Aunque mis hijos si lo hablan, yo no hablo euskera. Cuando yo nací, el euskera, salvo alguna excepción, había dejado de hablarse en Otsagi y después no fui capaz de recuperarlo. Por eso no contesto a tus comentarios. Gracias por ver mis videos y por tus comentarios. Un saludo
La verdad que me gustaria, aunque no se si podre ir el 18 de septiembre, sinó ya iria otro dia en plan visita. Yo tambien soy ganadero. Te agradezco si me puedes facilitar el contacto.
Buenas noches; Intentaré conseguir el Tfno. del ganadero (Lorenzo, de la familia Fuertes de Burgui) y se lo enviaré por si quiere contactar con él. Los valles de Salazar y Roncal, junto con varios pueblos próximos a la Bardena, son congozantes de la misma, es decir, tienen derecho a utilizar sus pastos. El día 18 de septiembre de cada año, en un lugar llamado "El Paso", próximo a la población de Carcastillo, se celebra un acto en el que se da entrada a los rebaños que bajan a pastar a las Bardenas Reales. En ese momento entran varios rebaños, entre los que suele estar el de la familia Fuertes. Después de pasar un tiempo en la Bardena, la mayoría alquilan "corralizas" en las poblaciones del valle del Ebro donde pasan el resto del invierno. Este tipo de trashumancia se produce también en los valles del Alto Aragón (En este caso sin acceso a la Bardena).
!Muchas gracias!,dentro de no poder estar presente me he sentido vinculado y agradecido,está muy logrado y la música ,una gozada.Un abrazo ,otro año será.
They are members of The Association of Retired People of the Roncal Valley. It’s a gathering where they meet with friends, colleagues and acquaintances to have a meal and some fun. The place is a little village called Vidangoz in the autonomous region of Navarre in Spain.
@@franciscomarco8254 thanks for your feedback and attention 🙏 Recently became interested in the Basque countries and came across this video. I wish you and these people all the best, I'm sure they had a great time. Thanks again 😊🙏
Bertzorduti ez nezu Usteikin egon. Xaz ez nindezun xuan, aurten ere ez, daigun urtin ez dakiezt, arren, xuanen nazenz ote. Nik nehi diezy, xuan nehi diezt, baia osagarria badiezt gaxto; Uruñan bizi nixu, piltzo eta xiberutar artin bizi eta guziuak gaurezu txotxatiar ellotruk xain-xaina, xahar,: azken uskaldun giutzu ungriuan. Alabara ibaxeti xinen tzu eta heltubada ermanen diezu ni daigun udan ibaxiara. Bizpor adeskidereki el'erran nehi diezud. Ni keki egin nehi diezt. Kara, iror neskatx'exer iare bar txu kor. Kalako neskatx'exerrek botzik isartan dezei ni.
Un peuple des montagnes qui retourne a la montagne. Tous les peuples de montagnes sont de réshus sanguin universel 0+ et 0- qua la Covid 19 ne peut contaminer. (Statistiques OMS international.)
Un pueblo de las montañas volviendo a las montañas. Todos los pueblos de las montañas tienen 0+ residuos de sangre universales y 0- que Covid 19 no puede contaminar. (Estadísticas internacionales de la OMS).
Egun onik! Eneki xin zia, nik erman nia eta xuan nintzenetik as, altxatruk diar. Baia xin baikoz barazeak eta allurkoak erin nitia. Bedatsian lili berri sortan drenen bozak entzutan tiar. Aire xaî konek en eliak eragutan tiela erranen daizeid. Uskarak bizirik iraitan du xen ago, biarri eta bigotzetan. (Fidela Bernatek erranen zien bikala erran nai ekuntu nia) Vino conmigo, yo me lo llevé y desde que me fui, lo tengo escondido. Pero sembré las huertas después de venirme. Oigo las voces de las nuevas flores que nacen en primavera. Os diré que este aire puro me trae sus palabras. El vascuence/euskara continúa vivo en vuestras bocas, orejas y corazones. (Quise decirlo como lo habría dicho Fidela Bernat).
Anitx onki kantatan diezu plaztara kantxoiz biltan den genteak, karrikarik karrika erkaleki kantxoiz ebiltan den genteak. Ni xaz xuntatu nindezun eta gero Uruñara xuan bazkaltra. Aurten ezin xuan. Batek xakin daugin urtin. Zurruto handia oraiko geiza kau !
Hello Yuki again! Found Julio's sister again in this and other video! In here she is wearing black coat and wearing colourful scarf. If you have any chance to tell people in Uztarrotze that there are 2 hour documentary video exclusively about Uztarroze readily available on TH-cam, please do so!!
Hello! Greeting from Japan! Isn't the dark haired lady in the gray sweater with the purple scarf, the sister of a lumberjack Julio? In 1988-1989, a very famous Japanese movie actor Ken Ogata rented a house in Uztarroze for one whole year, and actually lived there to make a TV documentary of his life there. It was a two hour documentary, and very well made. I videotaped and watched the show about a hundred times. I fell in love with people in Uztarroze just like Ken Ogata did. Now, this documentary is on TH-cam, I will paste the link below. Watch around 18:00~ This lady back then must have been about 30 some years old, invited Ken Ogata to her house to have the Christmas festivity with them, the family hosted this Japanese actor very warmly. Later on, Julio and Ken Ogata travel together to Pamplona and had good time. All in the video. I hope Julio is still well and around. Ken Ogata passed away in 2008. He was one of the most famous male actors in Japan. I can see that Uztarroze absolutely touched his life in a very deep level. The TH-cam upload is separated in 4 parts. I will only paste a link of the one that has Julio's family is in, but if you would like to see the other three, please respond to this message. You might see the people you know well when they were 30 years younger! Yuki
Aetzik xuan zena kantatra ? Piltzorik ere biltu zena xeki korra ? Kantxoin koriek guziuak anitx agrazei tiezt. Banak ekasi tiezt eta etsekoeki kantatan. Ekus artio !
@@erronkariera-uskara4771 'Ibax' zela uste niezun, 'uxa' bikla, eta kala leatu orai ez nezu eguart non debru, baia zuk erraitan barin batzu gaxki dela eta ibar erran edo eskribitu bar diegula, ni ixiltu eta ekasi eginen diezt. Onki el'erran nehi uskaraz. Eskarrik anitx, to !, Onki ebli ! Eino're bagiutzu negiuan eta baakizu negiuan karroa karriketan. Bitorreki hartu diezt eskribitiua. Guneko karako karek kartak hartan ztien bikla. Asiskok baakizu onki Erronkari ibarreko uskaraz, eta Aitor Aranak ere baakizu, hobeki heltubada piltzoeraz. Asisko Hoztan bizi tzu. Nik uste eino're bizi dela kan. Osagarri on ! 🍻
Precioso.Un grato recuerdo.Mucho mejor que las fotos. Marino Eskerrik asko Begoña de Hernani
Muy bonito, un abrazo
Hola buenos tardes quiero comprar corderos y ovijas pasame tu watsp
Me ha gustado,desconocía su existencia.Gra cías.❤
Siguen siendo únicos
Muy bonita
Uruñako xazko neskaxeeki egon nuzu aurten ere, irurak egon giutzu eta anitx onki ebli. Eskarrik anitx guziuer.
Aunque mis hijos si lo hablan, yo no hablo euskera. Cuando yo nací, el euskera, salvo alguna excepción, había dejado de hablarse en Otsagi y después no fui capaz de recuperarlo. Por eso no contesto a tus comentarios. Gracias por ver mis videos y por tus comentarios. Un saludo
@@marinoeseverri1463 Tranquilo. Me encantan los vídeos, son de agradecer, y escribo alguna cosica muy a gusto. 👙🌊🍻
La verdad que me gustaria, aunque no se si podre ir el 18 de septiembre, sinó ya iria otro dia en plan visita. Yo tambien soy ganadero. Te agradezco si me puedes facilitar el contacto.
Este rebaño en invierno va las Bardenas Reales verdad?? Me gustaria verlas cuando esten allí😅
Buenas noches; Intentaré conseguir el Tfno. del ganadero (Lorenzo, de la familia Fuertes de Burgui) y se lo enviaré por si quiere contactar con él. Los valles de Salazar y Roncal, junto con varios pueblos próximos a la Bardena, son congozantes de la misma, es decir, tienen derecho a utilizar sus pastos. El día 18 de septiembre de cada año, en un lugar llamado "El Paso", próximo a la población de Carcastillo, se celebra un acto en el que se da entrada a los rebaños que bajan a pastar a las Bardenas Reales. En ese momento entran varios rebaños, entre los que suele estar el de la familia Fuertes. Después de pasar un tiempo en la Bardena, la mayoría alquilan "corralizas" en las poblaciones del valle del Ebro donde pasan el resto del invierno. Este tipo de trashumancia se produce también en los valles del Alto Aragón (En este caso sin acceso a la Bardena).
Que bonitas y tan diferente decara entre ellas ❤
Gentia kantxoinez ebli zunien irian gainti. Bertze leku batian baratu bar igari bitzren arresak.
Oreki eta arreseki Izaban gainti. Atzo ere ekusi nitiezun.
!Muchas gracias!,dentro de no poder estar presente me he sentido vinculado y agradecido,está muy logrado y la música ,una gozada.Un abrazo ,otro año será.
Bilgor zopak, koxo-koxo, oña-oña.
Tantos terroristas vascos hay en España
Bravo pour cette belle musique, entrainante qui est plein de charme, je ne comprend pas les paroles . Amicalement des Vosges
Lurreko gatza dutzu moite duturan neskax´exer teixiuak.
Otsagiko Olentzero, a gabe. Bertzalde, edderki.
Es chulísimas de estas canciones
Precioso escuchar esta musica
Bravo roncaleses. 👋👋👋
Precioso, y cuanta gente hay. Vivan los roncaleses
Chulísimo y divertido
who are these people? and where is it? what is country and city?
They are members of The Association of Retired People of the Roncal Valley. It’s a gathering where they meet with friends, colleagues and acquaintances to have a meal and some fun. The place is a little village called Vidangoz in the autonomous region of Navarre in Spain.
@@franciscomarco8254 thanks for your feedback and attention 🙏 Recently became interested in the Basque countries and came across this video. I wish you and these people all the best, I'm sure they had a great time. Thanks again 😊🙏
👍
❤👍
Kantxoiz arts'ere karrikarik karrika.
Gracias Marino
Grácias Marino. Nos haces recordar momentos y lugares muy bonitos.
Antxume edo ortainzurik lantzan, korrako neskax'exer koriek exerrago ditzu.
Bertzorduti ez nezu Usteikin egon. Xaz ez nindezun xuan, aurten ere ez, daigun urtin ez dakiezt, arren, xuanen nazenz ote. Nik nehi diezy, xuan nehi diezt, baia osagarria badiezt gaxto; Uruñan bizi nixu, piltzo eta xiberutar artin bizi eta guziuak gaurezu txotxatiar ellotruk xain-xaina, xahar,: azken uskaldun giutzu ungriuan. Alabara ibaxeti xinen tzu eta heltubada ermanen diezu ni daigun udan ibaxiara. Bizpor adeskidereki el'erran nehi diezud. Ni keki egin nehi diezt. Kara, iror neskatx'exer iare bar txu kor. Kalako neskatx'exerrek botzik isartan dezei ni.
JENDE ARDIAK LERO LERO.....(Xirto Xibero ) th-cam.com/video/6SniDEvS9q8/w-d-xo.html
Eskurak ûtzûliz mendietan ber bizizalian ?
Un peuple des montagnes qui retourne a la montagne. Tous les peuples de montagnes sont de réshus sanguin universel 0+ et 0- qua la Covid 19 ne peut contaminer. (Statistiques OMS international.)
Un pueblo de las montañas volviendo a las montañas. Todos los pueblos de las montañas tienen 0+ residuos de sangre universales y 0- que Covid 19 no puede contaminar. (Estadísticas internacionales de la OMS).
Xaz, Uruñarik bizpor neskaxe xin gindezun uskaraz ekastra. Anitx ekasi guniezun eta hobeki ebli gindezun kor. Eskarrik anitx !
Egun onik! Eneki xin zia, nik erman nia eta xuan nintzenetik as, altxatruk diar. Baia xin baikoz barazeak eta allurkoak erin nitia. Bedatsian lili berri sortan drenen bozak entzutan tiar. Aire xaî konek en eliak eragutan tiela erranen daizeid. Uskarak bizirik iraitan du xen ago, biarri eta bigotzetan. (Fidela Bernatek erranen zien bikala erran nai ekuntu nia) Vino conmigo, yo me lo llevé y desde que me fui, lo tengo escondido. Pero sembré las huertas después de venirme. Oigo las voces de las nuevas flores que nacen en primavera. Os diré que este aire puro me trae sus palabras. El vascuence/euskara continúa vivo en vuestras bocas, orejas y corazones. (Quise decirlo como lo habría dicho Fidela Bernat).
Anitx onki kantatan diezu plaztara kantxoiz biltan den genteak, karrikarik karrika erkaleki kantxoiz ebiltan den genteak. Ni xaz xuntatu nindezun eta gero Uruñara xuan bazkaltra. Aurten ezin xuan. Batek xakin daugin urtin. Zurruto handia oraiko geiza kau !
Hello Yuki again! Found Julio's sister again in this and other video! In here she is wearing black coat and wearing colourful scarf. If you have any chance to tell people in Uztarrotze that there are 2 hour documentary video exclusively about Uztarroze readily available on TH-cam, please do so!!
Oops I forgot to paste the link th-cam.com/video/ScpVRqb26vQ/w-d-xo.html
Hello! Greeting from Japan! Isn't the dark haired lady in the gray sweater with the purple scarf, the sister of a lumberjack Julio? In 1988-1989, a very famous Japanese movie actor Ken Ogata rented a house in Uztarroze for one whole year, and actually lived there to make a TV documentary of his life there. It was a two hour documentary, and very well made. I videotaped and watched the show about a hundred times. I fell in love with people in Uztarroze just like Ken Ogata did. Now, this documentary is on TH-cam, I will paste the link below. Watch around 18:00~ This lady back then must have been about 30 some years old, invited Ken Ogata to her house to have the Christmas festivity with them, the family hosted this Japanese actor very warmly. Later on, Julio and Ken Ogata travel together to Pamplona and had good time. All in the video. I hope Julio is still well and around. Ken Ogata passed away in 2008. He was one of the most famous male actors in Japan. I can see that Uztarroze absolutely touched his life in a very deep level. The TH-cam upload is separated in 4 parts. I will only paste a link of the one that has Julio's family is in, but if you would like to see the other three, please respond to this message. You might see the people you know well when they were 30 years younger! Yuki
Orhipean bizi gitxu, aunitz ongi bizi ere.
Aetzik xuan zena kantatra ? Piltzorik ere biltu zena xeki korra ? Kantxoin koriek guziuak anitx agrazei tiezt. Banak ekasi tiezt eta etsekoeki kantatan. Ekus artio !
Ze kio ona dien iri konek !
Ekusaldi bakarra izan tzu orai artio. Herriko ezeinek ere ez du ikusi ?
Izan zunien unr, ganzta eta entzagur. Koxo-koxo, oña-oña.
Negiuan karro; udan ixiki egitan giutzu eta negiuan karro.
Anre-ordokian nazu eta, arren, ezin xuan. Agrazei bitur kantxoiz karrikarik karrika ebiltia. Uruñara xuaitan nazu eta Gasteiza eta Baiunarat orobat. Baia, orai, anre-ordokiara xin nazu eta anitx onki bizi. Zoin moitegarri dren iria eta ibaxa ! Botzik ekustan tiezt kalako bideuak. Biba xek guziuak !
Karrikarik karrika ebli gindezun iriko guziuok kantxoiz. Eta engoxan Uruñan egon giutzu neskaneguna bita eta sanferminak bitra.
Ibaxeko uskaraz entzun nehi niezun eta entzun egin diezt. Nik uskaraz egitan diezud, baia kallesik ez, piltzorik ez. Urrin bizi nixu. Baia kor ekusi diezt egitan tzeila. Anitx onki, arren.
Egitan digula, ez. Egitan diar.
Ibarreko...
@@erronkariera-uskara4771 😀🍻
@@erronkariera-uskara4771 'Ibax' zela uste niezun, 'uxa' bikla, eta kala leatu orai ez nezu eguart non debru, baia zuk erraitan barin batzu gaxki dela eta ibar erran edo eskribitu bar diegula, ni ixiltu eta ekasi eginen diezt. Onki el'erran nehi uskaraz. Eskarrik anitx, to !, Onki ebli ! Eino're bagiutzu negiuan eta baakizu negiuan karroa karriketan. Bitorreki hartu diezt eskribitiua. Guneko karako karek kartak hartan ztien bikla. Asiskok baakizu onki Erronkari ibarreko uskaraz, eta Aitor Aranak ere baakizu, hobeki heltubada piltzoeraz. Asisko Hoztan bizi tzu. Nik uste eino're bizi dela kan. Osagarri on ! 🍻
Endezera exerra tzu kori. Ni ez nezu izan, baia borztan ekusi diezt telebirtzaz. Loba bat kor berean bizitu zunien. Egoal ekun tzu kor egonik.