- 7
- 22 336
aerens.just.air.
เข้าร่วมเมื่อ 22 ก.ย. 2022
he/they
i cannot edit, yet i try to make eng subs 😔
i mainly do akali though i sub lost media too for availability reasons
i cannot edit, yet i try to make eng subs 😔
i mainly do akali though i sub lost media too for availability reasons
[hosaka1988 feat. Hatsune Miku] Good Night (eng sub)
hosaka1988 gave us straight bangers and then proceeded to just.. fall off the face of the earth
มุมมอง: 12 091
วีดีโอ
[num3 feat. Kasane Teto, Adachi Rei] the seventh dam (eng sub)
มุมมอง 456ปีที่แล้ว
#utau #utauloid #captions #english #engsub #teto #kasaneteto #adachirei this was really easy to sub, cause it was a slow song sorry if the end has a lil lag more lost(now found) media translations coming soon!!
[syudou feat. Hatsune Miku] Pompous Business (eng sub)
มุมมอง 8Kปีที่แล้ว
i found this song yesterday and instantly fell in love with it i respect syudou, and if they want the video to be deleted at any point of time, i will oblige. #captions #english #hatsunemiku #syudou #engsub #lostmedia #vocarock #vocaloid
[Akali feat. Otomachi Una, Hatsune Miku] Tears (eng sub)
มุมมอง 519ปีที่แล้ว
2/2 for this week i got nothing lmao
[Akali feat. Otomachi Una] Mud (eng sub)
มุมมอง 628ปีที่แล้ว
i love this song, it has such a fierce energy 1/2 for this week
[ENPITU feat. Hatsune Miku] Aiyaiyah (eng sub)
มุมมอง 416ปีที่แล้ว
i cranked this out in two hours, oof tags so people can find this #enpitu #aiyaiyah #vocaloid #miku #hatsunemiku #english #captions #maretu #kairikibear
[Akali feat. Otomachi Una] Remainder (eng sub)
มุมมอง 738ปีที่แล้ว
adding to the pile of engsubs if akali asks me to delete this, i will
0:59 - 1:09 VOCARANK
During the song, the singer expresses a sort of liking for someone and is keen on visiting them. They may be clingy to said person because they may not know what love really is or they really want to be loved, although the lyrics also explain that it is a dream. However, before the first chorus, the lyrics talk about running off a rooftop, which may indicate ending one’s own life. The bridge of the song (the “emotional hypersensitivity syndrome”) might be about the singer explaining how they are scared of someone (I’m assuming a superior, like a parent), and as a result, they tend to act out in ways. Within the bridge, the lyrics point out how the memories fade away, which might be a sign of dissociation, which usually makes a person disconnect from their trauma and forget about it. Although the singer wanted to love someone, they couldn’t keep up with life because of the trauma, that being the “scars in my life”. Idk, I’m just spitballing here now. I may be wrong in my theory.
Oak
This shuld be in hmcs
how did THIS, with such a generic title and PV (literally gray) get found??? it still shocks m to this day.
a shitton of vocalost is found on obscure video sharing sites like youku or bilibili [a good example is pompous business by syudou].... that being said, i'm certain this was a case of sheer luck. i wonder if hosaka1988, now 36, realises that his young adult musical ventures are now cherished by a small section of the interwebs
What is this song even about?
Prostitution and self harm
Im infering its about somone hiring somone for sexual acts and getting too attatched??? But I could be very wrong I havent sat down to actually fully anaylize it
@@Luna_nasarOk thank u
Why does it remember me when you enter on a cave in pokemon?
2:41
this is honestly fire
how did you find this song?
Glad this was found, ive listening to this for days help me
same-
Guys do not listen to this after 9pm i swear you won’t be able to sleep (i did it and im warning others)
I did it, isn't really bad bc this goes hard
1:10 As a japanese, I think the lyrics is not"あなたの声すなもがすべて" but "あなたの声すらもがすべて" in romaji "anata no koe suramoga subete". As an English translation: "Everything even your voice melts..."
僕と君 :3
君ト僕ト君
Me when I take levetiracetam:
pompous buisness map
Romaji for the people (by me!! Tell me if there's any mistake please!! Thx!!) (Okay so someone did this in a reply section first, but I did read the actual lyrics before seeing that reply!! Sorry!!) Boku to kimi to boku, kimi to boku to kimi (12x) Anato no koe sunamo ka subete Toketeyuku, shindeyuku sekai Itsumademo, dokomademo yurari Kieteyuku, sono kurai sekai *repeat till the end*
omg thank u so much for this :))
this is unsettling and nice at the same time and i dont know why
I agree
am I the only one who feels like I am going insane while listening to this...
OMG ITS THE HORA MITE YO HORA FURETE YO PFP
why did this make me sleepy
Bc The name of the song is literally "good night"
someone needs to upload this to spotify NOW!!!
u can listen on youtube no biggie
Also on soundcloud
@@sp4rkcrossalready, I remember listening to it on soundcloud one year ago.
Is this real or remake? 😅
Real
@@mimi_chiru.._YT THANK YOUU😭
Reminds me of Game of life
Honestly it does give of jinsei game vibes
exactly and i want more songs like that :D
my cousin beheaded 3 of my game of life pegs because she was sad she didnt have enough money for marriage
Whats this song abt? Its so good
It's about pr0stituti0n
prostitution and self harm
@@Altrumia well... can tell cuz she really served cvnt in this song
self harm i think
@@ieatchildrensorgan omg she served like me!!
How it feels like when you take drugs:
(I won't recommend to listen it before falling asleep)
Idate pfp (real)
FR
4real
this song is so good
This gives me syudou vibes
nemuix3 reference?
2010 syudou would make this
ena vibes but if it was terrifying
IDATE PFP
i think this is about two people that used to be friends, but now rivals. although, in a way that is like one cares about the other a little still, but in like a half-sarcastic way if you know what i mean??
this is amazing
i getting into ringo
im happy akali is getting more attention, her songs r really good!
This is similar to MARETU's works
yes and i love maretu
- THANK YOU SO MUCH FOR TRANSLATING/SUBBING THIS SONG ! ! ! i like the idate pfp , too !
do you know the romaji lyrics?
yes
Boku to kimi to boku kimi to boku to kimi Anata no koe su na moka subete tokete yuku shinde yuku sekai Itsu made mo doko made mo yurari kiete yuku kurai sekai and repeat
thank you!!!
Thank you for the translation!
Nice translation
not my translation, it was from Meaningful Username on fandom wiki, i only put the english lyrics on the video
Lyrics are cool !!!