- 2
- 67 349
Freezri Thirellizri
เข้าร่วมเมื่อ 11 มี.ค. 2017
FreeZri - Abrid n Thagrawla [ Officel Lyrics Video ]
Road to revolution
Rifian revolution
Tamazight of the present time
This is Rif road
The Rif of tomorrow
This is the light
That brightens the sky
For the people of Rif
The free spirits of Biya
Men and women
We are the same unity
Dihya’s Sons and daughters, grandsons and granddaughters
Bravery of our hearts
Our candle lights up
The dreams and hopes of our folks; the heart of our revolution
Heigh! Brother Mohcin Fekri, may you rest in peace!
The Rifian People said no to ‘’Hogra’’ Humiliation
Came out in the city of Biya
And in all parts of the world
Their voice is one
The freedom of all
The freedom of us all
Rejected slavery
And Ecclesiastical colonization
Wanted the flag of freedom
Waving in the horizon
Windblown
And sing Buya
The people will write History
Which will last forever
Written by Mohamed el ayoubi
Translated by Khalid acudad
Rifian revolution
Tamazight of the present time
This is Rif road
The Rif of tomorrow
This is the light
That brightens the sky
For the people of Rif
The free spirits of Biya
Men and women
We are the same unity
Dihya’s Sons and daughters, grandsons and granddaughters
Bravery of our hearts
Our candle lights up
The dreams and hopes of our folks; the heart of our revolution
Heigh! Brother Mohcin Fekri, may you rest in peace!
The Rifian People said no to ‘’Hogra’’ Humiliation
Came out in the city of Biya
And in all parts of the world
Their voice is one
The freedom of all
The freedom of us all
Rejected slavery
And Ecclesiastical colonization
Wanted the flag of freedom
Waving in the horizon
Windblown
And sing Buya
The people will write History
Which will last forever
Written by Mohamed el ayoubi
Translated by Khalid acudad
มุมมอง: 21 911
วีดีโอ
Arrezeth {Freezri}
มุมมอง 45K7 ปีที่แล้ว
Arrezzth inek à jeddi bedrent s isnnanen Azidan inek defsenth deffus kh marthayen azedjab inek qessenth arinth tasawtch uxsen ttusi Rxedmeth Ij usegwas ginas 10 uskuthi Chi zi w’Ayawn inek xesyen gheryen yeghri gsen mummu Y’imxumber gsen umxumber yimrudji dagsen buhber Ichek à jeddi ira yebnin s uzru d uchar x thewwura thennid adazghegh s thraz ura suwchght i thuthra Ruxa netwara Thimenzi n tha...
Ik ben kind van fajar ❤
تم❤
good good song thaoumat amin
Ayyouz
yizid manaya ayazrawi negh, issuraf ghazdath
Omi9an arrezeth nch zi thmsaman idabi n9a cha wawar nghni rmohim wni iysnan adayi yini omi9an arrezeth
Arezeth Tani tagn khuzdjif chggar n tchacht
9anass rab3ad Ta3manth Tahni ira Taghn rajdoud 5uzajif
Rad nech zi temsaman à taoumat 9aghass arzeth amani isne9a ra di temsaman Ahetaw ni itagan ayazan khozedjif amachnaw weni ira itag abdelkrim khetabi
ta3amamth = 3mmama s ta3raft, tchacht = Chechiya s ta3raft arrazath = Rezza s ta3rabt tamaghrabicht mach arezzath dh ijen ism amazigh dh ahouri, wanaghnin usind zi ta3raft.
Tha3mant
💙💚💛
Tebareklh khak khalo Amin achihfed rabii 🤲🏻👊🏻
Waw top ❤❤
Ayuuuuz ♓️♓️♓️♓️♓️♓️♓️♓️
❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤
Le nom nom de chanteur svp
Ayuz thawmat negh
Aqatas 2 ayartesta
من فضلكم اسم المغني ؟ شكرا لكم جزيلا
Amine ziri
روووووووعة اغنية جميلة وكلمات راااائعة من فضلكم اسم المغني
Ayuzawma aminakikilyasthori
Aghanij isbah 👌❤
🕊🕊🕊🕊🌹🌹🌹
🕊🕊🕊🕊🌹🌹🌹🌹
💙💚💛
Greetings from Demre turkey lycian way, riffian till i die tetouani khaaaay rif hta lmout
Turki mən əlaqə nes
Ayuuuz tham9ran ikaniw
Immer rif
Jolie musique et excellentes paroles. Bravo
روعة إبداع جد محترم
Isbeh u ghennij am rebdha hant 🙏💙
Arezzeth ink a jaddi badrent s'isaNanen Ayuz
TRADUCTION EN FRANÇAIS : Arrezeth (la chèche) Ta chèche, (foulard rifain) grand-père, ils l’ont remplacés par des piques et des vagues ! (coiffure tendances permanentées décolorées) Ton fusil, ils l’ont pliés en deux et par deux fois ! Ta tenue ils l’ont coupé pour en faire un pantalon non seyant ! Le travail d’une année pour dix ans de repos ! Certains de tes descendants sont éteints, noyés les yeux révulsés ! Ils s’emmêlent dans leurs problèmes, leurs âmes sont un casse têtes! Et toi grand-père, qui a construit de tes mains ta demeure faite de pierres et de terres! Tu as dit : « je vivrai dans la faim plutôt que de tendre la main ! » (mendicité) Et maintenant, nous assistons à des vendus en vente, pour tous et par tous, au marché ! La vérité est évitée et par des insultes remplacées ! Et toi Lalla Buya ! Comme tu dois avoir des remords ! Certaines de tes filles sont pures mais ont été répudiés par la vie, délaissées, sans espoirs ! Certaines sont au contraire déshonorées, méconnaissables des pieds à la tête ! Elles ne veulent que des types qu’elles peuvent mener à la baguette !
Un grand merci pour la traduction !
Ayyouz i knew , acckoum yhfed rbi. ❤️
Velle chanson.vive riiiiiif.vive la music rifaine!!!!!!
Very Nice song my brother
Momkin lkalimath n musica ya ?
Ijen wazol dame9ran i lmejmo3ayi tanti . Awar in9a itadef gha wor
Azul wi t yuran
Azul xak Adra Ghedu
Azul❤✌✌
chokra
Ayuz Amin
ابداع بمعنى الكامة
tanmirt