Sorry if there's any mistakes. I used machine translation for this. Before the gardenia tree decayed, There was something I wanted to convey. Before the gardenia tree decayed, There was something I wanted to achieve. Ironically, the two of us Had not yet realized it. Ironically, the two of us Met again in the same place. Returning to the earth, Flowing into the sea, Without being found by anyone, Born of fluctuation, Decaying and fading away, There was a life that scattered. Just like the others, I, too, Without admitting it, Believed it was a gardenia tree And planted that seedling.
Un pensamiento, 3 medidas y todo debe continuar, excelente melodía me encantó, y aunque no pueda entenderlo al escucharlo en una diferente cuestión de los idiomas, me encanta intentar descifra lo que me hace sentir...
If anyone wondered what some of those dots and dashes are, they are not the International Morse Code. In fact, they are Wabun code - or Kana code -, a Japanese variant of morse code. For example, when それ (so re) can't be composed by glyphs available at 0:17, it becomes ( - - - . ) and ( - - - )
美しい…
マジで大好き 気分がいい時に聞いたときと悲しい時に聞いたときで全然印象が違う曲
なんかちょっとトモコレを感じた
0:55 からの暗号の解読: Kuchinashino Kiwa Kareta. Demo Machiawase no Basho wa Kawaranakatta. Hontowane, Korega Kuchinashija Naitte, Wakatterunda. Dakara Koreha Yabou nankaja nakute, Akirameru tameno Shoudou. 42629774 → クチナシの木は枯れた。でも待ち合わせの場所は変わらなかった。本当はね、これがクチナシじゃないって、分かってるんだ。だからこれは野望なんかじゃなくて、あきらめる為の衝動。 42629774 はニコニコ動画のリンクからの数字です。
Thank you for figuring out the code, i legitimately was confused LOL
一周年ですが、主さんは生きてるでしょうか Twitter見てもツイートは音沙汰なし 曲もっと聞きたいですよ
すげぇ…
ええやん…
くねくねフォント応用して「木」と「あ」に置換性持たせるの前世何人殺したら思いつくんだよ
初投稿まじか、アイディアも曲のクオリティもえげつない
デチューン感大好き
リリックの書き方も好きだがテクノポップの切なさが最高
この曲に限らずだけど、自分でタグに界隈曲とつけるような曲は聴きたくないな。
優れた作品をごく少人数でひっそりと楽しむ、界隈曲の原初の良さを思い出した気がした
界隈が過疎化してきても結局ここに戻ってきてしまう
すごい
たまにサジェストはこういう粋な曲に合わせてくれるからたまらんな
これは天才過ぎる
すんごい好きだ
タイトルの部分部分を表示することで歌詞を出してるの発想がすごい…! 曲もおしゃれでめちゃくちゃ好きです
なにげに低音が気持ちいい
I don't know what is happening, but I totally vibe with this!
Sorry if there's any mistakes. I used machine translation for this. Before the gardenia tree decayed, There was something I wanted to convey. Before the gardenia tree decayed, There was something I wanted to achieve. Ironically, the two of us Had not yet realized it. Ironically, the two of us Met again in the same place. Returning to the earth, Flowing into the sea, Without being found by anyone, Born of fluctuation, Decaying and fading away, There was a life that scattered. Just like the others, I, too, Without admitting it, Believed it was a gardenia tree And planted that seedling.
表現方法天才かよ
1分半でも本当に満足なんですけどlong版が欲しくなってきました
待ってこれ手震えるんだけど 最後の文字表示の明滅をそれぞれ1,0にして、書き順に並べ ASCII(多分)として読む。間違ってたらごめんなさい Kuchinashino Kiwa Kareta. Demo Machiawase no Basho wa Kawaranakatta. Hontowane, Korega Kuchinashija Naitte, Wakatterunda. $akara@Koreha Yabou nankaja nakute, Akirameru tameno Shoudos. 42629774 補 最後の数は、ニコニコ動画での動画ID
ローマ字→読みやすくした文章(+一部修正?) クチナシの 木は 枯れた。 でも 待ち合わせ の 場所 は 変わらなかった。 本当はね、 これが クチナシじゃ ないって、 分かってるんだ だから これは 野望 なんかじゃ なくって、 諦める ための 衝動。 以下恐らくミスである箇所とその修正 $→0x24、d→0x44 @→0x40、空白→0x20 s→0x73、u→0x75(ここはミスかどうかわからないがshoudosだと日本語ができないため修正)
@@gytf4352 ありがとう
地味に3Dモデル?シンプルだけど質感凄い好き。
天才が突然現れるこの界隈よ
演出やばい(小並感)
ビジュアル:SSSSS
前君めちゃくちゃ有能
Un pensamiento, 3 medidas y todo debe continuar, excelente melodía me encantó, y aunque no pueda entenderlo al escucharlo en una diferente cuestión de los idiomas, me encanta intentar descifra lo que me hace sentir...
全体的に微分音なのが哀愁を漂わせていて好い
すごい!
衝撃的
なんだこれは まだまだ界隈は広げる余地があったというのか
0.75倍速もいい気がする…😳
すごすこ
1:26 一瞬出る暗号のようなもの◻️◼️◻️◼️◼️◼️◻️◼️ ◻️◻️◻️◼️◼️◻️◻️◼️ ◼️◻️◻️◼️◻️◻️◻️◼️ ◻️は白い四角 ◼️は枠線が白、中は透明です 背景は上段が赤、 中段が緑 下段が青でした。 ⤵︎ ︎解読結果 & 考察
白い四角を点と考え点字にすると 「シニンニ」 となりました。 死人に、という意味なのでしょうか。
@@k0nruri_ すげぇ、死人に口なし(梔子) か...
@@whyrownなるほど…
死人に口なし xxxx兄貴のことを指しているのでしょうか。 そう考えると、この曲はこの界隈に向けた曲だと私は考えます。
@@k0nruri_10年以上前の人物ともなれば、ガチで生きてるか分からんしな
出逢っちゃった、、、💓💓💓 音楽詳しくなくても惹かれるなにかがある youtubeはこう言うのおすすめに出せよ
ቺቻቺቻフォントすき
モチモチ
🎉🎊㊗️1万再生㊗️🎊🎉 マジで無限に聞ける
人生のエンドロールで流れてほしい
ガチでわかる 葬式で流して欲しい
If anyone wondered what some of those dots and dashes are, they are not the International Morse Code. In fact, they are Wabun code - or Kana code -, a Japanese variant of morse code. For example, when それ (so re) can't be composed by glyphs available at 0:17, it becomes ( - - - . ) and ( - - - )
天才
これは伸びる
東方っぽい
最高すぎる 是非これからも素晴らしい曲を頼むぜ
いい曲だし天才すぎる、まじ伸びて欲しい
正直ボカロ嫌いだけどこの曲はなんかめっちゃ好き
❤