- 2
- 4 882
EB EndlessBlue
เข้าร่วมเมื่อ 27 มิ.ย. 2016
浮生未歇 Unstoppable Life-音频怪物 中英字幕(English translate subtitle)
欢迎指正! Welcome corrections!
谢谢!Thanks! =)
E-mail: endlessblue04@gmail.com
p.s
Apologies for some of the small size of English subtitles. The English version is usually much longer than Chinese version. Awy, the video is just for fun. There is a clear English translation below as well as some additional explanations. Hope you enjoy! -EB
浮生未歇 Unstoppable Life
[浮生(floating)life:From Daoism ancient book CHUANG TZU. In Daoism, all lives join the reincarnation and never really died. Life in this world is like floating in the water, dead from this world is like taking a rest after fatigue. People should not be troubled by life and death because those are part of the nature that we cannot change. ]
演唱:音頻怪物 Singer:Nan Li
中文作詞:恨醉 Lyricist:Hen Zui
作曲:川江美奈子 Composer:Minako Kawae
插畫:伊吹五月 Pictures: Yi Chui Wu Yue
MV: EB (L.N N.L)
歌词翻译Lyrics translator: EB (L.N N.L)
P1**
誰家的清笛漸響漸遠 A burst of melodious flute came from somewhere and it is getting away from me
響過浮生多少年 How many times have I heard a similar flute sound in my life?
誰家唱斷的錦瑟絲弦 (I heard) Someone played the instrument Se until its strings broke
[瑟Se: a traditional Chinese instrument that has 50 strings. It is very hard to see in modern world now.]
驚起西風冷樓闕 The westerly wind blows toward the direction of the sunset (and it makes me feel) cold
誰蛾眉輕斂 袖舞流年 (I remember) the one who gently frowned and danced with water sleeves
誰比肩天涯仗劍 (I remember) my brothers in the battles
誰今昔一別 幾度流連 (I remember) my friends who bid farewell to me and left, they have came to find me so many times and have brought me so many pleasures
花期漸遠 斷了流年 We are no longer young now and we have lost each other in the floating time
P2**
不如就此相忘於塵世間 It might be better for us to just forgetting each other in this big world
今夜無風無月星河天懸 (Tonight shall be the good time to do so because the nature is so beautiful-) This is a clear night without any wind or the moon, only the galaxy hangs in the sky
聽罷笛聲繞雲煙 After we listen the flute music
看卻花謝離恨天 And after we see the flowers wither
再相見 When we had a chance to meet again
方知浮生未歇 At that time, we shall know that the (journey of) life is unstoppable
P3**
若揮袖作別 流雲萬千 If we wave our sleeves to say goodbye to each other
可有人千萬流連 Whether someone will be sad and cannot let go?
若今昔一別 一別永年 If we can not meet again in the future
蒼山負雪 浮生盡歇 (Will we feel like) mountains that are covering by the snow and let this moment become the end of our lives?
P4**
今夕隔世百年一眼望卻 Tonight, I feel that I can see through hundreds of years and all the results
嘆只嘆他輕許了誓言 I sigh because he had sworn for something that is too difficult for him to achieve
把千年咒怨輕湮 She gives up all the rage and blame in her heart in thousands of years
成全了誰的祈願 She is trying to fulfill someone’s prayer
他不見 And he will never be able to know
她守韶華向遠 that she had been waiting for him to fulfill his promise for such a long time
Repeat P2**
Repeat P3**
Repeat P4**
Repeat P2**
Repeat part of P1**:
誰家的清笛漸響漸遠 A burst of melodious flute came from somewhere and it is getting away from me
響過浮生多少年 How many times have I heard a similar flute sound in my life?
誰家唱斷的錦瑟絲弦 (I heard) Someone played the instrument Se until its strings broke
[瑟Se: a traditional Chinese instrument that has 50 strings. It is very hard to see in modern world now.]
徒留西風冷樓闕 (The world become silent again,) only the westerly wind blows toward the direction of the sunset (and it makes me feel) cold
谢谢!Thanks! =)
E-mail: endlessblue04@gmail.com
p.s
Apologies for some of the small size of English subtitles. The English version is usually much longer than Chinese version. Awy, the video is just for fun. There is a clear English translation below as well as some additional explanations. Hope you enjoy! -EB
浮生未歇 Unstoppable Life
[浮生(floating)life:From Daoism ancient book CHUANG TZU. In Daoism, all lives join the reincarnation and never really died. Life in this world is like floating in the water, dead from this world is like taking a rest after fatigue. People should not be troubled by life and death because those are part of the nature that we cannot change. ]
演唱:音頻怪物 Singer:Nan Li
中文作詞:恨醉 Lyricist:Hen Zui
作曲:川江美奈子 Composer:Minako Kawae
插畫:伊吹五月 Pictures: Yi Chui Wu Yue
MV: EB (L.N N.L)
歌词翻译Lyrics translator: EB (L.N N.L)
P1**
誰家的清笛漸響漸遠 A burst of melodious flute came from somewhere and it is getting away from me
響過浮生多少年 How many times have I heard a similar flute sound in my life?
誰家唱斷的錦瑟絲弦 (I heard) Someone played the instrument Se until its strings broke
[瑟Se: a traditional Chinese instrument that has 50 strings. It is very hard to see in modern world now.]
驚起西風冷樓闕 The westerly wind blows toward the direction of the sunset (and it makes me feel) cold
誰蛾眉輕斂 袖舞流年 (I remember) the one who gently frowned and danced with water sleeves
誰比肩天涯仗劍 (I remember) my brothers in the battles
誰今昔一別 幾度流連 (I remember) my friends who bid farewell to me and left, they have came to find me so many times and have brought me so many pleasures
花期漸遠 斷了流年 We are no longer young now and we have lost each other in the floating time
P2**
不如就此相忘於塵世間 It might be better for us to just forgetting each other in this big world
今夜無風無月星河天懸 (Tonight shall be the good time to do so because the nature is so beautiful-) This is a clear night without any wind or the moon, only the galaxy hangs in the sky
聽罷笛聲繞雲煙 After we listen the flute music
看卻花謝離恨天 And after we see the flowers wither
再相見 When we had a chance to meet again
方知浮生未歇 At that time, we shall know that the (journey of) life is unstoppable
P3**
若揮袖作別 流雲萬千 If we wave our sleeves to say goodbye to each other
可有人千萬流連 Whether someone will be sad and cannot let go?
若今昔一別 一別永年 If we can not meet again in the future
蒼山負雪 浮生盡歇 (Will we feel like) mountains that are covering by the snow and let this moment become the end of our lives?
P4**
今夕隔世百年一眼望卻 Tonight, I feel that I can see through hundreds of years and all the results
嘆只嘆他輕許了誓言 I sigh because he had sworn for something that is too difficult for him to achieve
把千年咒怨輕湮 She gives up all the rage and blame in her heart in thousands of years
成全了誰的祈願 She is trying to fulfill someone’s prayer
他不見 And he will never be able to know
她守韶華向遠 that she had been waiting for him to fulfill his promise for such a long time
Repeat P2**
Repeat P3**
Repeat P4**
Repeat P2**
Repeat part of P1**:
誰家的清笛漸響漸遠 A burst of melodious flute came from somewhere and it is getting away from me
響過浮生多少年 How many times have I heard a similar flute sound in my life?
誰家唱斷的錦瑟絲弦 (I heard) Someone played the instrument Se until its strings broke
[瑟Se: a traditional Chinese instrument that has 50 strings. It is very hard to see in modern world now.]
徒留西風冷樓闕 (The world become silent again,) only the westerly wind blows toward the direction of the sunset (and it makes me feel) cold
มุมมอง: 4 583
วีดีโอ
五月天入陣曲MAD【甲午風雲】無違和 重製版
มุมมอง 3018 ปีที่แล้ว
Resources: 五月天入阵曲 1962甲午风云 1983火燒圓明園 Burning of the Imperial Palace (1983) The Naval Battle of 1894 (1962) Band: Mayday MV: EB
燃👍
翻译得好