- 97
- 192 736
xiscopax
Hungary
เข้าร่วมเมื่อ 15 เม.ย. 2017
MATT MAESON - Mr.Rattlebone magyar dalszöveg | The Last of Us GMV
Matt Maeson második EP-jén, a The Hearse-en, a "Mr. Rattlebone" a gyilkosát, Matt Maesont magát célozza meg; az önpusztító oldalát.
Az EP másik visszatérő témája ismét a szerhasználat.
Első verse:
Érdemes megjegyezni, hogy az első vers valószínűleg Matt Maeson perspektívájából van, aki Mr. Rattlebone-hoz szól, míg a dal többi része Mr. Rattlebone-tól származik, aki Matt Maeson-hoz beszél.
Itt Matt elfogadja, hogy a kokainhasználata öngyilkos, de ugyanakkor „nyugodt” jelenlétként is látja, még akkor is, ha az fáj neki.
Kórus:
Matt saját magát "Mr. Rattlebone"-ként említi a kokainfüggősége miatt. A "Rattlebone" egy olyan szó, amelyet olyan személy vagy dolog leírására használnak, amely nagyon vékony és csontos. Matt küzdött a szenvedélybetegséggel, és ennek következtében nagyon lefogyott (mivel az extrém fogyás a kokain hosszútávú használatának egyik mellékhatása).
Matt valószínűleg elrejti a függőségét, ahogyan minden függő teszi. Senki sem tudja Matt valódi küzdelmeit, csak ő maga.
Második verse:
A kokain beszél Matt-hez, felajánlva neki, hogy szórakoztatja, és lehetőséget ad arra, hogy eltávolodjon a nehéz, „drámai” életétől.
A kokain terheli a lelkiismeretét, de szüksége van rá, hogy a bűntudat „elviselhető” legyen. Valójában nincs más választása, mint elfogadni a bűntudatot.
Ahogy az a szenvedélybetegségekkel lenni szokott, a kokain jó érzéssel tölti el Matt-et, és szüksége van rá, hogy nyugodtnak érezze magát.
Outro:
Ez Matt Maeson önpusztító oldala, aki beszél. Azt állítja, hogy ő az, aki irányítja Matt Maesont, ő az, aki vezeti őt. Mint egy árnyék, mindig létezni fog és elkerülhetetlen. Magát pedig egy halottaskocsinak (vagy koporsónak) nevezi, hogy dicsekedjen vele: ő lesz Matt Maeson gyilkosa.
A dal szövege egyértelműen utal Jézus Krisztus szavaira is, ahogy azt János 14:6-ban olvashatjuk.
„Én vagyok az út, az igazság és az élet.”
lyricstranslate: bit.ly/3Mghvem
genius: bit.ly/40e0aWL
FB: bit.ly/40X8b2T
deviantart: bit.ly/4fZIPJd
reddit: bit.ly/3MdLD9Y
Kész fordítások (txt): bit.ly/40nOjq3
Videók: th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeDz2P4A5XWK-d-6nduBBpd.html
th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSfmUPpjzQ5cHBUhxT5LAwmU.html
th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeGHzlOYMOl4DZm7pE1uofg.html
#fanvidfeed #tlou #gmvedits
Az EP másik visszatérő témája ismét a szerhasználat.
Első verse:
Érdemes megjegyezni, hogy az első vers valószínűleg Matt Maeson perspektívájából van, aki Mr. Rattlebone-hoz szól, míg a dal többi része Mr. Rattlebone-tól származik, aki Matt Maeson-hoz beszél.
Itt Matt elfogadja, hogy a kokainhasználata öngyilkos, de ugyanakkor „nyugodt” jelenlétként is látja, még akkor is, ha az fáj neki.
Kórus:
Matt saját magát "Mr. Rattlebone"-ként említi a kokainfüggősége miatt. A "Rattlebone" egy olyan szó, amelyet olyan személy vagy dolog leírására használnak, amely nagyon vékony és csontos. Matt küzdött a szenvedélybetegséggel, és ennek következtében nagyon lefogyott (mivel az extrém fogyás a kokain hosszútávú használatának egyik mellékhatása).
Matt valószínűleg elrejti a függőségét, ahogyan minden függő teszi. Senki sem tudja Matt valódi küzdelmeit, csak ő maga.
Második verse:
A kokain beszél Matt-hez, felajánlva neki, hogy szórakoztatja, és lehetőséget ad arra, hogy eltávolodjon a nehéz, „drámai” életétől.
A kokain terheli a lelkiismeretét, de szüksége van rá, hogy a bűntudat „elviselhető” legyen. Valójában nincs más választása, mint elfogadni a bűntudatot.
Ahogy az a szenvedélybetegségekkel lenni szokott, a kokain jó érzéssel tölti el Matt-et, és szüksége van rá, hogy nyugodtnak érezze magát.
Outro:
Ez Matt Maeson önpusztító oldala, aki beszél. Azt állítja, hogy ő az, aki irányítja Matt Maesont, ő az, aki vezeti őt. Mint egy árnyék, mindig létezni fog és elkerülhetetlen. Magát pedig egy halottaskocsinak (vagy koporsónak) nevezi, hogy dicsekedjen vele: ő lesz Matt Maeson gyilkosa.
A dal szövege egyértelműen utal Jézus Krisztus szavaira is, ahogy azt János 14:6-ban olvashatjuk.
„Én vagyok az út, az igazság és az élet.”
lyricstranslate: bit.ly/3Mghvem
genius: bit.ly/40e0aWL
FB: bit.ly/40X8b2T
deviantart: bit.ly/4fZIPJd
reddit: bit.ly/3MdLD9Y
Kész fordítások (txt): bit.ly/40nOjq3
Videók: th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeDz2P4A5XWK-d-6nduBBpd.html
th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSfmUPpjzQ5cHBUhxT5LAwmU.html
th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeGHzlOYMOl4DZm7pE1uofg.html
#fanvidfeed #tlou #gmvedits
มุมมอง: 160
วีดีโอ
BILLY IDOL - Eyes Without A Face magyar dalszöveg
มุมมอง 1652 หลายเดือนก่อน
A Rebel Yell album második kislemeze, ez a dal volt Idol első Top Ten slágere az Egyesült Államokban, amely a Billboard Hot 100-on a 4. helyig jutott. Az album első három dalának egyike, amelyeket írtak, a gitáros és társszerző Steve Stevens elmondása szerint az akkordváltások a '50-es évek klasszikus doo-wop progressziójának sajátos értelmezése volt. A dal az Idol katalógusának egyik kedvence,...
Pogány Induló - EGY/KETTŐ | FIRST/SECOND hun/eng lyrics (magyar/angol dalszöveg)
มุมมอง 1592 หลายเดือนก่อน
The song titled "EGY/KETTŐ" is the first single from Pogány Induló's third studio album and the first solo track from Pogány following the release of his second album Vagy Mindent Vagy Semmit. This is one of the artist's most personal and honest songs. The track is divided into two parts: in the first part, the artist makes a confession about recent times, and the mood is depressive and sad. In...
JESSIE REYEZ - Figures magyar dalszöveg
มุมมอง 9854 หลายเดือนก่อน
lyricstranslate: bit.ly/3Mghvem genius: bit.ly/40e0aWL FB: bit.ly/40X8b2T reddit: bit.ly/3MdLD9Y Kész fordítások (txt): bit.ly/40nOjq3 Videók: th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeDz2P4A5XWK-d-6nduBBpd.html th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSfmUPpjzQ5cHBUhxT5LAwmU.html th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeGHzlOYMOl4DZm7pE1uofg.html #jessiereyez #figuresjessiereyez #magyar
FALLING IN REVERSE - Prequel magyar dalszöveg
มุมมอง 8044 หลายเดือนก่อน
lyricstranslate: bit.ly/3Mghvem genius: bit.ly/40e0aWL FB: bit.ly/40X8b2T reddit: bit.ly/3MdLD9Y Kész fordítások (txt): bit.ly/40nOjq3 Videók: th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeDz2P4A5XWK-d-6nduBBpd.html th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSfmUPpjzQ5cHBUhxT5LAwmU.html th-cam.com/play/PL_JBjJ5tYeSeGHzlOYMOl4DZm7pE1uofg.html #fallinginreverse #prequel #magyar
IMAGINE DRAGONS - It's Time magyar dalszöveg
มุมมอง 1535 หลายเดือนก่อน
Az Imagine Dragons áttörést hozó slágere, az „It’s Time” a 15. helyig jutott a Billboard Hot 100-as listáján, annak ellenére, hogy egy alternatív/indie dalról van szó. A dalban egy olyan személyről beszél, aki teljesen padlóra került. Minden erőforrása kimerült, és semmi sem maradt benne. Dan Reynolds, a zenekar frontembere életének egy depressziós periódusában írta ezt a dalt. „Éppen otthagyta...
NEW ORDER - True Faith magyar dalszöveg | Ashley Johnson cover (The Last of Us 2)
มุมมอง 700ปีที่แล้ว
NEW ORDER - True Faith magyar dalszöveg | Ashley Johnson cover (The Last of Us 2)
hiperkarma - jószerencsét!/goodluck! hun/eng lyrics (magyar/angol dalszöveg)
มุมมอง 1.2Kปีที่แล้ว
hiperkarma - jószerencsét!/goodluck! hun/eng lyrics (magyar/angol dalszöveg)
Vad Fruttik - Majom majom/Monkey monkey hun/eng lyrics (magyar/angol dalszöveg)
มุมมอง 227ปีที่แล้ว
Vad Fruttik - Majom majom/Monkey monkey hun/eng lyrics (magyar/angol dalszöveg)
hiperkarma - R&R 2000 hun/eng lyrics (magyar/angol dalszöveg)
มุมมอง 110ปีที่แล้ว
hiperkarma - R&R 2000 hun/eng lyrics (magyar/angol dalszöveg)
ELTON JOHN - Goodbye Yellow Brick Road magyar dalszöveg
มุมมอง 1.1Kปีที่แล้ว
ELTON JOHN - Goodbye Yellow Brick Road magyar dalszöveg
MÅNESKIN - Torna a casa eng/ita/hun lyrics (magyar/angol/olasz dalszöveg)
มุมมอง 1.2Kปีที่แล้ว
MÅNESKIN - Torna a casa eng/ita/hun lyrics (magyar/angol/olasz dalszöveg)
Szuper!
Ez egy nagyon jó szám!
🥰
Köszönöm ❤😊😢
Köszönjük a fordítást! ❤
2024???
De nagy király! Köszönjük 💪✌️
❤❤❤❤❤❤❤
Örökre kedvenc ..❤❤❤❤ életem dióhéjban.... újra és újra ❤❤❤❤
Terhes a lànya ès elbucsozos zenèt irt?
Jóval előtte megírta már
Köszi. Kevesebb effekttel jobb lenne :)
"I love that Hosea! He is a true artiste." - Dutch Van Der Linde Here was a true artiste.
Kicsit kevesebb effektett és akkor fasza lesz.
Thank you, this is lovely & so kind.
Qva jo lett🫡
😍
❤
❤❤❤❤
❤🙏🙏👌
A fordítás szép, a dizájn menő, nagyon ott van 🔥 Annyit tanácsolnék, hogy legközelebb más, egyszerűbb animációt használj a szöveg feltűnésekor, ez így zavaró lehet, de egyébként le a kalappal.
YESSS
ez k va jó köszönöm
A zene az egyetlen szabadságunk ❤
Gondoltam hogy ismét valami érdekes szövege van a dalnak, de sajnos még nem nagyon tudok angolul, így nagyon köszönöm a fordítást!😊
Király vagy 😊 köszi ❤
Köszi a fordítást ❤️
Szerinem nagyon jó fordítás 😊
😭😭😭😭
Csodálatos! ❤ Hungary 🇭🇺
Jó a szövegezés magyarul és a bemutató klassz. És most jöttem csak igazán rá, hogy mennyire kétértelmű és sikamlós ez a szám, mint a Christina Aguilera-féle Candyman 😉
Köszönöm szépen a munkádat. ( Meghatározó dal az életemben. Fontos Zeneileg, Érzelmileg. ) Valóban köszönöm!!!
Gyonyoru.
Kár hogy olvashatatlan :(
Elvarázsoltátok a szivemet és a lelkemet.
Köszönöm ❤
Szuper jó❤
❤
Köszi a fordítást, de legközelebb olvasható stílusban jó lenne mert, így nem lehet élvezni a zenét mert a szövegre koncentrál az ember.
Borzasztó a betűstílus kiválasztása.... De köszi a fordítást!
The Best Edit I've Seen After Legends Never Die🎖️
A 96% nem helyes💀
Ez valami zseniális!
jó fordítás jó zene!
Nem kérek kastély az égre...kihagyomm nekem nemmm kell !
Ez eszméletlen gyönyörű, ez a szám!
CSODÁS FORDÍTÁS ÉS KÖSZÖNÖM SZÉPEN....KÁR HOGY SOKAN NEM ÉRTIK ÉS HOGY MÁS ÍRÁNYBAN MENNEK...DE ÉS , EZ VAN.
Gyönyörű...:(💜 Oh, I love it and I hate it at the same time...
❤️
angolul jóban hangzik
Igen, mivel angolul írták
Köszönet a munkadert!❤
Köszönöm hogy feliratoztad ezt a csodás művet :)