- 47
- 227 406
Hafida Bouhmid
เข้าร่วมเมื่อ 13 ม.ค. 2016
Welcome to my channel dedicated to sharing the beauty of Amazigh music with the world. I provide translations of Amazigh songs from Tamazight to other languages, making this rich cultural heritage accessible to a global audience. As a personal initiative, I aim to bridge linguistic barriers and offer listeners a glimpse into the profound messages, timeless melodies, and cultural significance of Amazigh artistry. While recognizing the challenges of translation, I strive to convey the spirit and essence of these songs, inviting you to explore and appreciate this ancient yet vibrant tradition.
Lhousain Lbaz - A ddunit ar tbadalt (With English, French, and Arabic subtitles)
This is a song about the power of life to transform, toughening even the kindest and most empathetic individuals. It speaks to the difficulty of unlearning kindness, of being abandoned and cast adrift, of being forgotten, of suffering with no one to turn to, of being discarded when you've nothing left to offer. This is an ode to the gentle souls who endure.
Lyrics in Tachlhit:
Lhousain lbaz
a ddunit ar tbadalt ɣwalliɣ illa wul
aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a tasa mad km yaɣn?
manik rad nskr d ixf inu ɣ lḥayat, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nga ccabab ncib urta fllas lkmɣ, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
adk nḍalb a ṛbbi ad gi tḥnnut iɣ allaɣ, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imma yan ɣ ar nkkrz lxir ar aɣ ikkat, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nga nn lxir, nkrz lxir, asiɣ lɛaṛ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nkka yan waṭṭan ṛbbi ka iyi sul iran aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imma laḥbab kra gisn is aɣ ittrwal aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imddukkal inu ddan kullu mani kkan? aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ula tibratin iggut mad fllaɣ uran aḥḥ a ddunit ar tbadalt
illa mad ilan tnbr, illa mad tt ur ilin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
walainni ṣṣbr iga asmun i tasa nnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
mami cciɣ kra ad dd ackin ad t inn awin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ura ttakwrɣ, ula ḍlmɣ, ula nniɣ lɛaṛ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
men du zzin nttan ad aɣ yiwin lḥayat aḥḥ a ddunit ar tbadalt
zzin ar siɣ ikkrz, ar sitnɣ isrwat aḥḥ a ddunit ar tbadalt
riɣ a sslam ad k aznɣ, ɛwwlɣ ad tlkmt aḥḥ a ddunit ar tbadalt
i walli dd crkaɣ lhmm ur iyi t usin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu nmun nkki dik, nɛwwl fllak aḥḥ a ddunit ar tbadalt
walainni kiyi ḍḍṛbt nnk as ar tettlit aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nkkin ur giɣ i ḍḍṛbat mani ɣ ar ṭṭaṛnt aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nga lmskin ur ngi kra ikkat ufus aḥḥ a ddunit ar tbadalt
issnt ak mad nenna d ixf inu ɣ uɣaras aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ɣar nkti d lḥubb nnk nniɣ alaṭif aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur jju ẓṛiɣ lḥubb issallan ar ikkat aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur illi zund ɣwad nnk kullu ɣ lɛalam aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu ssfld i mad daɣ tnna tasa nnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur ak nsmiḥ tgʷṛaẓ aɣ mra k ur nssin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur rad nawi aḥṛṛig nnk ar iyi ssallan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
blḥaqq yan lḥsab iɣt nniɣ is llan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
lmal ad igan ḍḍiḍ nnk, iffuɣ aɣ afus aḥḥ a ddunit ar tbadalt
lḥubb n lɣṛḍ ur ar gis tettilit a laman aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu ssfld i mad daɣ tnna tasa nnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
50 n wudm ad dak illan a winnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ar ak itgllab ṛbbi lɛaql ya laṭif aḥḥ a ddunit ar tbadalt
manik rad sul ng ad aɣt a winu tnnit aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ar nṭṭaṛ, ar ttazzalɣ aylliɣ ṛmiɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iga aɣ ujmil inu zund iɣt ncca ɣ iṛaman, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ḥaqqan tisnt ad n ufus inu frɣnt, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
wanna tt iccan, ibṛṛm ikufr fllaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
allah a kra tzznzit iyi nniɣ ukan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ar iyi tnkaṛm dar tammnt ula atay aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur ak nsmiḥ tgʷṛaẓ aɣ mra k ur nssin, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu rja f llah ur tamaɣ, ur nssin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur nssin is ar tṛbbut wyya f ufus nnk aḥḥ a ddunit ar tbadalt
walainni lḥsab nnk ɣilli ɣ nn imun aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur igi yan ula gan smmuṣ ad tt nniɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a blḥaqq yan lḥsab iɣ t nniɣ is llan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iffuɣ lḥubb lqlb nnk, yamẓ turin nnk aḥḥ a ddunit ar tbadalt
yan wass rad iɣʷli d ixf nnk ad k akkʷ iffuɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
allah uɛlam, allah uɛlam ssnɣ ukan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
allah a udad ur igin i tmmariwin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iṣaḥa awn nit lmndaf ma rad awnt ikkis? aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iga kullu lḥdid ur tufit ad trwlt aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imma ṣṣaḥt lli tṛbbit kullu tasus ak aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iẓuṛan d idammn d ixsan ad sul illan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ad ak iɛfu ṛbbi hann ɣik ann ur iffuɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a tasa mad km yaɣn?
Lyrics in Tachlhit:
Lhousain lbaz
a ddunit ar tbadalt ɣwalliɣ illa wul
aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a tasa mad km yaɣn?
manik rad nskr d ixf inu ɣ lḥayat, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nga ccabab ncib urta fllas lkmɣ, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
adk nḍalb a ṛbbi ad gi tḥnnut iɣ allaɣ, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imma yan ɣ ar nkkrz lxir ar aɣ ikkat, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nga nn lxir, nkrz lxir, asiɣ lɛaṛ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nkka yan waṭṭan ṛbbi ka iyi sul iran aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imma laḥbab kra gisn is aɣ ittrwal aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imddukkal inu ddan kullu mani kkan? aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ula tibratin iggut mad fllaɣ uran aḥḥ a ddunit ar tbadalt
illa mad ilan tnbr, illa mad tt ur ilin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
walainni ṣṣbr iga asmun i tasa nnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
mami cciɣ kra ad dd ackin ad t inn awin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ura ttakwrɣ, ula ḍlmɣ, ula nniɣ lɛaṛ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
men du zzin nttan ad aɣ yiwin lḥayat aḥḥ a ddunit ar tbadalt
zzin ar siɣ ikkrz, ar sitnɣ isrwat aḥḥ a ddunit ar tbadalt
riɣ a sslam ad k aznɣ, ɛwwlɣ ad tlkmt aḥḥ a ddunit ar tbadalt
i walli dd crkaɣ lhmm ur iyi t usin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu nmun nkki dik, nɛwwl fllak aḥḥ a ddunit ar tbadalt
walainni kiyi ḍḍṛbt nnk as ar tettlit aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nkkin ur giɣ i ḍḍṛbat mani ɣ ar ṭṭaṛnt aḥḥ a ddunit ar tbadalt
nga lmskin ur ngi kra ikkat ufus aḥḥ a ddunit ar tbadalt
issnt ak mad nenna d ixf inu ɣ uɣaras aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ɣar nkti d lḥubb nnk nniɣ alaṭif aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur jju ẓṛiɣ lḥubb issallan ar ikkat aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur illi zund ɣwad nnk kullu ɣ lɛalam aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu ssfld i mad daɣ tnna tasa nnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur ak nsmiḥ tgʷṛaẓ aɣ mra k ur nssin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur rad nawi aḥṛṛig nnk ar iyi ssallan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
blḥaqq yan lḥsab iɣt nniɣ is llan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
lmal ad igan ḍḍiḍ nnk, iffuɣ aɣ afus aḥḥ a ddunit ar tbadalt
lḥubb n lɣṛḍ ur ar gis tettilit a laman aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu ssfld i mad daɣ tnna tasa nnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
50 n wudm ad dak illan a winnaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ar ak itgllab ṛbbi lɛaql ya laṭif aḥḥ a ddunit ar tbadalt
manik rad sul ng ad aɣt a winu tnnit aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ar nṭṭaṛ, ar ttazzalɣ aylliɣ ṛmiɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iga aɣ ujmil inu zund iɣt ncca ɣ iṛaman, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ḥaqqan tisnt ad n ufus inu frɣnt, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
wanna tt iccan, ibṛṛm ikufr fllaɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
allah a kra tzznzit iyi nniɣ ukan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ar iyi tnkaṛm dar tammnt ula atay aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur ak nsmiḥ tgʷṛaẓ aɣ mra k ur nssin, aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a winu rja f llah ur tamaɣ, ur nssin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur nssin is ar tṛbbut wyya f ufus nnk aḥḥ a ddunit ar tbadalt
walainni lḥsab nnk ɣilli ɣ nn imun aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ur igi yan ula gan smmuṣ ad tt nniɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a blḥaqq yan lḥsab iɣ t nniɣ is llan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iffuɣ lḥubb lqlb nnk, yamẓ turin nnk aḥḥ a ddunit ar tbadalt
yan wass rad iɣʷli d ixf nnk ad k akkʷ iffuɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
allah uɛlam, allah uɛlam ssnɣ ukan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
allah a udad ur igin i tmmariwin aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iṣaḥa awn nit lmndaf ma rad awnt ikkis? aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iga kullu lḥdid ur tufit ad trwlt aḥḥ a ddunit ar tbadalt
imma ṣṣaḥt lli tṛbbit kullu tasus ak aḥḥ a ddunit ar tbadalt
iẓuṛan d idammn d ixsan ad sul illan aḥḥ a ddunit ar tbadalt
ad ak iɛfu ṛbbi hann ɣik ann ur iffuɣ aḥḥ a ddunit ar tbadalt
a tasa mad km yaɣn?
มุมมอง: 206
วีดีโอ
DjuDjura - Machi d Taghawsa (English, French, Arabic and Tachelhit subtitles)
มุมมอง 1.7K3 หลายเดือนก่อน
This video is a tribute to every female Amazigh artist ever lived. Theirs is a life that started with them trespassing into a world solely engineered by men and fought hard to change the rules of the game. Women have always existed in the entertainment industry of Tamazight, yet they were mere subjects and thanks to many female artists, such as the ones you will see in this video, that changed....
Rais Boubkr Anchad - Amhdar (English, French, Arabic and Tamazight subtitles)
มุมมอง 2176 หลายเดือนก่อน
Alongside Lhaj Belaïd, Boubakr Anchad is one of the most celebrated artists in the recent history of Amazigh music from southern Morocco. Although his life was relatively short, ending in the late 1940s, Boubakr Anchad's legacy endures. His songs are renowned for their multidimensional nature, skillfully balancing philosophical, existential, and ordinary human struggles. It is worth noting that...
Sfia Oult Tlouat- Tabla (English, French, Arabic and Tamazight Subtitles)
มุมมอง 2307 หลายเดือนก่อน
In Tamazight culture, the tea tray holds deep symbolic meaning, representing union, intimacy, and togetherness with loved ones. Serving tea is not just a casual act but a cherished tradition that fosters social bonds and hospitality. The act of sharing tea from a communal tray signifies the importance of community and connection, emphasizing the value placed on relationships and the warmth of g...
Ali Faiq - Amzwag (ⴰⵎⵣⵡⴰⴳ) With English, French, Arabic and Tamazight subtitles.
มุมมอง 5059 หลายเดือนก่อน
Ali Faiq, born in Ait Milk in the Souss region in 1965, is an Amazigh singer-songwriter known for his artistic endeavors. His project focuses on harnessing the power of music as a medium for cultural exchange and promoting intercultural understanding. He views music as a tool for communication that can facilitate coexistence among diverse communities. Ali Faiq's unique style is characterized by...
El Houcine Amrrakchi-iwiɣ l'fal dar unafal (English, French, Arabic and Tachelhit subtitles)
มุมมอง 627ปีที่แล้ว
El Houcine Amrrakchi (El Asri) is a Moroccan Amazigh singer, born in 1965 in Chichaoua. His musical journey began at an early age when he joined the group led by Mbark Ayisar to learn the art of music. In 1992, Amrrakchi released his groundbreaking debut album, marking the start of a successful career. Since then, all of his albums have consistently been bestsellers. Amrrakchi is widely regarde...
Fatima Tihihit Moujahid & Hajj Omar Wahrouch - i3wwamn igh maggarn (Translated to 3 languages)
มุมมอง 393ปีที่แล้ว
Tanddamt, a cherished poetic tradition deeply ingrained in Amazigh culture, can trace its roots far back in history, where poetic duels and verbal exchanges were a form of artistic expression and entertainment. However, it gained significant documentation and recognition during the 1960s, marking a crucial turning point in its evolution onward. Among the numerous tanddamt performers, Tihihit an...
Inerzaf | ⵉⵏⵔⵣⴰⴼ | Ur k igabl yan a winu (English, French, Arabic and Tamazight subtitles)
มุมมอง 440ปีที่แล้ว
Founded in 1987, Inerzaf is Amazigh for "Visitors." The band rapidly gained fame and success by offering a distinctive alternative to young audiences and introducing innovative styles. During that era, the prevailing trend among popular bands was either political or social engagement, while some focused on reinvigorating immensely popular songs. Inerzaf stood out due to their selection of less-...
Imghran cover Said Achtouk - Allah a diaman (With English, French, Tamazight and Arabic subtitles)
มุมมอง 4.8Kปีที่แล้ว
rways-biographie.skyrock.com/2869328566-Biographie-de-Rais-Said-Achtouk.html
Hadda Ouakki, Tawskhmant & Abdellah Zahraoui - Dunit a (English, Arabic and Tamazight subtitles)
มุมมอง 787ปีที่แล้ว
This is a song by one of the greatest groups in the history of Amazigh music (Hadda Ouakki, Tawskhmant, Abdellah Zahraoui and Bennaser Oukhouya). It is about loneliness, lovesickness and the roughness of life and the fact that only God can cure such pain.
Rais M'hnd Ajoujguel- Iskr zzin passeport (English, Arabic, Tamazight subtitles)
มุมมอง 784ปีที่แล้ว
Rais M'hnd Ajoujguel- Iskr zzin passeport (English, Arabic, Tamazight subtitles)
Hajj Mohamed Albensir (Party in Paris translated into English and Arabic, with tachelhit subtitles)
มุมมอง 767ปีที่แล้ว
Hajj Mohamed Albensir (Party in Paris translated into English and Arabic, with tachelhit subtitles)
Mbark Ayssar- Urigh yat tbrat (With English, Arabic and Tamazight subtitles)
มุมมอง 2.3K2 ปีที่แล้ว
This is a song about life. The overwhelming human experience that starts with the first strain of consciousness. Growing up listening to this song made me realise at a very young age that words/language can transmit our sincere emotions, yet only when these feelings are truly sincere. Mbarek Ayssar, as we’ll come to discover through this channel, was in fact very talented and mastered the craft...
Ammouri Mbark- Rwah a winu (With English, French and Amazigh subtitles)
มุมมอง 9252 ปีที่แล้ว
A song about love and nature.
Raiss L'hajj Omar Wahrouch- Aznkd Igllin (With English, Arabic and Tachelhit subtitles)
มุมมอง 1.5K2 ปีที่แล้ว
This is a song about a beautiful lost young woman and the poet's attempts to get know her.
Idir - Tagrawla (With English, French, Tachelhit and Arabic subtitles)
มุมมอง 1.9K2 ปีที่แล้ว
Idir - Tagrawla (With English, French, Tachelhit and Arabic subtitles)
Fatima Tihihit Mqqurn- Frh ayt a imuslmn (With English, French, Arabic and Tamazight subtitles)
มุมมอง 7532 ปีที่แล้ว
Fatima Tihihit Mqqurn- Frh ayt a imuslmn (With English, French, Arabic and Tamazight subtitles)
Djurdjura- Imezianen (With English, French, Arabic and Tachelhit subtitles)
มุมมอง 7782 ปีที่แล้ว
Djurdjura- Imezianen (With English, French, Arabic and Tachelhit subtitles)
Izenzarn Chamkh- Amtta Uhuy (With English, French, Arabic and Tachelhit lyrics)
มุมมอง 1.1K2 ปีที่แล้ว
Izenzarn Chamkh- Amtta Uhuy (With English, French, Arabic and Tachelhit lyrics)
Ammouri Mbarek -Zound (With English, French, Amazigh lyrics)
มุมมอง 1.5K2 ปีที่แล้ว
Ammouri Mbarek -Zound (With English, French, Amazigh lyrics)
Maatoub Lounes - Yehwa yam/ Femme libre (With English, French, Arabic and Tachelhit translation).
มุมมอง 1.7K2 ปีที่แล้ว
Maatoub Lounes - Yehwa yam/ Femme libre (With English, French, Arabic and Tachelhit translation).
Ammouri Mbarek- Gennevilliers (With English, French, Arabic and Tamazight subtitles)
มุมมอง 6K2 ปีที่แล้ว
Ammouri Mbarek- Gennevilliers (With English, French, Arabic and Tamazight subtitles)
Fatima Tihihit Moujahid ⵜⵉⵃⵉⵃⵉⵜ ⵎⵇⵇⵓⵔⵏ - Wa Lbaz (With English, Arabic & French)
มุมมอง 4.9K3 ปีที่แล้ว
Fatima Tihihit Moujahid ⵜⵉⵃⵉⵃⵉⵜ ⵎⵇⵇⵓⵔⵏ - Wa Lbaz (With English, Arabic & French)
Tudert - Al Mahabba (ⵜⴰⵢⵔⵉ) with English, French and Arabic translation
มุมมอง 2.5K3 ปีที่แล้ว
Tudert - Al Mahabba (ⵜⴰⵢⵔⵉ) with English, French and Arabic translation
Omar El Kadali - Targua ikkan adrar (ⵜⴰⵔⴳⵯⴰ ⵉⴽⴽⴰⵏ ⴰⴷⵔⴰⵔ) with English and Arabic lyrics
มุมมอง 9533 ปีที่แล้ว
Omar El Kadali - Targua ikkan adrar (ⵜⴰⵔⴳⵯⴰ ⵉⴽⴽⴰⵏ ⴰⴷⵔⴰⵔ) with English and Arabic lyrics
Brave
🎉tanmirt 🎉❤❤❤🎉
Much love for you sister ❤
Trd amazigh
سكر rels مزين انستغر'ام
Toooooop
Toooooop
🎉🎉🎉🎉❤
❤❤❤
this is so sick
اغاني الزمن الجميل ❤
امارگ : الشوق
كل دعم لك لالة ✨✌️
من اعذب واجمل الاغاني الرومانسية التي عرفتها الساحة الفنية، أغنية " المحبة" لمجموعة تودرت دات اللحن الموسيقي.... والكلمات الرقيقة العاطفية التي تنفد الى اعماق قلوب ووجدان المستمعين اضافة إلى الاداء المتميز لافرادها. ألاه المحبة اٍناغ تليت أغا تيليغ اٍنا غور تليت اٍيكا غير تيلاس يالطيف اٍما الطمع أولا الغيار أر يطا تيقبيلين اريطا لاحباب د الوالدين اريطا احبيب د اسمونس زريغ اجديݣ ايلان توجوت يريت اولينو اورتوفيغ ار صدان اولينو ار صدان تاسانو اعلا ربي ايان تن اولان فكاسن امان اد سون ادور رييف اݣلين ادور ياسوس اݣلين ار تحنوم ار تحنوم ار تحنوم ابضا اربي تايري إسكر سباب ابضوكنت اتايري زوند الكتوبا ابضا اربي تايري إسكر سيباب ابضوكنت اتايري زوند الكتوبا احبيب نيان اغ تيد اسك الميزان إغ كيس الا وناس اسكر وياض احبيبينو ابو تولين ابو ازولا ادور تامنت ياناون انان العيب اينو هان اسكا ران اداغ سنݣران اوينو رواح انمون نماري نزوݣ غ دونيتي نلوح الهم نفل طمع ايويياضي❤
Enorme ❤ Timulla n bab iguanwane d awakale fellas.✌✌✌
Des femmes extraordinaires, image d un grand peuple dont le sang coule pour la liberté.
What a song oh my gosh...I feel deep connection with my land the RIF..thank you Mas Idir for th iui s masterpiece and peace upon your soul brother ❤
Merci ❤️❤️❤️
❤❤
Tanmirt 👏🏼
Tanmirt 👏🏼
Tanmirt 👏🏼
Ifoulki ayouznm ftalghatad immimn lli motskarte tarourte n rayssngh m9orn lbaz ayrhm rbbi babam ghdntta darss amarg immimn
Tanmirt ❤
Waiting for : imino matrit l3ib nyani -WAHROUCH
🤍🔥
Tanmmirt f tawurri yad ifulkin
❤❤❤❤❤
TAWRI IFALKIN 😍
ⵜⴰⵏⵎⵎⵉⵔⵜ ⴼⵉⴷⴰ 😍😍🔥🔥
🔥🔥🔥🔥🔥
لله يرحم مبارك أيسار......والسي بن علي مول الرباب تبارك الله عليك وتحية خاصة المجموعة
Sublime
❤❤❤❤❤
I love amazigh souss songs 🇮🇱
Finally🫡
Ayyuz nem ultma Hafida
Ayuz hafida ❤ bon courage cherie 🥰🥰
ayuuuz nm ❤
Svp plus de teaduction des chabson Amazigh
Great joobs keep going
❤❤❤
❤
thanks for keeping the language alive
ملحمة عموري مبارك
🫶🏻🫶🏻
The great Omare Wahrou was blind ad he spent his last 11 years as a 😢crazy homeless 😢in Marrakech
Hello, No I am not quite sure that was his fate. He suffered from dementia and spent his last days in a mental asylum.. Nevertheless, I am not sure he was Homeless?
@@TranslationTamazight He was a Homeless till he died , I am pretty sure about this information ...
@@TranslationTamazighthe talaks about mbatk ayssar his blind but not homeless
ARGÅN
ⵜⴰⵏⵎⵉⵔⵜ ⵏⵎ ⵓⵍⵜⵎⴰ 👏
❤❤