- 251
- 252 399
Klei B Gjini
เข้าร่วมเมื่อ 28 ม.ค. 2016
Përmbi të gjitha qëndron poezia, ajo formon shpirtin e kombit.
Lasgush Poradeci
Lasgush Poradeci
“Në mes të natës” poezi nga Hans Erich Nossak, interpreton Zamira Kita
“Në mes të natës” poezi nga Hans Erich Nossak, interpreton Zamira Kita
มุมมอง: 28
วีดีโอ
“Balladë” nga Lasgush Poradeci, interpreton Ligoraq Riza
มุมมอง 10619 ชั่วโมงที่ผ่านมา
“Balladë” nga Lasgush Poradeci, interpreton Ligoraq Riza
“Gugu-gugu-guguftu” poezi nga Ali Asllani, interpreton Bujar Asqeriu
มุมมอง 184วันที่ผ่านมา
“Gugu-gugu-guguftu” poezi nga Ali Asllani, interpreton Bujar Asqeriu
“Jo, mos më nis më letra” poezi nga Aliette Audra, shqipëroi Aurel Plasari, interpreton Zamira Kita
มุมมอง 8314 วันที่ผ่านมา
“Jo, mos më nis më letra” poezi nga Aliette Audra, shqipëroi Aurel Plasari, interpreton Zamira Kita
“Në ato viset e mia” poezi nga Arben Duka, interpreton Bujar Asqeriu
มุมมอง 10321 วันที่ผ่านมา
“Në ato viset e mia” poezi nga Arben Duka, interpreton Bujar Asqeriu
“U stis vashëza nga varri” baladë arbërore nga Petrit Ruka, interpreton Gjergji Risilia
มุมมอง 11321 วันที่ผ่านมา
“U stis vashëza nga varri” baladë arbërore nga Petrit Ruka, interpreton Gjergji Risilia
“Kënga e fundit” poezi nga Arben Duka, interpreton Bujar Asqeriu
มุมมอง 184หลายเดือนก่อน
“Kënga e fundit” poezi nga Arben Duka, interpreton Bujar Asqeriu
“Vdekja e turpit absurd” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
มุมมอง 43หลายเดือนก่อน
“Vdekja e turpit absurd” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
“Pa kthyer kokën” tre poezi nga Teodor Keko, interpreton Ndriçim Xhepa
มุมมอง 330หลายเดือนก่อน
“Pa kthyer kokën” tre poezi nga Teodor Keko, interpreton Ndriçim Xhepa
“Fermer i ndershëm ish im atë” poezi nga R. Burns, shqipëroi D. Agolli, interpreton Fatmir Xhelili
มุมมอง 197หลายเดือนก่อน
“Fermer i ndershëm ish im atë” poezi nga R. Burns, shqipëroi D. Agolli, interpreton Fatmir Xhelili
“Rritja ekonomike” nga Koço Devole, i ftuar në studio Agron Llakaj
มุมมอง 11Kหลายเดือนก่อน
“Rritja ekonomike” nga Koço Devole, i ftuar në studio Agron Llakaj
Kolazh me poezi nga Migjeni, interpreton Vangjel Toçe, Alfred Bualoti
มุมมอง 2942 หลายเดือนก่อน
Kolazh me poezi nga Migjeni, interpreton Vangjel Toçe, Alfred Bualoti
“Mjegulli i dashurisë” poezi nga Dritëro Agolli, interpreton Timo Flloko
มุมมอง 2182 หลายเดือนก่อน
“Mjegulli i dashurisë” poezi nga Dritëro Agolli, interpreton Timo Flloko
“Të dashuruar” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
มุมมอง 1372 หลายเดือนก่อน
“Të dashuruar” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
“Macja e apartamentit” poezi nga Dritëro Agolli, interpreton Mirela Kumbaro
มุมมอง 5262 หลายเดือนก่อน
“Macja e apartamentit” poezi nga Dritëro Agolli, interpreton Mirela Kumbaro
“Kangët e pakëndueme” poezi nga Migjeni, interpreton Vangjel Toçe
มุมมอง 1912 หลายเดือนก่อน
“Kangët e pakëndueme” poezi nga Migjeni, interpreton Vangjel Toçe
“Kur…” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
มุมมอง 1542 หลายเดือนก่อน
“Kur…” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
“Rreth dashurisë vërtitet bota” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
มุมมอง 1722 หลายเดือนก่อน
“Rreth dashurisë vërtitet bota” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
“Dashuria ime, shkurtimi i jetës sime” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
มุมมอง 3103 หลายเดือนก่อน
“Dashuria ime, shkurtimi i jetës sime” poezi nga Teodor Keko, interpreton Timo Flloko
“Përse të dua” poezi nga Lasgush Poradeci
มุมมอง 8043 หลายเดือนก่อน
“Përse të dua” poezi nga Lasgush Poradeci
“Baltë Shqiptare” poezi nga Mitrush Kuteli, interpreton Kudret Alikaj
มุมมอง 3243 หลายเดือนก่อน
“Baltë Shqiptare” poezi nga Mitrush Kuteli, interpreton Kudret Alikaj
“Ti qave” poezi nga Ismail Kadare, interpreton Gjergji Risilia
มุมมอง 3433 หลายเดือนก่อน
“Ti qave” poezi nga Ismail Kadare, interpreton Gjergji Risilia
“Ah ky mall, ky mall i çmëndur” poezi nga Ali Asllani, interpreton Monika Stafa
มุมมอง 1193 หลายเดือนก่อน
“Ah ky mall, ky mall i çmëndur” poezi nga Ali Asllani, interpreton Monika Stafa
“Mërgimtari” poezi nga Nezim Frakulla Berati 1670 - 1760, interpreton Mark Beltoja
มุมมอง 844 หลายเดือนก่อน
“Mërgimtari” poezi nga Nezim Frakulla Berati 1670 - 1760, interpreton Mark Beltoja
“Dashuri, kobi im” poezi nga Ali Podrimja, interpreton Dritan Boriçi
มุมมอง 2134 หลายเดือนก่อน
“Dashuri, kobi im” poezi nga Ali Podrimja, interpreton Dritan Boriçi
“Korbi dhe pëllumbi” fabul nga Ferit Lamaj, interpreton Kadri Roshi
มุมมอง 414 หลายเดือนก่อน
“Korbi dhe pëllumbi” fabul nga Ferit Lamaj, interpreton Kadri Roshi
“Një natë pa gjumë” poezi nga Migjeni, interpreton Vangjel Toçe
มุมมอง 2024 หลายเดือนก่อน
“Një natë pa gjumë” poezi nga Migjeni, interpreton Vangjel Toçe
😂😂😂😂😂
Dhjetor 96..humor i zi per piramidat..ne janar plasii 😆
❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉
Jane te papare
Tamam flasin si surati i vet nuk kuptojm gjo ..goni ngelet super ...
Eee i shkreti qoft i xhenetit.rikujtohet humori tyre aktor shum te mir
Shpjegimi i ritjes se pensione per pensionistet😂😂😂
😂😂😂😂❤❤
Koco me ngjau si Ylli Rakipi😂
Vetëm paret ku shkojnë…😂😂😂
Ne qeshim....Populli ....Por elitat politike keto taktika perforin per te manipuluar turmat......
Një ditë dola për shëtitje, afër udhës në varreza Pashë një zonjë me shumë habitje, veshur krejt me rrob' të bardhë, duke i bere veri një varri. Që t'i bësh veri një varri është punë e një të marri… Iu afrova.. Një flori, mrekulli një bukuri… Dorë e saja vente-vinte bën veri e bën veri… E un' tepër i çuditur i them zonjës të më falë dhe si gjysmë ngushëllimi pëshpërita dy- tre fjalë Dhe iu luta të më thoshte i kujt është ky varr i ri Varr i freskët e i njomë e përse i bën veri? Zonja kuqet e stërkuqet, bën të thotë e nuk më thotë, Nuk më thotë asnjë përgjigje, lutja ime vajti kot. Rrobe e bardhë që kish veshur, më tregoi se mbante zi Sado heshti buzë e kuqe, foli syri saj i zi! Lem të lutem.. dhe vazhdoi përsëri e përsëri… Dorë e saj nuk kish të lodhur: bën veri e bën veri… Nuk më ikej nga meraku, po kur shoh se aty afër po ma bën me dorë nje grua Ajo ish një plakë e varfër, më thotë: eja e di unë, të rrefej se ç'janë ata, atë varr e atë grua në me jep disa para! Edhe unë more zotëri, me këto paratë e tua, shkoj e blej nje nuskë nga prifti, të më zgjatet jeta mua Pse në vendin ton' të dashur, me fuqirin e florinjve Edhe jeta blihet shitet, rrofte magjia e priftërinjve! Tash ajo që pyesni ju, është zonjë e një poeti edhe quhet zonja Lu. Varri është i të shoqit, ish poet i madh i vendit që peshohej këngë e tija me dërheme të argjendit! Bur e grua mish e thua, çift i ëmbël, çift me shije çift o çift që ska të dytë, si dy kokërra qershije. Një ditë burri u sëmur, dy plevite në një vend Nje sëmundje shumë e rëndë, Zonja Lu u prish nga mendtë Dhe i thotë burrit të saj: Nëse mbyllen sytë e tu unë veten do ta vras Dhe bej be që, atë çast më ke pranë e më ke pas… Ti ma bëre shtratin tim kryefron të dashurisë dhe unë varrin tënd do ta bëj shtratin tim te nusërisë. -Jo, të lutem-i thotë burri, shumë të lutem mos e bëj! -Mirë at'here, unë do mbetem gjithë jetën një e ve… -Jo, të lutem, Luja ime, mos e bëj dhe këtë be! -Si pra unë të duroj në më zentë kjo rrebe? Pra të paktën do të mbyllem dhe do rreshkem disa vjet… -Jo, të lutem Luja ime, është e shkurtër jetë e shkretë. Vetëm prit e ki durim sa të thahet varri im. Tash poeti ra e fjeti. Ra e fjet' për motë jete Gjëmë e madhe që e gjeti… Zonja Lu thërret bërtet me oi e me oi Per atë që bënej fli, një minutë e dy vili! Ç'më gjet mua, ç'më gjet mua Ulurin e zeza grua, U plagos, u shkatërrua U plagos e u gjakos me biçakun e fildishtë Fije fije bëri floket, cope-copë i bëri mishtë. Pas dy ditëve vjen një djalë, një djalosh një bukurosh E i thotë zonjës Lu: Ti shëndoshë e unë shëndoshë! Ti e unë një çift i ëmbël, çift i bukur, çift me shije Çift, o çift që s'ka të dytë, si dy kokërra qershije. Mirpo zonja është besnike, ka dhenë fjalën ka berë be Sa të thahet varri burrit doemos do rrijë e ve Meqe varri është ifreskët, është i njomë e është i ri Që të thahet shpejt e shpejt Zonja Lu i bën veri
Kush të ka dërguar, hëna apo djelli? Pa më thuaj, të lutem, sa pate ka qjelli? Nëpër ato pate, madhëri e artë, Ka të tilla shtate, si të zotris’ sate? Në je ndonjë ëngjëll, udhën ke lajthitur, Apo sjell melhemin zemrës së goditur? Në je ndonjë valë, kush ësht’ ai mall, Që të ndez e derdhe e utrin’ mbi zall? Në je ndonjë çupë, do të mbaj mbi sup, Do të ngjesh në zemër, do të pi me kup’! Në je ndonjë lule, e ku do keç mbirë, Si mundet e bënet lulja kaq e mirë? Në se je sorkadhe, lumthi kush ka çapa, Lum ai q’i vete zotris’ sate prapa! Kush të paska rritur, kush të ka selitur? Trupi i yt i bukur si flori i situr! Në je ndonjë xhinde, xhinde e arratisur, Cilin ke vithisur, kujt i je kolisur? Ku është ai pyll, ku është ai mur ku ti vete fute dhe qëllon me gur? Kush të ka dërguar, Hëna apo Djelli? Pa më thuaj, të lutem, sa yje ka qjelli? Ka të tilla pyje nëpër ata yje? Ka të tilla xhinde nëpër ata pyje? Qofshi të ërgjënda, ka të tilla xhinde? Rrofsh e qofsh, sa malet, zotrote ku linde? Desha që ta dija ku është ylli yt, Desha që ta dija ku ësht’ pylli yt! Në je ndonjë dritëz, dritëz perëndie, Lum kush të ka afër, kurse nata bie; Në je ndonjë hije, hije hyjënore, Kthema zemrën time, zemrën që ma more! Në je ndonjë erë, një veri në ver’, Nga se po të digjet trupi ylyver? Në je ndonjë ëndërr, shum’ të lutem shum’, Në të dasht’ qejfi të të shoh në gjum’! Në je xhevahire, nga se ku je dukur? Nga se xhevahiri rri në kuti futur? Në je ndonjë flutur, kush të ka qëndisur? Kush është ajo dorë, që të ka stolisur? Pa le ta dëgjojmë një herë e dy herë, fol, moj dallëndyshe, që këndon mbi derë! Fol moj dallëndyshe, se sa më vjen mirë, Mos je ndonjë vajzë nga një vend i lirë? - Un’ jam një arbreshe, rroj këtu në rrëza, Një gjak e një gjuhë kemi me thëllza; Pullumb e sorkadhe jemi farë e fis, Kemi dhe shqiponjën gjyshen e shtëpisë! Çdo të mira kemi, djelli si ar Derdhet përmbi neve nga çdo vënd më par’, Lul’ e vëndit tënë katër stinat çel Edhe erë e bukur na deh e na vel! A e more vesh kush më ka qëndisur? Është dritë e djellit që më ka stolisur, Është dritë e djellit, është dritë e hënës, Më shum’ nga të gjithë është sisë e nënës
Hava 💋
Poet ARBEN Duka jeton e është i gjallë nëpër rreshta librash ka lënë një THesar
E degjova,e u kenaqa,sa mendje ndritur Ali Asllani,po dhe recitimi i bujarit,i shkelqyer,nje bravo te madhe.
i madhi Ali asllani 🎉
❤
O maskarenj qe zoti ju vrafte kini 30 vjet vetem vifhni kur do te vije dita tju marin pasurine dhe tju terheqin zvare
Recitim i ndjerë mbase më i bukuri që ke bërë,,,këtë ta them unë që recitimin e kam pasion e sa herë kur një poezi më pëlqen e personalizoj duke e recituar dhe e bëj pjesën time poezinë,,,,,kalofsh bukur!
Lamtumire ,o mjeshter I poezise
Vota e popullit dhe drejtesia e zhduk kete fare te keqe!
Nanat ku ti keni
I ndrifte shpirti ne paqe
SA BUKUR TALLEN ME BEMAT E TYRE NUK ESHTE PER TE QESHUR PO PER TE QARE DO JU VIJE KOHA QELBESIRAVE😢
Gabelja e dibres
Saebukur per dashurin metemadhe metengrot per nennenat tona tedashura teshtrenjta
Aktorja më e mire teatret jan të bukurë hidhni sa më shumë ju lutemi
@@AlmaAbazaj patjetër, të përshëndes!
@@kleogjini3249 të përsgendes flm respekt
Bravo Dritan. Shume bukur! Shume recitojne ,por pak prej tyre ja arrijne. Me interpretimin tend vertet u kenaqa.
Keta te dy e kan koken si gur varri
Dhe ajo se meritonte poetin😢🎉
Kështu flasë vetëm unë se di shqip dhe themë për punë që më duhet ta kryej në fjalë të tilla që heq magjinë.
Te lumte goja ty dhe dora e mendja e atij qe e shkroi
❤
Kryehajdutet.kryemafiozet.me te Rezikshem.jane Edvin.kristaq Kremineli.dhe kopili.i.bllokut Erjon.Veliaj
Muzika e mire po me forte se zeri I aktorit brilliant
Keni shume gjynahet,shume borxhe,shume mekatet e shume mallkimet,o politiqener shkerdhata qe talleni me besimin,me fisnikerine,me fukarallekun,o funderinat te Kombit,o Hajna te pangopur!?,zoti dhe drejtesia eshte zgjidhja me e drejte!,o plehra!,qesh,o hajne,qesh,por do ta shohim se deri Kur,o koke mblace!vafshit ne ferre
Do ta shohesh!?malkimi I popullit,ne vesh te drejtesia e Tek perendia!?
Enveri keta Politikan ju kish vur litarin Nfyte .😮
Kardhiqi ju jongërt turit
Në terezi e keni pse mos qeshni
Aty në SHQIPËRI Pleherat 33 vjeçar të Politikës 😂🤣🤣🦅🇦🇱🦅🙏🙏🤑💶💶🦅🇦🇱🦅🇦🇱🇦🇱🦅
Eshte shume e kollajshme ti shani hajdutet qeveritar deputete etj .por me gjeni nje shqiptar te ndershem qe nuk ka vjedhur kurre ne jete .nuk ekziston Cdo njeri po te shkoj ne qeveri spo ne parlament apo ne istituzione shtetrore do vjedhi.100 per 100 nd Prandaj ju qe shkruani mos e hiqni veten te ndershem qe nuk vidhni Cdo shqiptar w ka mendjen per te vjedh
E rropën e xhvatën popullin taksapagues . Dhe tashi nuk i rruhet . Popull mos prisni drejtësinë , prokuror e gjykatës të shitur sistemit korruptiv . Sekuestrohini këto hale gjakpirës , vritini digjini të gjallë
Si ai qe do bënte Shkumbini Channel
😂
Kta na karepsen. Dhe ne 😂
Pse nuk e shoqeruat recitimin me dam-dumet e nje daullje,do "degjohej ma mire "se sa me tingujt e saksit
Një Apostull Apostull dalë Nga rrëza e Kodrēs Gjirokastrës së gurrtë Fëmija :Djalë Erdhi,plot para 88 vjetësh Erdhi iku.... Në ditën e 1 korrikut Me kast vallë... Ky apostull Verën e tërë lë prapa dhuratë Pasi Dimrin E shkroi në letër Mençurisht punoi me Fjalën E gdhendi një jetë Si monument Të përjetshëm Jo në copë gurri Por në një mal të tërë Maja e tij dhe lapsi Sinonim i njëri tjetrit Kadareja! Mori Gërmën Fjalë e bëri Fjalës i veshi Kurorën e Mbretit! Fjala: Gjeni është pak për të Fjalës apostull Përjetësinë i le Prestigj vendit Me Veprën e papërseritëshme Medalje e tituj la pas.. Shumë më shume se vitet mbi supe Kalorësi Fjalën e mprehu fort Në të dyja anët Pa u lodhur një jetë Gjeneralët Prapsh U kthyehen, andej nga erdhën Mençurisht Djaloshi Kadare Mbeti i tille Edhe pas 88 vjetësh Sot të gjithë solemnisht Dhe Bota bashkë me ne I heqim Kapelën!
👏👏👏
Citat: politikani, ministri, .... , ... . Aman sa paskemi vjedhur, nuk e dinja se sa hajduta që jemi.
Sa e shpifur fshatare .qelbesir .pordhaxhije .