Andy B.
Andy B.
  • 6
  • 434 308
Anweisung der Hausverwaltung an Petrus.. 😂
Anweisung der Hausverwaltung an Petrus.. 😂
มุมมอง: 117

วีดีโอ

Im Schatten der Stasi - Abhörtechnik
มุมมอง 2.3K9 ปีที่แล้ว
kurzer Auschnitt aus "Im Schatten der Stasi - Jugend in der DDR" ZDFinfo HD Dokumentation, Deutschland 2014 Vor 25 Jahren, am 15. Januar 1990, stürmten wütende DDR-Bürger die Stasi-Zentrale in Ostberlin, das Allerheiligste des einst allmächtigen Staatssicherheitsdienstes. Aus diesem Anlass beleuchtet der Film Geschichten von Personen, deren Leben von der Staatssicherheit geprägt wurde..
Jura ist...
มุมมอง 2.5K11 ปีที่แล้ว
Roche & Böhmermann 2012-09-24
Shakespeares Sonette - Sonnet 66 "Tired with all these, for restful death I cry"
มุมมอง 409K13 ปีที่แล้ว
zdf.kultur 23.06.2011 Liebe und Hass, Sehnsucht und Überdruss, Leben und Tod - es gibt zahlreiche Assoziationen zu den 154 Sonetten von William Shakespeare. In wenigen Zeilen werden darin ganze Welten ausgebreitet und doch umkreisen sie immer nur die Themen, die die Menschen seit jeher bewegt haben. Dazu führt Shakespeare geheimnisvolle Figuren in seinen Gedichten ein: den "Young Man", die "Bla...
Andreas Rebers - Sammeln Sie Herzen?
มุมมอง 20K13 ปีที่แล้ว
3Sat 20.6.2011 20:15 Andreas Rebers: "Ich regel das" Aufzeichnung vom 14. März 2011.

ความคิดเห็น

  • @offl1ner
    @offl1ner หลายเดือนก่อน

    Übertragung: Christa Schuenke All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei. Ich seh es doch: Verdienst muss betteln gehn (Und reinste Treu am Pranger steht dabei Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron Und Tugend wird zur Hure frech gemacht Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt. All dessen müd, möcht ich gestorben sein, Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein.)x2 All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei.

  • @wrongosal3892
    @wrongosal3892 2 หลายเดือนก่อน

    Finalmente Teatro!!

  • @이지연-j8q
    @이지연-j8q 2 หลายเดือนก่อน

    I love it so much ❤❤❤❤❤

  • @user-no6bx1zd4c
    @user-no6bx1zd4c 3 หลายเดือนก่อน

    It's disgusting

  • @Richiili
    @Richiili 4 หลายเดือนก่อน

    Wunderbar ❤

  • @gabrielarouge2657
    @gabrielarouge2657 6 หลายเดือนก่อน

    I suffer this with looooooooove

  • @gabrielarouge2657
    @gabrielarouge2657 6 หลายเดือนก่อน

    I looooooove this with all my heart

  • @erenkur3832
    @erenkur3832 8 หลายเดือนก่อน

    Am besten Video ❤

  • @Sharoni1878
    @Sharoni1878 11 หลายเดือนก่อน

    I wanna have sex with the director

  • @martingarcia3299
    @martingarcia3299 ปีที่แล้ว

    Superb!

  • @user-go6fi5yo9u
    @user-go6fi5yo9u ปีที่แล้ว

    weird but beautiful.

  • @CptEtgar
    @CptEtgar ปีที่แล้ว

    for me this is simply mind-blowing. i love it

  • @rodrigo.sanchez411
    @rodrigo.sanchez411 ปีที่แล้ว

    Analoge Observation war Logistisch äusserst anspruchsvoll!!! Digitale Observation was für Faule!? Per Mausklick😉🤐

  • @PentameronSV
    @PentameronSV ปีที่แล้ว

    3:23 Christopher Nell destroys the apple so hard that this video data-moshed

  • @kaiguleikoff7742
    @kaiguleikoff7742 ปีที่แล้ว

    HEUTE sind "unvorherstellbare Dimensionen" der Bürger-Überwachung möglich - alleine durch die HANDYS !

  • @zuradugladze3626
    @zuradugladze3626 ปีที่แล้ว

    ბრავო !

  • @vlada6681
    @vlada6681 ปีที่แล้ว

    All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei. Все это устало, после отдыха в смерти я кричу Ich seh es doch: Verdienst muß betteln gehn Я вижу: заслуга должна идти попрошайничеством Und reinste Treu am Pranger steht dabei И самая чистая вера в позорную Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn И маленькие нули ослепляют ветер Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron И честь Тальми поднята на трон Und Tugend wird zur Hure frech gemacht И добродетель сделана непослушной для шлюхи Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn И истинная праведность покрыта презрением Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht И власть от хромого владычества Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat И рот искусства, набитый аппаратом Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt И проверка глупости в одежде Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt И простая истина называется простотой Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt. И хорошие худшие сапоги лижут. All dessen müd, möcht ich gestorben sein, Все это устало, я хотел бы умереть, Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein. Разве моя дорогая, если бы я умерла, осталась одна.

  • @juanjosecameansantos6259
    @juanjosecameansantos6259 ปีที่แล้ว

    Salud física y mental

  • @giltorres124
    @giltorres124 2 ปีที่แล้ว

    How the tree protects her /:

  • @yesilgurleyen4182
    @yesilgurleyen4182 2 ปีที่แล้ว

    Türkçesi Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni, Değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez. Değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini, Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz, Değil mi ki ayaklar altında insan onuru, O kızoğlan kız erdem dağlara kaldırılmış, Ezilmiş, hor görülmüş el emeği, göz nuru, Ödlekler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş, Değil mi ki korkudan dili bağlı sanatın, Değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene, Doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın, Değil mi ki kötüler kadı olmuş Yemen'e Vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama, Seni yalnız komak var, o koyuyor adama. Çeviri: Can Yücel

  • @user-mz8yk3dz4b
    @user-mz8yk3dz4b 2 ปีที่แล้ว

    In Georgian: შექსპირი - 66-ე სონეტი ყველაფრით დაღლილს სანატრელად სიკვდილი დამრჩა, რადგან მათხოვრად გადაიქცა ახლა ღირსება, რადგან არარამ შეიფერა ძვირფასი ფარჩა, რადგან სიცრუე ერთგულების გახდა თვისება, რადგან უღირსებს უსამართლოდ დაადგეს დაფნა, რადგან მრუშობით შელახულა უმანკოება, რადგან დიდებას სამარცხვინოდ უთხრიან საფლავს, რადგან ძლიერი დაიმონა კოჭლმა დროებამ. რადგან უწმინდეს ხელოვნებას ასობენ ლახვარს, რადგან უვიცი და რეგვენი ბრძენობს ადვილად, რადგან სიმართლე სისულელედ ითვლება ახლა, რადგან სიკეთე ბოროტების ტყვედ ჩავარდნილა. ასე დაღლილი ამ ქვეყნიდან გაქცევას ვარჩევ, მაგრამ არ მინდა, ჩემი სატრფო ობლად რომ დარჩეს. Tired with all these, for restful death I cry, As, to behold desert a beggar born, And needy nothing trimm'd in jollity, And purest faith unhappily forsworn, And guilded honour shamefully misplaced, And maiden virtue rudely strumpeted, And right perfection wrongfully disgraced, And strength by limping sway disabled, And art made tongue-tied by authority, And folly doctor-like controlling skill, And simple truth miscall'd simplicity, And captive good attending captain ill: Tired with all these, from these would I be gone, Save that, to die, I leave my love alone.

  • @nandaarah
    @nandaarah 2 ปีที่แล้ว

    soooo GOOOOOOD 😣

  • @kayaroots5386
    @kayaroots5386 2 ปีที่แล้ว

    All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei. Ich seh es doch: Verdienst muß betteln gehn Und reinste Treu am Pranger steht dabei Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron Und Tugend wird zur Hure frech gemacht Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt. All dessen müd, möcht ich gestorben sein, Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein.

  • @vanessamontes7916
    @vanessamontes7916 2 ปีที่แล้ว

    Tqm omar

  • @diegoayala900
    @diegoayala900 3 ปีที่แล้ว

    No entendí una mierda, pero está geniaaal

  • @operundkulturcriticsandmor4953
    @operundkulturcriticsandmor4953 3 ปีที่แล้ว

    Hammer! 😂😂😂👏👏👏🌹Die Welt scheint sich nicht verändert zu haben...

  • @StSam
    @StSam 3 ปีที่แล้ว

    "You have not experienced Shakespeare until you have read him in the original Klingon."

  • @anthonydixon8967
    @anthonydixon8967 3 ปีที่แล้ว

    if Shakespeare's corpse, after a year of rotting in the ground, could write plays, he would have written something similar.I vomited while watching this.

  • @ImmortalChaos
    @ImmortalChaos 3 ปีที่แล้ว

    All dessen mud, nach Rast im Tod ich schrei. Ich seh es doch: Verdienst mu? betteln gehn Und reinste Treu am Pranger steht dabei Und kleine Nullen sich im Aufwind blahn Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron Und Tugend wird zur Hure frech gemacht Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt. All dessen mud, mocht ich gestorben sein, Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein. www.themusicallyrics.com/r/383-rufus-wainwright-9-shakespeare-sonnets-lyrics/4283-all-dessen-mued-sonnet-66-lyrics.html

  • @sacredheart9053
    @sacredheart9053 3 ปีที่แล้ว

    This is terrifying tbh

  • @ankitmehra620
    @ankitmehra620 3 ปีที่แล้ว

    really very interesting

  • @РоманКлоков-щ6х
    @РоманКлоков-щ6х 4 ปีที่แล้ว

    Алль дессен мюд, нах Раст им Тод их шрай. Их зех эс дох: Фердинст мусс беттельн ген Унд райнсте Трой ам Прангер штет дабай Унд клайне Нуллен зих им Ауфвинд блен Унд Тальми-Эре хебт ман ауф ден Трон Унд Тугенд вирд цур Хуре фрех гемахт Унд варе Редлихкайт бедект мит Хон Унд Крафт дурх ламе Герршафт умгебрахт Унд Кунст дас Мауль гестопфт фом Аппарат Унд Думхайт им Талар Эрфарунг хект Унд шлихте Варайт нент ман Айнфальт глатт Унд Гутес Шлехтестен ди Штифель лект. Алль дессен мюд, мёхт их гесторбен зайн, Блиб нихт майн Либстер, венн их штерб, аллайн.

  • @isisnoreija
    @isisnoreija 4 ปีที่แล้ว

    Ich liebe diese Inszenierung! Vor allem das Sonett hier <3

  • @Любовь-СПб
    @Любовь-СПб 4 ปีที่แล้ว

    Браво! Гениальная постановка и исполнение.

  • @simonedevlin7710
    @simonedevlin7710 4 ปีที่แล้ว

    La Cage aux Folles peut importe la langue !

  • @jochenganser2906
    @jochenganser2906 4 ปีที่แล้ว

    Nicht weniger als eine Sensation.

  • @비버즈-w1u
    @비버즈-w1u 4 ปีที่แล้ว

    I am a Korean searched for sonnets 66. Can anyone tell me what this is? I don't know what they're singing, and I don't know anything, but I think it's good. Really good.

    • @totm2001
      @totm2001 3 ปีที่แล้ว

      William Shakespeare, the English playwright also wrote 154 sonnets, or poems. Google 'Shakespeare's Sonnets' and you will find them all. Good luck.

    • @boxva1396
      @boxva1396 2 ปีที่แล้ว

      It's German

  • @ioanaion5346
    @ioanaion5346 4 ปีที่แล้ว

    staggering !

  • @user-eu5hv6ps2z
    @user-eu5hv6ps2z 4 ปีที่แล้ว

    Не знаю, почему всем так нравится, единственное, что мне понравилось - это отдача актеров, но сама постановка нет. Я не понимаю, змея и яблоко - это отсылка к библейскому сюжету, где Ева вкушает запретный плод по совету Люцифера? Ну видимо да, раз там стоит дерево, что означает ,что лир героиня в саду эдема, но к чему это? К тому ,что в христианстве самый запретный и страшный грех самоубийство? Просто в соннете лир герой, как раз, и призывает смерть. Ну или дерево тут не причем и змея уже мертва, и является символом отравленного яблока, а каждое повторение отрвратности самой жизни со стороны этих двух героев по сторонам заставляют есть ее это отравленное яблоко, но в соннете же говорится, что лир герой не может бросить свою(его) любимую(ого) одну(ого), поэтому и не спешит умереть, или же все таки то яблоко, как запретный плод - это выход из этой ситуации, возможно, зная язык я бы понял это, но к чему это все? Я возможно не ценитель искусства, хоть соннет 66 мне очень близок (нет, я не хочу умереть, просто я могу понять лирического героя), но для меня такая постановка является какой-то отсебятиной, если честно, но возможно я просто что-то не читал, возможно я чего-то не знаю, просвятите глупца, если можно))

  • @YasinKaya123
    @YasinKaya123 4 ปีที่แล้ว

    Turkish translation by Can Yücel; performed by Haluk Bilginer. th-cam.com/video/QKwc4COCddY/w-d-xo.html 66. SONE Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni, Değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez. Değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini, Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz, Değil mi ki ayaklar altında insan onuru, O kızoğlan kız erdem dağlara kaldırılmış, Ezilmiş, horgörülmüş el emeği, göz nuru, Ödlekler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş, Değil mi ki korkudan dili bağlı sanatın, Değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene, Doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın, Değil mi ki kötüler kadı olmuş Yemen' e, Vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama, Seni yalnız komak var, o koyuyor adama.

  • @onexite
    @onexite 4 ปีที่แล้ว

    مافهمت والو , لاكن عرض وموسيقا رائعة

  • @isabelaloredosanches6311
    @isabelaloredosanches6311 4 ปีที่แล้ว

    Bravo, maravilhoso 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @admirlatifovic6662
    @admirlatifovic6662 4 ปีที่แล้ว

    Wonderful! Serbian translation: "Уморном од свега у смрт ми се жури, Јер видех заслужног како бедно проси, И ниткова што богато се кинђури, И оданост како понижења сноси, И златна одличја о погрешном врату И савршенство у блатном бешчашћу, И девице силом предате разврату И снагу страћену неспособном влашћу, И уметност којој моћник узде ставља И злочинце како владају добротом, И мрачњаштво како мудрошћу управља, И како искреност бркају с простотом: Скрхан, спокојној смрти ћу се дати. Од ње ме тек љубав може сачувати."

  • @lunaire1106
    @lunaire1106 4 ปีที่แล้ว

    Christopher Nell has such an amazing voice! Also, let's just appreciate his way of eating that apple for a second. :'D He's marvelous.

    • @alexandravilchez183
      @alexandravilchez183 4 ปีที่แล้ว

      Do you know the name of the "boy" of Sonnet 20? The one who was sitting in a... Sofa I think o.O (sorry my english Is not good 😅)

    • @ImmortalChaos
      @ImmortalChaos 3 ปีที่แล้ว

      @@alexandravilchez183 Anna Graenzer

  • @shonemumy
    @shonemumy 4 ปีที่แล้ว

    Сонет (Шекспир) 66 Уморном од свега у смрт ми се жури, Јер видех заслужног како бедно проси, И ниткова што богато се кинђури, И оданост како понижења сноси, И златна одличја о погрешном врату И савршенство у блатном бешчашћу, И девице силом предате разврату И снагу страћену неспособном влашћу, И уметност којој моћник узде ставља И злочинце како владају добротом, И мрачњаштво како мудрошћу управља, И како искреност бркају с простотом: Скрхан, спокојној смрти ћу се дати. Од ње ме тек љубав може сачувати.

  • @andreihromania
    @andreihromania 5 ปีที่แล้ว

    Sonnet LXVI - W. Shakespeare A Romanian version: " Sătul de tot spre-a morţii tihnă ţip - Să nu-l mai văd pe vrednic cerşetor, Pe mărginit gătit în falnic chip, Credinţa dată relei sorţi de zor Şi cinstea-mpodobită ruşinos Şi fecioria pîngărită-oricînd Şi chiar desăvîrşirea dată jos Şi dreptul sub puterea şchioapă stînd Şi graiul artei sub căluş închis Şi nebunia doctor pe dibaci Şi adevărul nerozie zis Şi bunul pe cel rău avînd cîrmaci. Sătul de tot, să scap de tot aş vrea, Ci, mort, stingheră-mi las iubirea mea. " translated by Nicolae Pintilie

    •  4 ปีที่แล้ว

      vă mulțumim pentru această traducere :)

    • @andreihromania
      @andreihromania 4 ปีที่แล้ว

      @ Și eu vă mulțumesc, pentru că e impresionant să vezi că un turc (aparent, după nume) scrie mai corect - cu diacritice - decît mulți români. Și drept mulțumire pt respectul pe care îl arătați limbii române, mai pun o variantă, din cele vreo 12 traduceri pe care le am în lb română, ale acestui minunat și celebru sonet.

    • @andreihromania
      @andreihromania 4 ปีที่แล้ว

      " Lehămetit de tot, aş vrea să mor: Să nu mai văd netrebnici îmbuibaţi, Pe cei cinstiţi, în cerşetori schimbaţi, Credinţa, marfă ieftină-n obor, Fecioara pură - scoasă la mezat, Onoarea - aur fals, înşelător, Cel drept, de forţa strîmbă-nfrînt uşor Desăvîrşirea luată drept păcat, Frumosul - zugrumat de-un zbir mîrşav, Cuminţii - bănuiţi de nebunie, Curatul adevăr - numit prostie, Şi Binele - dat Răului ca sclav… De toate scap, de fac ultimul pas, Dar, dacă mor - iubirea-mi cui o las? " Traducere de regretatul prof. George Pruteanu

    •  4 ปีที่แล้ว

      @@andreihromania Locuiesc în România de scurtă vreme. Mă interesează cultura română. Am și prieteni români din Bacău, Iași și București. Românii sunt foarte prietenoși cu mine și cu prietenii mei turci. Vă mulțumim pentru altă traducere.

  • @turkanfeyzullayeva9720
    @turkanfeyzullayeva9720 5 ปีที่แล้ว

    👌

  • @sw6041
    @sw6041 5 ปีที่แล้ว

    I had no freakin idea what was sung. Loved it though!

  • @lilyplinks6223
    @lilyplinks6223 5 ปีที่แล้ว

    Is this a lyrical poem?

  • @martineeden
    @martineeden 5 ปีที่แล้ว

    insani ceken birsey var mukemmel yaaa 👏👏👏👏👏