- 21
- 611 902
ANTHEMOLOG
Ukraine
เข้าร่วมเมื่อ 15 ส.ค. 2020
На цьому каналі публікуються гімни,партіотичні пісні,марші і т.д.
-з перекладом на українську
-з пропозиціями звертатись у коменти☝🏻
Приємного перегляду)
-з перекладом на українську
-з пропозиціями звертатись у коменти☝🏻
Приємного перегляду)
Гімн Німеччини- "Das Lied der Deutschen"[Пісня німців(третя строфа)]{Український переклад}
Das Lied der Deutschen («Пісня німців», також і Das Deutschlandlied, «Пісня Німеччини») є національним гімном Німеччини з 1922 року.
Композитор Йозеф Гайдн написав музику до гімну в 1797 році на день народження імператора Священної римської імперії Франца ІІ.
Гофманн фон Фаллерслебен у 1841 році написав на тоді британському острові Гельґоланд текст «Пісні німців» на відому мелодію Йозефа Гайдна. Пізніше вона стала гімном Веймарської республіки. У 1933 році гімном Третього Рейху стала тільки перша строфа (за якою виконувалася «Пісня Хорста Весселя», що офіційно не вважалася частиною гімну); в 1945 році заборонена Контрольною радою). Сьогодні третя строфа є гімном об'єднаної Німеччини.
Текст:
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!
Композитор Йозеф Гайдн написав музику до гімну в 1797 році на день народження імператора Священної римської імперії Франца ІІ.
Гофманн фон Фаллерслебен у 1841 році написав на тоді британському острові Гельґоланд текст «Пісні німців» на відому мелодію Йозефа Гайдна. Пізніше вона стала гімном Веймарської республіки. У 1933 році гімном Третього Рейху стала тільки перша строфа (за якою виконувалася «Пісня Хорста Весселя», що офіційно не вважалася частиною гімну); в 1945 році заборонена Контрольною радою). Сьогодні третя строфа є гімном об'єднаної Німеччини.
Текст:
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!
มุมมอง: 32 431
วีดีโอ
Гімн Болгарії- "Мила Родино"[Дорога батьківщино]{Український переклад}
มุมมอง 8422 ปีที่แล้ว
Мила Родино (болг. Мила Батьківщино) є національним гімном Болгарії з 1964 року. Заснований на музиц тексту пісн „Горда Стара планина“, написана Цветаном Радославовим (1863-1931). Пісня була складена по дороз до поля бою, під час сербсько-болгарської війни. Текст був змінений кілька разів, останній раз - в 1990 році, після прийняття першої демократичної Конституції країни. Пісня "Мила Родино" ...
Гімн Словаччини-''Nad Tatrou sa blýska"[Над Татрами блискає](Український переклад)
มุมมอง 3.3K3 ปีที่แล้ว
Nad Tatrou sa blýska (укр. Над Татрами блискає) є національним гімном Словаччини. Пісня з'явилася у 1844 році, під час походу студентів Євангельського Лютеранського ліцею з Братислави в Левочу в знак протесту проти арешту Людовита Штура. Автор Янко Матушка склав текст гімну у 1844 році, а в якост музики була взята музика народної пісн «Kopala studienku». Незважаючи на свою популярність у словак...
Гімн Нідерландів-"Het Wilhelmus"[Вільгельм](Український переклад)
มุมมอง 2.7K3 ปีที่แล้ว
Het Wilhelmus (укр. Вільгельм) - національний гімн Нідерландів. Вважається найстарішим гімном у світі[1]. Проте офіційно визнаний тільки в 1932 році, хоча виконувався на деяких офіційних зустрічах до цього. Вперше гімн написаний у 1568 роц під час повстання проти Іспанії. Автор слів невідомий, хоча припускається що Філіпп Ван Марнікс можливо є автором (сам Філіпп ніколи не казав цього). Як в ...
Гімн Австралії-"Advance Australia Fair"[Розвивайся, прекрасна Австраліє](Український переклад)
มุมมอง 3.4K3 ปีที่แล้ว
Пісня Advance Australia Fair була вперше публічно виконана в Сіднеї 30 листопада 1878 року. Саме цією піснею хор у склад 10 000 людей привітав створення Австралійського Союзу 1 січня 1901 року. За тридцять років після першого виконання уряд преміював МакКорміка сотнею фунтів. Пісня широко використовувалася в офіційних заходах в рекламі, не маючи ніякого офіційного статусу. 1973 роц організован...
Гімн Придністров'я-"Ми славимо тебе, Придністров'я"(Офіційна тримовна версія){rus,mol,ukr}
มุมมอง 1.3K3 ปีที่แล้ว
Державним Гімном Придністровської Молдавської Республіки є музичний твір «Ми славимо тебе, Придністров'я!», створений на основ музики Бориса Александрова на слова Бориса Парменова, Ніколаса Божка, Віталія Пищенка. Гімн виконують російською мовою.Гімн виконують російською, молдавською та українською мовами. Текст: Мы славу поём Приднестровью, Здесь дружба народов крепка, Великой сыновней любовью...
Гімн Чорногорії-"Ој свијетла мајска зоро"[О світла травнева зоре](Український переклад)
มุมมอง 2K3 ปีที่แล้ว
Ој свијетла мајска зоро (укр. О світла травнева зоре) - державний гімн Чорногорії. Перед тим як стати гімном, це була популярна народна пісня чорногорців з багатьма варіантами тексту. Найстаріший з відомих варіантів тексту датується 1863 роком. Найстаріший з відомих варіантів тексту сьогоднішнього гімну, виконаний в національному театр Белграда в якост однієї з частин пісні"Бій на Грахові, або ...
Гімн Грузії-" თავისუფლება"[Свобода](Український переклад)
มุมมอง 8503 ปีที่แล้ว
Державним гімном Грузії є пісня «Свобода». Музика гімну складена з двох опер - «Даісі» та «Абесалом та Етері» (автор - Закарія Паліашвілі). Автор слів - Давід Маградзе. Текст: ჩემი ხატია სამშობლო, სახატე მთელი ქვეყანა, განათებული მთა-ბარი, წილნაყარია ღმერთთანა. თავისუფლება დღეს ჩვენი მომავალს უმღერს დიდებას, ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება, დიდება თავისუფლებას, თავის...
Гімн Російської Федерації(Український переклад)
มุมมอง 8K3 ปีที่แล้ว
Державний гімн Російської Федерації- один із офіційних державних символів Росії.Автором мелодії, котру використовували у радянському гімні, є Олександр Александров, а слова тексту належать Сергію Михалкову, котрий раніше працював разом з Габріелем Ель-Регістаном над оригінальною композицією 1944 року. Після обрання президентом Володимира Путіна сучсним офіційним гімном затвердили редакцію «Росі...
Гімн Естонії-"Mu isamaa, mu õnn ja rõõm"[Вітчизно,щастя і радість моя](Український переклад)
มุมมอง 1.7K3 ปีที่แล้ว
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm («Моя батьківщина, моє щастя та радість») - національний гімн Естонії 1920 року після 1990 року. Мелодію гімну написав фінський композитор Фредрік Паціус (та ж сама мелодія використовується у Національному Гімн Фінляндії). Слова до гімну написав Йоган-Вольдемар Яннсен. Уперше був виконаний на співочому фестивал Grand Song Festival, який проходив 18-20 липня 1869 року ...
Гімн Узбекистану"Serquyosh hur oʻlkam"[Мій сонячний і вільний край](Український переклад)
มุมมอง 2K3 ปีที่แล้ว
Державним гімном Узбекистану є пісня „Серкуёш хур улкам” („Підіймайся, моя вільна країно”), автор музики Мутал Бурханов, автор слів Абдулла Аріпов. Затверджений 10 грудня 1992 року постановою Верховної Ради республіки Узбекистан,на 11-й сесії. В основу гімну покладена музика гімну Узбецької РСР. Текст: Serquyosh hur oʻlkam, elga baxt, najot! Sen oʻzing doʻstlarga yoʻldosh, mehribon! Yashnagay t...
Гімн Північної Македонії-"Денес над Македонија"[Сьогодні над Македонією](Український переклад)
มุมมอง 1.2K3 ปีที่แล้ว
Денес Над Македонија (укр. Сьогодн над Македонією) - офіційний гімн Північної Македонії. Автор слів до гімну - Владо Малеський, який написав його у 1941 році. Автор музики - Тодор Скаловський. Після Другої світової війни використовувався як офіційний гімн Соціалістичної Республіки Македонія у склад Югославії. У 1992 році, після розпаду Югославії, був знову проголошений як офіційний гімн Республ...
Гімн Швеції-"Du gamla, Du fria"[Ти древня,ти вільна](Український переклад)
มุมมอง 2.2K3 ปีที่แล้ว
Гімн написаний Ріхардом Дибеком дослідником усного народного фольклору на стародавню мелодію у 1844 році. У першому варіант замість «Du gamla, Du fria» було «Du gamla, Du friska» (ти древня, ти здорова). У 1865 роц майбутній гімн був уперше опублікований у збірнику «Вибран шведськ народн пісні». Фактично пісня стала гімном, не через офіційне визнання, а через осмислення шведами своєї національн...
Гімн Канади-"O Canada"[О Канадо](Український переклад)
มุมมอง 3.7K3 ปีที่แล้ว
«О Канадо» («O Canada») - національний гімн Канади, що існує у двох офіційних варіантах: англомовному та франкомовному. Спочатку гімн написано було французькою мовою 1880 року жителями Квебеку: автор - Адольф-Базиль Рутьє, композитор - Калікс Лавальє. У 1906 появився англомовний переклад, а в 1908 - оригінальна англійська версія Роберта Стенліа Вейра, яка не була перекладом французької. Останню...
Гімн Японії-"君が代"[Кімі ґа Йо](Український преклад)
มุมมอง 11K4 ปีที่แล้ว
Гімн Японії-"君が代"[Кім ґа Йо](Український преклад)
Гімн Киргизстану-"Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар"(Український переклад)
มุมมอง 1.5K4 ปีที่แล้ว
Гімн Киргизстану-"Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар"(Український переклад)
Гімн Франції-"La Marseillaise"[Марсельєза](Український переклад)
มุมมอง 18K4 ปีที่แล้ว
Гімн Франції-"La Marseillaise"[Марсельєза](Український переклад)
Гімн молдови-"Limba noastră "[Наша мова](Український переклад)
มุมมอง 4.8K4 ปีที่แล้ว
Гімн молдови-"Limba noastră "[Наша мова](Український переклад)
Гімн України,повна версія-"Ще не вмерла України ні слава,ні воля"
มุมมอง 495K4 ปีที่แล้ว
Гімн України,повна версія-"Ще не вмерла України н слава,н воля"
Ми з України Україна чи наш символ ми найкраща країна у світі і наші ті хто нам помагають найкращі
Ми Укранці
Фігня повна
Удалить чесядже
💛💙💛💙💛💙💛💙💛🐍🦅💍👩👩👦👦💆🏼
🇺🇦💪💪💪👍
Життя мирного Україні та процвітання, смерть та ганьба ворогам!
Що за лайно
💛💙СЛАВА Україні ,Героям СЛАВА
вуха в'януть і блювати хочеться
Краще було б : Хай живе наша країна, і слава і воля Хай нам браття.....і т.д., бо всі кажуть що гімн це генетичний код, то ж було би правильно якщо в цьому коді не було слово вмерла...
И нас это задали учить по укр лит 😢😢
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦😭🇺🇦😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😩🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼👼🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰(^-^)/(^-^)/(^-^)/(^-^)/(^-^)/(^-^)/(^-^)/(^-^)/(ФωФ)(ФωФ).。o○.。o○.。o○(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)(ФωФ)
❤❤❤❤❤❤❤❤я
OT VIHTA. IZYDI PROKL'YAT'...
Ебанутый гимн, по сравнению с гимном России.
Вам украинцы лучше говорить, Слава ВС США, а не Слава Украины.
Слава Україні брати та сестри 💪🇺🇦🫡
Що за лайно
Г**** Росія 😂😂 Україна лучше
Молдаванів придумав ленін
Щиро дякую за коментарі! Все буде Україна!!!❤
🇺🇦 СЛАВА УКРАЇНІ 🇺🇦 ГЕРОЯМ СЛАВА 🇺🇦 Крим Донецьк Луганськ 🇺🇦 це Україна 🇺🇦
💛💙💛💙💛💙Жёлтый цвет символ пшеницы; Украина кормит хлебом почти пол мира. Синий цвет символ синего неба над Украины.
Слава Україні❤❤❤!!!
Слава СССР! Слава УССР! ❤❤❤❤❤😂😂😂😂😂🎉🎉🎉🎉🎉
А це є слова з нашого...
Animo desde España mis hijos , país hermano soberanos embajadores de la libertad . Cualquier cosa contad con nosotros . UCRANIA LIBRE !!!!!!
Фууууууу👎👎👎👎👎👎👎👎🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🙀💣💣💣💣🤬🤬🤬🤬
ตามความเห็นของฉันควรให้ประชาธิปไตยเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ควรปล่อยไปตามวาระให้มีการเลือกตั้งเปลี่ยนผู้นำ
який думень змінив гімн України з 2010 року , був гімн світла а став темряви , думайте головою !!!
Лутший в мире гимн.
Гівно
Узбекистан гимн
Треба щоб наш Державний Гімн виконувався повністю,а не лише перший куплет!Слава Україні!!!!!!!!!
Слава України!
Положим чи покладемо? Свободу чи волю?🤔
Свинорейх, вы ещё живые😂
Хрюкает сам поросёнок
Россия - священная наша держава, Россия - любимая наша страна. Могучая воля, великая слава - Твое достоянье на все времена! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая - Хранимая Богом родная земля! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! Широкий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу дает наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Россия - священная наша держава, Россия - любимая наша страна. Могучая воля, великая слава - Твое достоянье на все времена! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая - Хранимая Богом родная земля! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! Широкий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу дает наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Slava Ukraini, God bless Ukraine and Finland 🇫🇮🇺🇦✝️
Да вмэрла уже. Без поддержки запада-труп🇺🇦
⚰️🥳🇺🇦👍🏻
Гімн найвойовничого Народу всіх часів. Але і найдобрішого. Хто до нас з хлібом та сіллю того так само зустрінемо. Хто до нас зі зброєю, від зброї і помре!
Малий аж злякався
th-cam.com/video/WViX0X-1aNs/w-d-xo.htmlsi=u_uRo2yrvpHKoqGM Приблизительно с 54 секунды.
Какая красивая мелодия и шикарное исполнение!
💛💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛💛💙💛
Добре добре
В тексті пишуть 'marchons' але насправді там чути 'marchez'
Слава Україні❤
Слава україні героям слава слава нації смерть ворогам україна понад усе❤🇺🇦