Langwigcfijul
Langwigcfijul
  • 5
  • 32 243
Romance Vocabulary Comparison - Life I Reupload #latin #romancelanguages #comparison
Welcome to the new and improved Romance Vocabulary Comparison videos. These videos have been remade to improve visual quality and correct errors.
In this video, we will be comparing 5 life words in the 5 major Romance languages, namely, Spanish, Portuguese, French, Italian, and (don't forget) Romanian, as well as Latin. These 5 words are: To Grow Up, To Work, To Give Birth, To Play, and To Love.
Changed 'Jocārī' to 'Lūdere' as it is a much more appropriate word for 'to play'. Thanks to @tenzoRaperi.
Corrections:
Spanish 'Trabahar' should read 'Trabajar'. Thanks to @ivanovichdelfin8797.
Credits · Attributions:
Inspiration:
th-cam.com/video/LsZ4fbysSts/w-d-xo.html - by @linguaeeuropaeae7494
th-cam.com/video/8Eo9Q9ltsVI/w-d-xo.html - by @TheLanguageWolf
Music:
Song: Sons of Mars by Farya Faraji faryafaraji.bandcamp.com/trac...
Artist: faryafaraji.bandcamp.com
Images:
Map of Europe: commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Creator: commons.wikimedia.org/wiki/Us...
Changes made to map:
- Removed the white area of the countries
- Added extra water
- Removed some land masses that were just black pixels
- Changed opacity
Licence: creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en
All word images: vecteezy.com
มุมมอง: 5 795

วีดีโอ

Romance Vocabulary Comparison - Economy I #latin #romancelanguages #comparison
มุมมอง 4.9K3 หลายเดือนก่อน
Welcome to the new and improved Romance Vocabulary Comparison videos. These videos have been remade to improve visual quality and correct errors. In this video, we will be comparing 5 economy words in the 5 major Romance languages, namely, Spanish, Portuguese, French, Italian, and (don't forget) Romanian, as well as Latin. These 5 words are: Economy, Money, Wagon, Trade, and To Buy, Credits · A...
Romance Vocabulary Comparison - Nature II #latin #romancelanguages #comparison
มุมมอง 4.8K3 หลายเดือนก่อน
Welcome to the new and improved Romance Vocabulary Comparison videos. These videos have been remade to improve visual quality and correct errors. In this video, we will be comparing 5 more nature words in the 5 major Romance languages, namely, Spanish, Portuguese, French, Italian, and (don't forget) Romanian, as well as Latin. These 5 words are: Earth, Lake, Leaf, Forest, and River. Credits · A...
Romance Vocabulary Comparison - Nature I #latin #romancelanguages #comparison
มุมมอง 4.3K3 หลายเดือนก่อน
Welcome to the new and improved Romance Vocabulary Comparison videos. These videos have been remade to improve visual quality and correct errors. In this video, we will be comparing 5 nature words in the 5 major Romance languages, namely, Spanish, Portuguese, French, Italian, and (don't forget) Romanian, as well as Latin. These 5 words are: Field, Plant, Life, Tree, and Animal. Corrections: 'Ar...
Romance Vocabulary Comparison - Animals I #latin #romancelanguages #comparison
มุมมอง 13K3 หลายเดือนก่อน
Welcome to the new and improved Romance Vocabulary Comparison videos. These videos have been remade to improve visual quality and correct errors. In this video, we will be comparing 5 animal words in the 5 major Romance languages, namely, Spanish, Portuguese, French, Italian, and (don't forget) Romanian, as well as Latin. These 5 words are: Wolf, Horse, Fox, Bear, and Beaver. Credits · Attribut...

ความคิดเห็น

  • @Orrei
    @Orrei 18 วันที่ผ่านมา

    In french is also "croître"

  • @farsoothgames
    @farsoothgames 20 วันที่ผ่านมา

    eu acho errado só colocar uma palavra, tem palavras que eram usadas 2 para mesma coisa por exemplo LUDERE e IOCARE

  • @KotrokoranaMavokely
    @KotrokoranaMavokely 21 วันที่ผ่านมา

    In Galician and Xalimegian we have the words laborar, labutar, traballar and calejar for gross and hard works too.

  • @felipemellosantos6308
    @felipemellosantos6308 29 วันที่ผ่านมา

    In Portuguese, the correct would be "brincar" and not "jogar". "Jogar" is used only with a complement, such as board game or sport. "Brincar" is More generic and the translation of spanish "jugar" or french "jouer"

  • @ruibelo-cv3co
    @ruibelo-cv3co หลายเดือนก่อน

    In portuguese we have also "pecuniário" to mean something related to money. It´s origin is, obsviously, latin, from the word "pecus", which means "cattle". "Cattle" because one of the first types of money was precisely cattle. In some ancient societies, the value of all things was measured in heads of cattle.

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul หลายเดือนก่อน

      That's cognate with 'fee' in English coming from PGmc *fehu from PIE *péḱu "livestock".

  • @mattiaaccoto7862
    @mattiaaccoto7862 หลายเดือนก่อน

    Salentine: Ecunumìa Sordi, danari, turnisi Carru Cummerciu Ccattare

  • @mattiaaccoto7862
    @mattiaaccoto7862 หลายเดือนก่อน

    Salentine: Terra Lacu Foja/Fujazza (Frunza means branch with leaves) Voscu/Boscu, Serva, Furesta Fiume

  • @mattiaaccoto7862
    @mattiaaccoto7862 หลายเดือนก่อน

    In Italian we also have bosco and selva for foresta

  • @agniksen8507
    @agniksen8507 หลายเดือนก่อน

    Holy Roman Empire ❤❤❤❤

    • @Lowdian
      @Lowdian หลายเดือนก่อน

      Please don't confuse the Roman Empire with the Holy Roman Empire, they're actually different empires.

  • @RhiannonSenpai
    @RhiannonSenpai 2 หลายเดือนก่อน

    1:09 It's not "muncire" but "muncă".

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      It's both. 'Mincă' wouldn't carry what words I'm showcasing. 'Muncire' adds the '-re', which is from the Latin infitinitive to form the long infinitive, which shows the similarities with the infinitives in the other languages.

    • @RhiannonSenpai
      @RhiannonSenpai 2 หลายเดือนก่อน

      @@Langwigcfijul "Mincă" is not a word, you mean "muncă"?

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      @@RhiannonSenpai Clearly, I do.

  • @florinalfonse4163
    @florinalfonse4163 2 หลายเดือนก่อน

    Libido, lat a dat iubire,ro!

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 2 หลายเดือนก่อน

    In Spanish we also use the word "plata" for money.

    • @daciaromana2396
      @daciaromana2396 หลายเดือนก่อน

      We use the word "plata" to refer to paying/payment in Romanian.

  • @danielacarlotti5360
    @danielacarlotti5360 2 หลายเดือนก่อน

    In Italy to buy is also acquistare (acheter) and money soldi, denaro or quattrini. Pecunia (pecuniario) has joking value. Pecunia non olet

  • @ibaigorgojo3622
    @ibaigorgojo3622 2 หลายเดือนก่อน

    In Spanish we have the word "labrar", which comes from Latin "laborare", but means to work in the field

  • @myrcea50
    @myrcea50 2 หลายเดือนก่อน

    "Amar" means "bitter" in Romanian. Conclusion: love is bitter 😅😂

    • @KotrokoranaMavokely
      @KotrokoranaMavokely 21 วันที่ผ่านมา

      😂😂😂😂😂 Nope, never, amar is only used in human love ❤ Bitting, bitter is the love of crocodiles 🐊, romanian should convert the mind, the heart to old Italic and classic Latin and honor the terms romanian and romanic forever 🍻🍻🍻🍻🍻🍻

  • @fantasiafly435
    @fantasiafly435 2 หลายเดือนก่อน

    As a frecnh speaker ( from luxebmourg ) i ask .. WTF WHERE DO YOU GUYS COME FROM? 1:11

  • @PeeGeeThirteen
    @PeeGeeThirteen 2 หลายเดือนก่อน

    Silva/ Selva in Old Portuguese did used mean Forrest but now means JUNGLE, Floresta joined the Forrest club. Portuguese: Forrest = Floresta Jungle = Selva Woods = Bosque

  • @user-nh7my6gg5b
    @user-nh7my6gg5b 2 หลายเดือนก่อน

    "zorro" may have come from the Basque word for fox "azeri"

  • @a.k.4486
    @a.k.4486 2 หลายเดือนก่อน

    0:53 En français le terme "labourer" existe egalement. Il s'utilise pour le travail agricole.

  • @Conta-jn3vm
    @Conta-jn3vm 2 หลายเดือนก่อน

    🦫 Castor makes these countries united! ✊

  • @PLS-PG
    @PLS-PG 2 หลายเดือนก่อน

    "Equus" does indeed survive in the Spanish term "equino", which refers to any animal from the Equus family. Moreover, many terms related to the equine world also are directly related to "Equus"

  • @jasonng0211
    @jasonng0211 2 หลายเดือนก่อน

    LOBO😍😍😍😍🙏

  • @kinnie6104
    @kinnie6104 2 หลายเดือนก่อน

    En español “Equus” se dice también “equino”, aunque se usa poco. Al zorro también se le llama a raposo, aunque también es una palabra poco usada..

  • @pauloaimore
    @pauloaimore 2 หลายเดือนก่อน

    Roma Jesum Christum necavit. Roma mundi tenebrae est.

  • @thierryf67
    @thierryf67 2 หลายเดือนก่อน

    the root of Equus stay (in French) in term specific to horses (Equitation, etc...)

  • @enriquegarciarosales
    @enriquegarciarosales 2 หลายเดือนก่อน

    In Spanish, "alimaña" is a word inherited from "animalia", although it means "vermin" instead of "animal".

  • @jvtjaume5586
    @jvtjaume5586 2 หลายเดือนก่อน

    What about Catalan ?

  • @daviddelacruz1715
    @daviddelacruz1715 2 หลายเดือนก่อน

    Un HISPANOAMERICANO: Hey ¿nosotros no somos los latinos? XD

  • @tiffanytiffany9590
    @tiffanytiffany9590 2 หลายเดือนก่อน

    Și în română este Arabore…

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      Look at the paragraph after the first showing of the words.

  • @Bunga_Bunga69
    @Bunga_Bunga69 2 หลายเดือนก่อน

    Actually in Romanian tree is also called Arbore ! There are two words for tree : Arbore and Copac !

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      Read the paragraph after the first display of the words.

    • @myrcea50
      @myrcea50 2 หลายเดือนก่อน

      Și "Pom"

    • @GeorgeBuzi
      @GeorgeBuzi 2 หลายเดือนก่อน

      @@myrcea50 nu! pom este copacul ce face fructe, eventual comestibile. Nu poți să spui că un plop, de ex, este pom, este o eroare... Un măr, da, ăla e pom.

  • @tannogueti
    @tannogueti 2 หลายเดือนก่อน

    In french language exist too the terms of "bosquet" (a group of just few trees), the adjectiv "sylvestre" designs: all in rapport with forest, trees, forestian activities... .

  • @simonstre42
    @simonstre42 2 หลายเดือนก่อน

    🐺🇹🇷🐺🇹🇷🐺🇹🇷🐺

  • @Unknown_Soldier_2
    @Unknown_Soldier_2 2 หลายเดือนก่อน

    3:10 In Persian River is "Rod" Kinda Like "Rio" although we are not Latin

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 2 หลายเดือนก่อน

    In Romanian leaf can also be translated as "foaie", word derived from Latin "folia".

  • @claromale
    @claromale 2 หลายเดือนก่อน

    Missing occitan, catalan, Sardinian and romansh

    • @ItsMikeLearns
      @ItsMikeLearns 2 หลายเดือนก่อน

      i have similiar content to this :)

  • @blacker5874
    @blacker5874 2 หลายเดือนก่อน

    1:16 DAMN!!!!

  • @FGB1201
    @FGB1201 2 หลายเดือนก่อน

    Equus i think it still has some use here in portugal for example equestre, and words like that?

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      I'm pretty sure those are later borrowings as Latin /kʷ/ <qu> became /gw/ when between vowels compare 'Equa' to 'Égua' and 'Aqua' to 'Água'. If 'Equus' did survive, It would resemble 'Égua' as 'Éguo'.

    • @FGB1201
      @FGB1201 2 หลายเดือนก่อน

      @@Langwigcfijul interesting, maybe maybe, equestre is a word still related to horses, im am portuguese (but no portuguese teacher) and i still use this term to refer for example to statues about horses, estátua equestre/equestrian statue

    • @FGB1201
      @FGB1201 2 หลายเดือนก่อน

      @@Langwigcfijul well anyway thanks for answering my question, i know your channel is new but i will always give support to you and your videos, i desire a continuation of good work and everything good to you, i love your videos and thanks again 😁👍❤❤❤

    • @Miggy19779
      @Miggy19779 2 หลายเดือนก่อน

      @@FGB1201 It definitely is a word or set of words related to horses, and it comes from Latin, the question is whether it is inherited from the original word or a re-borrowing from latin in later medieval periods. Romance languages do this a lot, for example: Italian bestia (later borrowing) Vs inherited biscia-meaning a common garden/grass snake. I believe Portuguese has an almost identical inherited word bicha or bicho (worm/bug if I recall correctly) with Besta a later borrowing, just like Italian. Then we have other examples like angoscia (inherited) and angustia ,(later borrowing). There's tons more in all romance languages and others too, these are called doublets. Often if the word seems identical in spelling to the Latin word it is likely it is a later borrowing. Another example I remembered in Portuguese are the inherited cheio and borrowed pleno, from Latin plenus (, Italian pieno). The pl cluster in Latin evolved into ch in the natural evolution of Portuguese but was later reborrowed in the mostly original form.

  • @dreamer4957
    @dreamer4957 2 หลายเดือนก่อน

    man im really into this music its soo cool

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      It's called Sons of Mars by Farya Faraji

  • @animalcordial
    @animalcordial 2 หลายเดือนก่อน

    Na língua portuguesa a vogal O no final da palavra é pronunciada como se fosse a vogal U, exemplos: cavalo - cavalu, lobo - lobu, urso - ursu. A língua portuguesa e a língua espanhola tem muitas diferenças na pronúncia.

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 2 หลายเดือนก่อน

      Muitas diferenças com todas as línguas latinas

  • @AnadoluShamani
    @AnadoluShamani 2 หลายเดือนก่อน

    In Anatolica (fiction language) cambo planda fida arvora animala

  • @sylvaincardinal
    @sylvaincardinal 2 หลายเดือนก่อน

    In north american french, the word "cheval" is pronounced like "schfal" (only one syllable). The english word "beaver" comes from old french "bièvre".

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      How do you distinguish it being a borrowing from French rather than being inherited from Old English 'befer'?

    • @sylvaincardinal
      @sylvaincardinal 2 หลายเดือนก่อน

      @@Langwigcfijul It's hard to find back where I had read that information, but probably in the book "Honni soit qui mal y pense" by famous linguist Henriette Walter.

    • @Langwigcfijul
      @Langwigcfijul 2 หลายเดือนก่อน

      @sylvaincardinal Take a varient of Old English 'befer' which was 'beofor'. This would produce the exact pronunciation we have for 'beaver' now.

  • @AnadoluShamani
    @AnadoluShamani 2 หลายเดือนก่อน

    We were using Latin language too before Greek and after Turkish in Anatolia. In Turkish all this words are Turkic origin today kurt at tilki ayı kunduz When I was younger I had a fantasy :) and I try to create Roman Language called "Anatolica" < came from < Anatolicus... Acording to this fantasy, one day we will start to use this language :) According to this language, we have some own sound changes and have some sound equalities with other Romance languages, all this word in "Anatolica" like that lovo ("b" sounds in Latin > be "b" in Anatolica) cafallo folpo ("v" sound in Latin > be "f" in Anatolica) urso castoro Like Italian, words can not finish with consonant in Anatolica, words always have to finish with vocal.

  • @lucatonello4846
    @lucatonello4846 2 หลายเดือนก่อน

    Romanian derive Latin and daci (dacia) and france derive Latin and celtic

  • @ТимурСаитов-г7ъ
    @ТимурСаитов-г7ъ 2 หลายเดือนก่อน

    In russian we have a word "кобыла", which is very close to cabalo

  • @xavallokiyo
    @xavallokiyo 2 หลายเดือนก่อน

    In Spanish we have: equino, ecuestre, équido, équite, equitación. Take that!

    • @danielacarlotti5360
      @danielacarlotti5360 หลายเดือนก่อน

      In italian too: equino, equestre equido, equite, equitazione

  • @mihanich
    @mihanich 2 หลายเดือนก่อน

    I wish romance languages would abandon artificial late borrowings from latin and come back to their actual inherited latin words

  • @burundi5427
    @burundi5427 2 หลายเดือนก่อน

    In Neapolitan: Ecunumia (from Latin “oeconomia”) Renaro / Sorde / Zecchine (the first one is related to Spanish and Portuguese words, coming from Latin “denarius”; the second one is related to Italian “soldi”, from Latin “solidus”; the third one is the only non Latinate term, coming from Arabic “sikka”, which means “money”) Traïno (from the Late Latin verb “traginare” - “to tow” - which comes from Classical Latin “trahere”, which means “to pull”) Cummercio (from Latin “commercium”) Accattà (from Latin “acceptare”, probably through French “acheter”)

  • @anontar6316
    @anontar6316 2 หลายเดือนก่อน

    We in Romania actually use Terra. Noi suntem pe terra :) Just as an example.

  • @Hoomun4013
    @Hoomun4013 2 หลายเดือนก่อน

    Cool video

  • @burundi5427
    @burundi5427 2 หลายเดือนก่อน

    In Neapolitan: Crescere (from Latin “crescere”) Fatecà (from Latin “fatigare“, “to weaken”) Sgravà (from Latin “gravis”, “heavy”, with the prefix “s-”, which indicates the removal of weight after the delivery) Jucà / Pazzià (the first one comes from Latin “iocari”, while the second one comes from Greek “παίζω” - paízō - with the same meaning of “to play”) Ammà (from Latin “amare”)