- 115
- 1 553 245
Latvian Songs Translated
เข้าร่วมเมื่อ 10 พ.ย. 2012
Latvian School Youth Song Festival 2005 - "Mēs varam līdzās būt" ENGLISH subtitles/translation
"Mēs varam līdzās būt" at the Latvian School Youth Song Festival 2005, performed by Zigfrīds Muktupāvels, Ance Krauze and Mārtiņš Freimanis († 2011).
Music: Uldis Marhilēvičs (at the keyboard)
Lyrics: Guntars Račs
Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge.
No copyright infringement intended, I own nothing - my only mission is to introduce Latvian culture to non-Latvian speakers :)
Music: Uldis Marhilēvičs (at the keyboard)
Lyrics: Guntars Račs
Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge.
No copyright infringement intended, I own nothing - my only mission is to introduce Latvian culture to non-Latvian speakers :)
มุมมอง: 981
วีดีโอ
Latvian Folk Song - "Pie Dieviņa gari galdi" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 8K5 ปีที่แล้ว
Latvian Folk Song - "Pie Dieviņa gari galdi" (At Dear God’s, There Are Long Tables) Performed by: Antra Stafecka Music & Lyrics: Latvian Folk Song Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyr...
Latvian School Youth Song Festival 2010 - "Latvju zeme vaļā stāv" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.2K5 ปีที่แล้ว
"Latvju zeme vaļā stāv" (The Latvian Land Stands Wide Open) from the rock opera "Lāčplēsis" (The Bear Slayer) at the Latvian School Youth Song Festival 2010. Music: Zigmars Liepiņš Lyrics: Māra Zālīte Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to tr...
Iļģi - "Acis veras, aizveras" (The Eyes Are Closing, They’re Shut) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 3K5 ปีที่แล้ว
Iļģi - "Acis veras, aizveras" (The Eyes Are Closing, They’re Shut) Music: Ilga Reizniece, Gatis Gaujenieks Lyrics: Rainis Disclaimer: SReeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement intend...
Latvian Song Festival 2008 After-Party - "Auga, auga rūžeņa" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.6K5 ปีที่แล้ว
Latgalian (East-Latvian) folk song "Auga, auga rūžeņa" (Grew, Grew A Red Rose) at the Latvian Song Festival 2008 After-Party. Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement int...
Latvian Riflemen's Song - "Mirdzot šķēpiem" (Spears Gleaming) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.1K5 ปีที่แล้ว
Latvian Riflemen's Song - "Mirdzot šķēpiem" (Spears Gleaming) Music: Vladimir Sabinin Lyrics: Latvian Riflemen's Song From educational project "Six Stars in the Sword" by "Tumsa", "Astronout", "Dzelzs vilks", "Baltie lāči" , Ivo Fomins, Aisha, Mirdza Zīvere. Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes ev...
"Še, kur līgo priežu meži" (Here, Where The Pine Forests Are Swaying) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 12K5 ปีที่แล้ว
"Še, kur līgo priežu meži" (Here, Where The Pine Forests Are Swaying) Music: Justus Wilhelm Lyra Lyrics: Rieteklis Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement intended, I ow...
Latvian Song Festival 2008 - "Aiz kalniņa dūmi kūpa" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 5085 ปีที่แล้ว
Latvian children's folk song "Aiz kalniņa dūmi kūpa" (From Behind The Hill, Smoke Was Rising) at the Latvian Song Festival 2008. Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement ...
Latvian Song Festival 2008 - "Jāņu dziesma" (St. John's Day Song) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.7K5 ปีที่แล้ว
Latvian Song Festival 2008 - "Jāņu dziesma" (St. John's Day Song) Music: Arturs Maskats Lyrics: Latvian Folk Songs Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement intended, I ow...
Līvi - "Dzimtā valoda" (Native Language) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 2.1K5 ปีที่แล้ว
Līvi - "Dzimtā valoda" (Native Language) Music: Ainars Virga Lyrics: Moldavian poet Grigore Vieru, Latvian translation Imants Ziedonis Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infring...
Latvian Song Festival 2008 - "Dziesma dziesmai" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 4805 ปีที่แล้ว
Latvian Song Festival 2008 - "Dziesma dziesmai" (Song Dedicated to Song) Music: Valdis Zilveris Lyrics: Latvian Folk Songs Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement intend...
Latvian Song Festival 2008 - "Cekulaina zīle dzied" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1K5 ปีที่แล้ว
Latvian folk song "Cekulaina zīle dzied" (The Crested Tit Is Singing) at the Latvian Song Festival 2008. Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement intended, I own nothing ...
Latvian Song Festival 2008 After-Party - "Līgodama upe nesa" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 7025 ปีที่แล้ว
Latvian folk song "Līgodama upe nesa" (Swaying, The River Carried) at the Latvian Song Festival 2008 After-Party. “Mičošana” (roughly translatable to “the act of donning a hat”) is a Latvian wedding tradition that dates back to pagan times. It symbolizes the moment the bride becomes a wife and the groom a husband. Often girl’s married boys from villages far away, so “mičošana” became a ritual o...
Latvian Song Festival 2000 - "Dziesma, ar ko tu sāksies?" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 3K5 ปีที่แล้ว
Latvian Song Festival 2000 - "Dziesma, ar ko tu sāksies?" (Song, What Will You Start With?) Music: Imants Kalniņš Lyrics: Viktors Kalniņš Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infr...
Latvian Song Festival 2008 After-Party - "Ziedi, ziedi, rudzu vārpa" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 4435 ปีที่แล้ว
Latvian / Latgalian (East-Latvian) folk song "Ziedi, ziedi, rudzu vārpa" at the Latvian Song Festival 2008 After-Party. Disclaimer: Seeing as it is often difficult to translate songs, especially folk songs where the meaning might be symbolic and sometimes even debatable, I have made use of my artistic license to translate the song to the best of my knowledge. No copyright infringement intended,...
Iļģi - Latvian folk song "Šķērsu dienu saule teka" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 3.7K5 ปีที่แล้ว
Iļģi - Latvian folk song "Šķērsu dienu saule teka" ENGLISH subtitles/translation
"Teic, kur zeme tā" (Say, Where The Land Is) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 5255 ปีที่แล้ว
"Teic, kur zeme tā" (Say, Where The Land Is) ENGLISH subtitles/translation
Ieva Akuratere - "Manai tautai" (God, Help My Nation) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 9945 ปีที่แล้ว
Ieva Akuratere - "Manai tautai" (God, Help My Nation) ENGLISH subtitles/translation
Artūrs Skrastiņš & Mass Choir - "Miglā asaro logs" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 14K5 ปีที่แล้ว
Artūrs Skrastiņš & Mass Choir - "Miglā asaro logs" ENGLISH subtitles/translation
"Kūko, kūko dzeguzīte" (Cuckoo, Cuckoo, Dear Cuckoo) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 6065 ปีที่แล้ว
"Kūko, kūko dzeguzīte" (Cuckoo, Cuckoo, Dear Cuckoo) ENGLISH subtitles/translation
"Atnāk jauka vasariņa" (Comes Lovely Summer) ENGLISH subtitles/translation/ENG SUB
มุมมอง 1795 ปีที่แล้ว
"Atnāk jauka vasariņa" (Comes Lovely Summer) ENGLISH subtitles/translation/ENG SUB
Latvian School Youth Song Festival 2015 - "Šķind zemīte, rīb zemīte" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.5K5 ปีที่แล้ว
Latvian School Youth Song Festival 2015 - "Šķind zemīte, rīb zemīte" ENGLISH subtitles/translation
"Lai jums izdodas" (May You Succeed) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1375 ปีที่แล้ว
"Lai jums izdodas" (May You Succeed) ENGLISH subtitles/translation
Rīgai 810 - "Jau ziediem rotātas pļavas" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 7185 ปีที่แล้ว
Rīgai 810 - "Jau ziediem rotātas pļavas" ENGLISH subtitles/translation
Rīgai 810 - "Zelta kauss" (The Golden Goblet) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 4265 ปีที่แล้ว
Rīgai 810 - "Zelta kauss" (The Golden Goblet) ENGLISH subtitles/translation
Viktors Lapčenoks - "Kurzeme" (Courland) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.8K5 ปีที่แล้ว
Viktors Lapčenoks - "Kurzeme" (Courland) ENGLISH subtitles/translation
Latvian Song Festival 2008 After-Party - "Tur es dzēru, tur man tika" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.2K5 ปีที่แล้ว
Latvian Song Festival 2008 After-Party - "Tur es dzēru, tur man tika" ENGLISH subtitles/translation
Harijs Spanovskis - "Trīs lietas" (Three Things) ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 5075 ปีที่แล้ว
Harijs Spanovskis - "Trīs lietas" (Three Things) ENGLISH subtitles/translation
Latvian Song Festival 1990 - "Es dziedāšu par tevi, tēvu zeme" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 1.5K5 ปีที่แล้ว
Latvian Song Festival 1990 - "Es dziedāšu par tevi, tēvu zeme" ENGLISH subtitles/translation
Latvian Song Festival 1990 - "Daugav' abas malas" ENGLISH subtitles/translation
มุมมอง 4.7K5 ปีที่แล้ว
Latvian Song Festival 1990 - "Daugav' abas malas" ENGLISH subtitles/translation
One of the most beautiful things I have ever heard. The Old Gods are returning!
Wow, wow, wow, ich bin mit Herzen bei euch! ❤
Powerful ❤
BEAUTI-FULL this makes me cry of Hope for the European Race, i am spanish and i BELIEVE when European peoples from the different ethnic and fenotipes and whatever you want to call them UNITE finally we will be able to figth against our SLAVERS...REMEMBER WHITE MAN...COME HOME....REMEMBER WHO YOU ARE
Ligo by the Ludvig
Latvians! Please vote for the Ludvig’s interpretation of this song, ‘Ligo’ at next year’s Supernova to get it into Eurovision! You can win Eurovision by representing your country with its own culture!
Latvians! If you want to see this and yourself be represented on the world stage, PLEASE vote for the Ludvig’s ‘Ligo’ interpretation at Supernova 2025 to send the song to Eurovision!
The winner of Eurovision 2025
I'd say that the text at the beginning about Pērkons, was not the most correct one. Seems to be an improvisation of the ones who made it.
bravo
C'est merveilleux. Bravo à la Lettonie❤
LIGO LIGO LIGO LIGO🗣️🗣️🔥🔥
I love this song so so much. Much love from Austria.
🎉I love this
Hmmm...kāpēc apcirsta dziesma? Skrastiņš nespēj vairāk pantiņus iegaumēt?
I work for the most vunerable I work for the voiceless I work for mother earth have ice cream pony boy putin 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Belle découverte
Cilveks no bermudu divsturi sveiki
Lyrics: Līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo Tumsas māte, miglas māte līgo, līgo, Aiz ezera velējāsi līgo. Dun bauzīte, čukst vālīte līgo, līgo, Ievelk mani niedrājāi līgo. līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo Viegli gāju pār ūdeni līgo, līgo, Kā spārnota gaigaliņa līgo. Zelta niedri zinādama līgo, līgo, Viņā krasta galiņāi līgo. līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo Nu atbridu, nu atradu līgo, līgo, Zeltniedrīti nolūzušu līgo. Jaunu meitu vainadziņi līgo, līgo, Dučiem vīta krastmalāi līgo. līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo Tumsas māte, miglas māte līgo, līgo, Pacel savu villainīti, līgo. Lai redzēja mīļā Māra līgo, līgo, Kā niedrīti dziedināti, līgo. līgo, līgo, lī līgo, līgo, līgo Līgo
Latvia is on my bucket list my only family left lives there. My roots my heritage my Destiny all thanks to my Latvian parents and family. ❤❤❤❤❤
2:26 beauty button 🤍
Teach me how to have a clear mind. Teach me the strength of the earth.
🍺🫡🫀🤘
Awesome! 💯❤️🇱🇻🇱🇻🇱🇻❤️
Es dziedāšu par tevi, tēvu zeme, Par tavām druvām vecā līdumā. |: Un, kad jau paguršu zem dzīves nastas, Tad atdusēšos tavā atmatā. :| Es dziedāšu par zaļo eglainīti, Kur tīklus pelēkos auž zirneklīts, |: Kur agrā rītā kuplās smilgas bradā Ar basām kājām ganiņš bārenīt's. :| Es dziedāšu par balto birztalīti, Kur rudens lapas dzeltainītes birst. |: Un birstot zvana klusu svētvakaru Tiem ziediem vēlīniem, kas salnā mirst. :| Es dziedāšu par taku nomīdīto No tēviem liepu lūku apavā, |: Kur vaidot māte gaitā staigājusi Un, Dievu pielūgdama, baznīcā. :| Es dziedāšu par tevi, tēvu zeme, Par tavām druvām vecā līdumā, |: Līdz dusēšu reiz klusā smiltainītē, Tur tava priedulāja pakrēslā. :|
th-cam.com/video/tbM4Kz2a1Cg/w-d-xo.htmlsi=mcP8F7A1RRiXTT-5 Lieliska dziesma! Priecīgu pēc Jāņu dienas nedēļu!
😢❤ es milu tevi
It is Latvian Nationwide Song and Dance celebration NOT festival
This looks like a festival to me, kind of a synonym
ligo
I like it. May Pērkons bless Finland, Estonia and Latvija. Līgo sounds little bit like finnish word Liiku (move).
Wow , līgo means moving like tree, in the wind or grass in river currents. Or people when they sing together. It does mean a move
5017 you look like my toilet Zzzzzzzzzzzzzzzzzz6iazd445531213gz7lU
Love to latvian brothers and sisters from Lithuania ❤
In Filipino ligo means bath XD
Christianity was imposed by force and death over hundreds of years. Discard it.
"Mana brīvība Latvijas tautai, ka es mīlu cerību un esiet laimīgi."
Wahnsinnig schön 🥰
4.00
Gadi pagājuši,bet joprojām klausoties kamols kaklā...
This song truly invigorates the European spirit! Just trumendously beautiful.
❤❤❤❤❤❤❤❤
We’re singing this in my choir. Beautiful song!
Я из Украины. Спасибо огромное Латвии. Процветания вашему краю. Счастья всем вам. Спасибо вам огромное за то что вы для нас делаете. У вас прекрасная страна и замечательные люди! Пожил в нескольких странах ЕС. Скучаю по Латвии. Всего вам доброго!
Slava Ukrainai!
Juste magnifique ! Merci et bravo à tous. Amitiés de France :)
Še, kur līgo priežu meži, Esmu dārgām saitēm siets, Še ir mana tēvu zeme, Esmu dzimis gaujmaliets. Svešās malās esot jauki, Daudz jo daiļi brīnumi, Augsti kalni, plaši lauki, Greznām puķēm rotāti. Bet kas svešas zemes, salas Man ar savu greznumu, Kad es še pie Gaujas malas Dzirdu latvju valodu. Latviets esmu, latviets būšu, Latviets mūžam palikšu, Un par savu tēvu zemi Savu galvu nolikšu. Tik pie Gaujas, tik pie Gaujas, Tik pie Gaujas vēlos būt, Un uz augstas klinšu kraujas Sevim līgaviņu gūt. Sveika, Gauja! Plūsti knaši Tur, kur baltā jūra iet! Gadu simteņiem lai braši Latvju tauta zeļ un zied!
Greetings from England, this is amazing! This could be all Europe again one day. Massively impressed with the Latvian people.
Say strong our fellow European brothers and sisters. We will never go silently into the night. Our blood is made of fire.
Yea...I don't want "diversity"....Lets keep this like it is!
Beautiful song of defiance by innuendo sung with such passion, such deep emotion by a nation renowned as singers.
Had a friend from latvia introduce me to these and it never ceases to inspire awe when i see one of these festivals.
I'm Polish. I don't now why it's resonating with me in such a big way but it does. Incredible piece of art.
Because you are Aryan also.
@@HeathenFitness🤡