenserwartung reduziert. Wenn sie in ihren Dreißigern sind, werden sie innerhalb der nächsten 5-10 Jahre sterben. Sie werden Allergien haben, neuro-kognitive Probleme, Demenz (Alzheimer), Entzündungen und natürlich unter Unfruchtbarkeit leiden. [...] "