❤😊
❤😂🎉😢😮😅😊❤😂🎉😢😮😅😊❤😂🎉😢😮😅😊
百聽!更愛!真真好聽。
至誠懇切感恩。
真的太好聽,享受中!棒。
感恩🙏🙏🙏❤️❤️❤️
晚安@
真的太好聽!越聽越愛喔@
好聽!超棒!超愛。
心之為物形而上[***欲訴的衷曲***].....知音人攝受共振承歡
感覺到了曲子裡的悲鳴思念。
我也是
感恩 南無阿彌陀佛🪷🙏🙏🙏
也跟台中市大勇國小一樣
感謝多友聽說棒
弘86716
功德无量 ☺🙏
得道了
旅愁的進階版)好曲子
🙏🙏🙏❗
.
南無阿彌陀佛
好讚的動態譜,有伴奏還有跟KTV一樣的進度條,版主真用心!
我學校頒獎的聲音跟這個聲音一模一樣🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉!🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉。🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉。🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
6666 66 6666 66 碰切碰切切 好吔******
這裡是僑興國小,我四年級還在這個學校😂😂😂
有誰運動會播這首
時代老歌,風味不退,怡神抒情,添好心情,高遠向前,感覺。
好聽
百聽不厭
聽者,清,簡,晰,柔,是美声,携手遠方,老少咸宜,继續吧。
滋油淡定的一首曲子,這種草原夜的景象對我而言是很難用书面語來形容。
25481/《海風聲》Hái-hong Siann 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 一个人漫步行 tsi̍t-ê-lâng bān-pōo kiânn 遠遠有看你的影 hn̄g-hn̄g ū khuànn lí ê iánn 行較近 kiânn khah kīn 看無你的影跡 khuànn-bô lí ê iánn-tsiah 予我一時心袂定 hōo guá tsi̍t-sî sim buē-tiānn 只有聽著微微海風聲 tsí-ū thiann-tio̍h bî-bî hái-hong siann 雄雄聽著海鳥哭心疼 hiông-hiông thiann-tio̍h hái-tsiáu khàu sim thiànn 心愛的 sim-ài--ê 毋知你敢有咧聽 m̄-tsai lí kám ū teh thiann 等待你來陪我行 tán-thāi lí lâi puê guá kiânn 陪我聽海風聲 puê guá thiann hái-hong siann ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25480/《花戀蝶》Hue Luân Tia̍p 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 每年春天來時 muí-nî tshun-thinn lâi-sî 我總是等待你來臨 guá tsóng-sī tán-thāi lí lâi-lîm 看無你舊年穿的媠服裝 khuànn-bô lí kū-nî tshīng ê suí ho̍k-tsong 是毋是你變別人新郎 sī-m̄-sī lí piàn pa̍t-lâng sin-lông 今年我花蕊為你開 kim-nî guá hue-luí uī lí khui 想欲自己送去予你 siūnn-beh tsū-kí sàng-khì hōo lí 我有跤行袂開 guá ū kha kiânn buē-khui 想欲飛又無翼 siūnn-beh pue iū bô si̍t 只有原地繼續等你 tsí-ū guân-tē kè-sio̍k tán lí 我已將花粉芳味傳予你 guá í tsiong hue-hún phang-bī thuân hōo lí 請你順芳味路歸 tshiánn lí sūn phang-bī lōo kui 春天百花齊開 tshun-thinn pah-hue tsê khui 滿天有千萬蝴蝶飛 muá-thinn ū tshian-bān ôo-tia̍p hui 你已立誓袂移情𤆬別个 lí í li̍p-sè buē î-tsîng tshuā pa̍t-ê 我是誠心相信你的話 guá sī sîng-sim siong-sìn lí ê uē 到現在無看你的影 kàu hiān-tsāi bô khuànn lí ê iánn 我的心叫我去揣你 guá ê sim kiò guá khì tshuē lí 我有跤行袂開 guá ū kha kiânn buē-khui 想欲飛又無翼 siūnn-beh pue iū bô si̍t 只有原地繼續等你 tsí-ū guân-tē kè-sio̍k tán lí 我已將花粉芳味傳予你 guá í tsiong hue-hún phang-bī thuân hōo lí 請你順芳味路歸 tshiánn lí sūn phang-bī lōo kui ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25479/《毋通騙》M̄-thang Phiàn 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 明明以前你有講一句 bîng-bîng í-tsîng lí ū kóng tsi̍t-kù 欲送我轎車樓仔厝 bueh sàng guá kiau-tshia lâu-á-tshù 時間已經過遮爾久 sî-kan í king-kè tsiah-nī kú 毋知無抑有 m̄-tsai bô ia̍h ū 是毋是你親像欺騙的黃牛 sī-m̄-sī lí tshin-tshiūnn khi-phiàn ê n̂g-gû 抑是阮目睭激眵眵 ia̍h-sī gún ba̍k-tsiu kik tshuh-tshuh 請你毋通騙 tshiánn lí m̄-thang phiàn 講你無心事 kóng lí bô sim-sū 是毋是有人共你挐 sī-m̄-sī ū-lâng kā lí jû 閣較好的對象 koh-khah hó ê tuì-siōng 阮嘛是有 gún mā sī ū 阮無愛閣等遐爾久 gún bô-ài koh tán hiah-nī kú ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25478/《義理》Gī-lí 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 出社會得人和 tshut-siā-huē tit jîn-hô 萬事講義理 bān-sū kóng gī-lí 若是橫柴入灶 nā sī huâinn tshâ ji̍p tsàu 全欲占贏 tsuân bueh tsiàm-iânn 著愛有皇帝命 tio̍h-ài ū hông-tè-miā 前輩善言 tsiân-puè siān-giân 項項嘛有實現 hāng-hāng mā ū si̍t-hiān 多行善積德留好名聲 to hîng-siān tsik-tik lâu hó miâ-siann 千言萬句話 tshian-giân bān-kù uē 人生戲路不再回 jîn-sing hì-lōo put-tsài huê 應該做好模範 ing-kai tsuè hó bôo-huān 傳授予後輩 thuân-siū hōo hiō-puè ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25477/《性命中的戀情》Sìnn-miā Tiong ê Luân-tsîng 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 對你的話 tuì lí ê uē 是一再相信 sī it-tsài siong-sìn 誰知影等到最後 siáng tsai-iánn tán-kàu tsuè-āu 換來感情變形 uānn lâi kám-tsîng piàn-hîng 你是導演 lí sī tō-ián 隨時歡喜喝停就停 suî sî huann-hí huah thîng tiō thîng 我只有揣時間調整心情 guá tsí-ū tshuē sî-kan tiâu-tsíng sim-tsîng 性命中的這段戀情 sìnn-miā tiong ê tsit tuānn luân-tsîng 避袂過考驗 pī buē-kuè khó-giām 逃袂過互相信任 tô buē-kuè hōo-siong sìn-jīm 擔心的劇情 tam-sim ê kio̍k-tsîng 一再重複一再發生 it-tsài tiông-ho̍k it-tsài huat-sing 早就配合甲精疲力盡 tsá tiō phuè-ha̍p kah tsing phî li̍k tsīn 無人來攪擾心平靜 bô-lâng lâi kiáu-jiáu sim pîng-tsīng 日子是過了較清閒 ji̍t-tsí sī kuè-liáu khah tshing-îng 有真濟未做的代誌 ū tsin tsuē buē tsuè ê tāi-tsì 也會當按照意思完成 iā ē-tàng àn-tsiàu ì-sù uân-sîng 無人來攪擾心平靜 bô-lâng lâi kiáu-jiáu sim pîng-tsīng 無人吵 bô-lâng tshá 雖然冷冷清清 sui-jiân líng-líng-tshing-tshing 將一切澈底來反省 tsiong it-tshè thiat-té lâi huán-síng 袂閣為你傷心 buē koh uī lí siong-sim 經過愈久 king-kuè jú kú 印象愈冷 ìn-siōng jú líng 已經袂記得你的笑容 í-king buē-kì-eh lí ê tshiò-iông 你的聲音 lí ê siann-im ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25476/《傷心的天氣》Siong-sim ê Thinn-khì 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 冷空氣 líng khong-khì 陣陣凍入阮的心 tsūn-tsūn tàng ji̍p gún ê sim 想起你講的話 siūnn-khí lí kóng ê uē 只賰經過喙的甜 tsí tshun king-kuè tshuì ê tinn 夢半醒 bāng puànn-tshínn 往事睏在阮身邊 óng-sū khùn tsāi gún sin-pinn 月娘也稀微 gue̍h-niû iā hi-bî 天頂也無半粒星 thinn-tíng iā bô puànn-lia̍p tshinn 親像傷心的天氣 tshin-tshiūnn siong-sim ê thinn-khì 雨若欲落 hōo nā beh lo̍h 由天 iû thinn 心若欲醉 sim nā beh tsuì 由你 iû lí 愛一時疼一時 ài tsi̍t-sî thiànn tsi̍t-sî 恨一年夢千年 hūn tsi̍t-nî bāng tshian-nî 毋知何時才放你放會開 m̄-tsai hô-sî tsiah pàng lí pàng ē-khui 話若欲講 uē nā beh kóng 寄由天 kià iû thinn 我若欲哭 guá nā beh khàu 不由你 put-iû lí 喘大氣吐大氣 tshuán-tuā-khuì thóo-tuā-khuì 為著情為著淚 uī-tio̍h tsîng uī-tio̍h luī 毋願傷心伴阮來喘氣 m̄-guān siong-sim phuānn gún lâi tshuán-khuì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25475/《傷心記智》Siong-sim Kì-tì 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 毋願清醒 m̄-guān tshing-tshínn 因為知影 in-uī tsai-iánn 失去曾經深愛的你 sit-khì tsîng-king tshim-ài ê lí 如今你佇佗位 jû-kim lí tī tó-uī 因為愛你 in-uī ài lí 所以毋願放棄 sóo-í m̄-guān hòng-khì 佇這个落雨城市 tī tsit ê lo̍h-hōo siânn-tshī 一个人暗暗傷悲 tsi̍t-ê-lâng àm-àm siong-pi 因為我放袂開 in-uī guá pàng buē-khui 離袂開心愛的你 lī buē-khui sim-ài ê lí 彼段甜蜜過去 hit tuānn tinn-bi̍t kuè-khì 敢講你攏袂記 kám-kóng lí lóng buē-kì 舊情綿綿 kū-tsîng mî-mî 只賰傷心記智 tsí tshun siong-sim kì-tì 這段情無結局 tsit tuānn tsîng bô kiat-kio̍k 放予去 pàng hōo khì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25474/《酒袂解愁》Tsiú Buē Kái-tshiû 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 啉落一杯傷心的酒 lim-lo̍h tsi̍t-pue siong-sim ê tsiú 酒精也無法替阮解憂愁 tsiú-tsing iā bô-huat thè gún kái iu-tshiû 毋知影酒味 m̄ tsai-iánn tsiú-bī 是甘抑是苦 sī kam ia̍h-sī khóo 深深的戀情 tshim-tshim ê luân-tsîng 已經變了樣 í-king piàn liáu iūnn 過去的句句真心話 kuè-khì ê kù-kù tsin-sim uē 如今變成分開的話題 jû-kim piàn-sîng hun-khui ê uē-tê 心愛的 sim-ài--ê 心愛的 sim-ài--ê 你敢有聽著我的真心話 lí kám ū thiann-tio̍h guá ê tsin-sim uē 一杯又閣一杯 tsi̍t-pue iū-koh tsi̍t-pue 吞落腹肚底 thun-lo̍h pak-tóo-té 如今只有燒酒來相陪 jû-kim tsí-ū sio-tsiú lâi siong-puê ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25473/《若想著你》Nā Siūnn-tio̍h Lí 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 彼工你雄雄出現我身邊 hit-kang lí hiông-hiông tshut-hiān guá sin-pinn 牚一支雨傘 thìnn tsi̍t-ki hōo-suànn 毋知欲佗位 m̄-tsai beh tó-uī 想欲問小姐 siūnn-beh mn̄g sió-tsiá 你叫啥名字 lí kiò siánn miâ-jī 你煞越頭就隨拍毋見 lí suah ua̍t-thâu tiō suî phàng-kìnn 若毋是彼工出門看著你 nā m̄-sī hit-kang tshut-mn̂g khuànn-tio̍h lí 我也袂這馬失眠遐濟暝 guá iā buē tsit-má sit-bîn hiah tsuē mî 毋知影小姐你是蹛佗位 m̄ tsai-iánn sió-tsiá lí sī tuà tó-uī 敢有機會閣看著你 kám ū ki-huē koh khuànn-tio̍h lí 若想著你 nā siūnn-tio̍h lí 我就茫我就醉 guá tiō bâng guá tiō tsuì 我就規暝攏睏袂去 guá tiō kui-mî lóng khùn buē-khì 若想著你 nā siūnn-tio̍h lí 我的心我的人 guá ê sim guá ê lâng 就想欲變成飛機 tiō siūnn-beh piàn-sîng hui-ki 踅來踅去飛來飛去 se̍h-lâi-se̍h-khì pue-lâi-pue-khì 飛去你身邊 pue khì lí sin-pinn 就是你 tiō-sī lí 莫懷疑 mài huâi-gî 我敢講這个世界你上媠 guá kánn kóng tsit ê sè-kài lí siōng suí 就是你 tiō-sī lí 幼麵麵 iù-mī-mī 若親像冬天冷冷的西施 nā tshin-tshiūnn tang-thinn líng-líng ê Se-si 就是你 tiō-sī lí 莫懷疑 mài huâi-gî 我敢講這个世界你上鮮 guá kánn kóng tsit ê sè-kài lí siōng tshinn 就是你 tiō-sī lí 若願意 nā guān-ì 陪伴佇我身邊 puê-phuānn tī guá sin-pinn 我就飛上天 guá tiō pue tsiūnn-thian ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25472/《放予袂記》Pàng Hōo Buē-kì 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 心愛的請你莫閣吼 sim-ài--ê tshiánn lí mài koh háu 莫閣為著我 mài koh uī-tio̍h guá 目屎一直流 ba̍k-sái it-ti̍t lâu 請你相信我 tshiánn lí siong-sìn guá 毋是我想欲走 m̄-sī guá siūnn-beh tsáu 離開你就註定 lī-khui lí tiō tsù-tiānn 我已經無以後 guá í-king bô í-āu 愛你變成害你 ài lí piàn-sîng hāi lí 夜夜目屎若雨水 iā-iā ba̍k-sái ná hōo-tsuí 一點一滴 tsi̍t-tiám-tsi̍t-tih 攏予我有講袂出喙的傷悲 lóng hōo guá ū kóng buē tshut-tshuì ê siong-pi 愛人啊 ài-jîn--ah 我毋甘我毋甘 guá m̄-kam guá m̄-kam 閣予你為著我 koh hōo lí uī-tio̍h guá 一个人吼規暝 tsi̍t-ê-lâng háu kui-mî 我毋願你心疼 guá m̄-guān lí sim thiànn 毋願你受折磨 m̄-guān lí siū tsiat-buâ 從今後 tsiông kim-āu 請你將我放袂記 tshiánn lí tsiong guá pàng-buē-kì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25471/《離開》Lī-khui 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 是毋是今夜 sī-m̄-sī kim-iā 你就欲來離開我 lí tiō beh lâi lī-khui guá 看你的表情 khuànn lí ê piáu-tsîng 我已經攏知影 guá í-king lóng tsai-iánn 當初的山盟海誓 tong-tshoo ê san-bîng hái-sè 已經攏無較縒 í-king lóng bô-khah-tsua̍h 過去的放予去 kuè-khì ê pàng hōo khì 從今以後 tsiông-kim í-āu 你是你我是我 lí sī lí guá sī guá 啊~我毋知 ah~ guá m̄-tsai 若無你的日子 nā bô lí ê ji̍t-tsí 敢會孤單 kám ē koo-tuann 這段情若無你 tsit tuānn tsîng nā bô lí 我毋知是欲按怎 guá m̄-tsai sī beh án-tsuánn 今夜的這陣雨 kim-iā ê tsit-tīn hōo 為啥物一直落袂煞 uī-siánn-mih it-ti̍t lo̍h buē-suah 敢講你早就知影 kám-kóng lí tsá tiō tsai-iánn 今夜你欲離開我 kim-iā lí beh lī-khui guá ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
南无阿弥陀佛🙏,好好听的佛性的,歌曲。
每次聽這首都會瘋狂的想你 我知道我們不可能 我沒有很期望我們的可能信 只要看到你開心我也跟這開心 不管你的選擇是什麼我都會一直在你身旁
每次聽到我都發瘋
Quá điêu luyện.Giai điệu mượt mà dạt dào tình cảm.Cảm ơn nghệ sĩ ❤❤❤🎉🎉🎉
黃老師是二胡上上乘的演奏,聽了會引人入勝。
🪷
Godfather Jesus amen thanksgiving thanksgiving thanksgiving like 👍 school work if you ze ji zhuo jie jie wen ti maybe need five hours but a group student 👨🎓 just need gong tong jie jie wen ti may be too hours
❤😊
❤😂🎉😢😮😅😊❤😂🎉😢😮😅😊❤😂🎉😢😮😅😊
百聽!更愛!真真好聽。
至誠懇切感恩。
真的太好聽,享受中!棒。
感恩🙏🙏🙏❤️❤️❤️
晚安@
真的太好聽!越聽越愛喔@
好聽!超棒!超愛。
心之為物形而上[***欲訴的衷曲***].....知音人攝受共振承歡
感覺到了曲子裡的悲鳴思念。
我也是
感恩 南無阿彌陀佛🪷🙏🙏🙏
也跟台中市大勇國小一樣
感謝多友聽說棒
弘86716
功德无量 ☺🙏
得道了
旅愁的進階版)好曲子
🙏🙏🙏❗
.
南無阿彌陀佛
好讚的動態譜,有伴奏還有跟KTV一樣的進度條,版主真用心!
我學校頒獎的聲音跟這個聲音一模一樣🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉!🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉。🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉。🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
6666 66 6666 66 碰切碰切切 好吔******
這裡是僑興國小,我四年級還在這個學校😂😂😂
有誰運動會播這首
時代老歌,風味不退,怡神抒情,添好心情,高遠向前,感覺。
好聽
百聽不厭
聽者,清,簡,晰,柔,是美声,携手遠方,老少咸宜,继續吧。
滋油淡定的一首曲子,這種草原夜的景象對我而言是很難用书面語來形容。
25481/《海風聲》Hái-hong Siann 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 一个人漫步行 tsi̍t-ê-lâng bān-pōo kiânn 遠遠有看你的影 hn̄g-hn̄g ū khuànn lí ê iánn 行較近 kiânn khah kīn 看無你的影跡 khuànn-bô lí ê iánn-tsiah 予我一時心袂定 hōo guá tsi̍t-sî sim buē-tiānn 只有聽著微微海風聲 tsí-ū thiann-tio̍h bî-bî hái-hong siann 雄雄聽著海鳥哭心疼 hiông-hiông thiann-tio̍h hái-tsiáu khàu sim thiànn 心愛的 sim-ài--ê 毋知你敢有咧聽 m̄-tsai lí kám ū teh thiann 等待你來陪我行 tán-thāi lí lâi puê guá kiânn 陪我聽海風聲 puê guá thiann hái-hong siann ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25480/《花戀蝶》Hue Luân Tia̍p 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 每年春天來時 muí-nî tshun-thinn lâi-sî 我總是等待你來臨 guá tsóng-sī tán-thāi lí lâi-lîm 看無你舊年穿的媠服裝 khuànn-bô lí kū-nî tshīng ê suí ho̍k-tsong 是毋是你變別人新郎 sī-m̄-sī lí piàn pa̍t-lâng sin-lông 今年我花蕊為你開 kim-nî guá hue-luí uī lí khui 想欲自己送去予你 siūnn-beh tsū-kí sàng-khì hōo lí 我有跤行袂開 guá ū kha kiânn buē-khui 想欲飛又無翼 siūnn-beh pue iū bô si̍t 只有原地繼續等你 tsí-ū guân-tē kè-sio̍k tán lí 我已將花粉芳味傳予你 guá í tsiong hue-hún phang-bī thuân hōo lí 請你順芳味路歸 tshiánn lí sūn phang-bī lōo kui 春天百花齊開 tshun-thinn pah-hue tsê khui 滿天有千萬蝴蝶飛 muá-thinn ū tshian-bān ôo-tia̍p hui 你已立誓袂移情𤆬別个 lí í li̍p-sè buē î-tsîng tshuā pa̍t-ê 我是誠心相信你的話 guá sī sîng-sim siong-sìn lí ê uē 到現在無看你的影 kàu hiān-tsāi bô khuànn lí ê iánn 我的心叫我去揣你 guá ê sim kiò guá khì tshuē lí 我有跤行袂開 guá ū kha kiânn buē-khui 想欲飛又無翼 siūnn-beh pue iū bô si̍t 只有原地繼續等你 tsí-ū guân-tē kè-sio̍k tán lí 我已將花粉芳味傳予你 guá í tsiong hue-hún phang-bī thuân hōo lí 請你順芳味路歸 tshiánn lí sūn phang-bī lōo kui ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25479/《毋通騙》M̄-thang Phiàn 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 明明以前你有講一句 bîng-bîng í-tsîng lí ū kóng tsi̍t-kù 欲送我轎車樓仔厝 bueh sàng guá kiau-tshia lâu-á-tshù 時間已經過遮爾久 sî-kan í king-kè tsiah-nī kú 毋知無抑有 m̄-tsai bô ia̍h ū 是毋是你親像欺騙的黃牛 sī-m̄-sī lí tshin-tshiūnn khi-phiàn ê n̂g-gû 抑是阮目睭激眵眵 ia̍h-sī gún ba̍k-tsiu kik tshuh-tshuh 請你毋通騙 tshiánn lí m̄-thang phiàn 講你無心事 kóng lí bô sim-sū 是毋是有人共你挐 sī-m̄-sī ū-lâng kā lí jû 閣較好的對象 koh-khah hó ê tuì-siōng 阮嘛是有 gún mā sī ū 阮無愛閣等遐爾久 gún bô-ài koh tán hiah-nī kú ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25478/《義理》Gī-lí 八次郎Pat-tshù-lông ------------------------------------------ 出社會得人和 tshut-siā-huē tit jîn-hô 萬事講義理 bān-sū kóng gī-lí 若是橫柴入灶 nā sī huâinn tshâ ji̍p tsàu 全欲占贏 tsuân bueh tsiàm-iânn 著愛有皇帝命 tio̍h-ài ū hông-tè-miā 前輩善言 tsiân-puè siān-giân 項項嘛有實現 hāng-hāng mā ū si̍t-hiān 多行善積德留好名聲 to hîng-siān tsik-tik lâu hó miâ-siann 千言萬句話 tshian-giân bān-kù uē 人生戲路不再回 jîn-sing hì-lōo put-tsài huê 應該做好模範 ing-kai tsuè hó bôo-huān 傳授予後輩 thuân-siū hōo hiō-puè ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25477/《性命中的戀情》Sìnn-miā Tiong ê Luân-tsîng 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 對你的話 tuì lí ê uē 是一再相信 sī it-tsài siong-sìn 誰知影等到最後 siáng tsai-iánn tán-kàu tsuè-āu 換來感情變形 uānn lâi kám-tsîng piàn-hîng 你是導演 lí sī tō-ián 隨時歡喜喝停就停 suî sî huann-hí huah thîng tiō thîng 我只有揣時間調整心情 guá tsí-ū tshuē sî-kan tiâu-tsíng sim-tsîng 性命中的這段戀情 sìnn-miā tiong ê tsit tuānn luân-tsîng 避袂過考驗 pī buē-kuè khó-giām 逃袂過互相信任 tô buē-kuè hōo-siong sìn-jīm 擔心的劇情 tam-sim ê kio̍k-tsîng 一再重複一再發生 it-tsài tiông-ho̍k it-tsài huat-sing 早就配合甲精疲力盡 tsá tiō phuè-ha̍p kah tsing phî li̍k tsīn 無人來攪擾心平靜 bô-lâng lâi kiáu-jiáu sim pîng-tsīng 日子是過了較清閒 ji̍t-tsí sī kuè-liáu khah tshing-îng 有真濟未做的代誌 ū tsin tsuē buē tsuè ê tāi-tsì 也會當按照意思完成 iā ē-tàng àn-tsiàu ì-sù uân-sîng 無人來攪擾心平靜 bô-lâng lâi kiáu-jiáu sim pîng-tsīng 無人吵 bô-lâng tshá 雖然冷冷清清 sui-jiân líng-líng-tshing-tshing 將一切澈底來反省 tsiong it-tshè thiat-té lâi huán-síng 袂閣為你傷心 buē koh uī lí siong-sim 經過愈久 king-kuè jú kú 印象愈冷 ìn-siōng jú líng 已經袂記得你的笑容 í-king buē-kì-eh lí ê tshiò-iông 你的聲音 lí ê siann-im ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25476/《傷心的天氣》Siong-sim ê Thinn-khì 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 冷空氣 líng khong-khì 陣陣凍入阮的心 tsūn-tsūn tàng ji̍p gún ê sim 想起你講的話 siūnn-khí lí kóng ê uē 只賰經過喙的甜 tsí tshun king-kuè tshuì ê tinn 夢半醒 bāng puànn-tshínn 往事睏在阮身邊 óng-sū khùn tsāi gún sin-pinn 月娘也稀微 gue̍h-niû iā hi-bî 天頂也無半粒星 thinn-tíng iā bô puànn-lia̍p tshinn 親像傷心的天氣 tshin-tshiūnn siong-sim ê thinn-khì 雨若欲落 hōo nā beh lo̍h 由天 iû thinn 心若欲醉 sim nā beh tsuì 由你 iû lí 愛一時疼一時 ài tsi̍t-sî thiànn tsi̍t-sî 恨一年夢千年 hūn tsi̍t-nî bāng tshian-nî 毋知何時才放你放會開 m̄-tsai hô-sî tsiah pàng lí pàng ē-khui 話若欲講 uē nā beh kóng 寄由天 kià iû thinn 我若欲哭 guá nā beh khàu 不由你 put-iû lí 喘大氣吐大氣 tshuán-tuā-khuì thóo-tuā-khuì 為著情為著淚 uī-tio̍h tsîng uī-tio̍h luī 毋願傷心伴阮來喘氣 m̄-guān siong-sim phuānn gún lâi tshuán-khuì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25475/《傷心記智》Siong-sim Kì-tì 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 毋願清醒 m̄-guān tshing-tshínn 因為知影 in-uī tsai-iánn 失去曾經深愛的你 sit-khì tsîng-king tshim-ài ê lí 如今你佇佗位 jû-kim lí tī tó-uī 因為愛你 in-uī ài lí 所以毋願放棄 sóo-í m̄-guān hòng-khì 佇這个落雨城市 tī tsit ê lo̍h-hōo siânn-tshī 一个人暗暗傷悲 tsi̍t-ê-lâng àm-àm siong-pi 因為我放袂開 in-uī guá pàng buē-khui 離袂開心愛的你 lī buē-khui sim-ài ê lí 彼段甜蜜過去 hit tuānn tinn-bi̍t kuè-khì 敢講你攏袂記 kám-kóng lí lóng buē-kì 舊情綿綿 kū-tsîng mî-mî 只賰傷心記智 tsí tshun siong-sim kì-tì 這段情無結局 tsit tuānn tsîng bô kiat-kio̍k 放予去 pàng hōo khì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25474/《酒袂解愁》Tsiú Buē Kái-tshiû 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 啉落一杯傷心的酒 lim-lo̍h tsi̍t-pue siong-sim ê tsiú 酒精也無法替阮解憂愁 tsiú-tsing iā bô-huat thè gún kái iu-tshiû 毋知影酒味 m̄ tsai-iánn tsiú-bī 是甘抑是苦 sī kam ia̍h-sī khóo 深深的戀情 tshim-tshim ê luân-tsîng 已經變了樣 í-king piàn liáu iūnn 過去的句句真心話 kuè-khì ê kù-kù tsin-sim uē 如今變成分開的話題 jû-kim piàn-sîng hun-khui ê uē-tê 心愛的 sim-ài--ê 心愛的 sim-ài--ê 你敢有聽著我的真心話 lí kám ū thiann-tio̍h guá ê tsin-sim uē 一杯又閣一杯 tsi̍t-pue iū-koh tsi̍t-pue 吞落腹肚底 thun-lo̍h pak-tóo-té 如今只有燒酒來相陪 jû-kim tsí-ū sio-tsiú lâi siong-puê ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25473/《若想著你》Nā Siūnn-tio̍h Lí 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 彼工你雄雄出現我身邊 hit-kang lí hiông-hiông tshut-hiān guá sin-pinn 牚一支雨傘 thìnn tsi̍t-ki hōo-suànn 毋知欲佗位 m̄-tsai beh tó-uī 想欲問小姐 siūnn-beh mn̄g sió-tsiá 你叫啥名字 lí kiò siánn miâ-jī 你煞越頭就隨拍毋見 lí suah ua̍t-thâu tiō suî phàng-kìnn 若毋是彼工出門看著你 nā m̄-sī hit-kang tshut-mn̂g khuànn-tio̍h lí 我也袂這馬失眠遐濟暝 guá iā buē tsit-má sit-bîn hiah tsuē mî 毋知影小姐你是蹛佗位 m̄ tsai-iánn sió-tsiá lí sī tuà tó-uī 敢有機會閣看著你 kám ū ki-huē koh khuànn-tio̍h lí 若想著你 nā siūnn-tio̍h lí 我就茫我就醉 guá tiō bâng guá tiō tsuì 我就規暝攏睏袂去 guá tiō kui-mî lóng khùn buē-khì 若想著你 nā siūnn-tio̍h lí 我的心我的人 guá ê sim guá ê lâng 就想欲變成飛機 tiō siūnn-beh piàn-sîng hui-ki 踅來踅去飛來飛去 se̍h-lâi-se̍h-khì pue-lâi-pue-khì 飛去你身邊 pue khì lí sin-pinn 就是你 tiō-sī lí 莫懷疑 mài huâi-gî 我敢講這个世界你上媠 guá kánn kóng tsit ê sè-kài lí siōng suí 就是你 tiō-sī lí 幼麵麵 iù-mī-mī 若親像冬天冷冷的西施 nā tshin-tshiūnn tang-thinn líng-líng ê Se-si 就是你 tiō-sī lí 莫懷疑 mài huâi-gî 我敢講這个世界你上鮮 guá kánn kóng tsit ê sè-kài lí siōng tshinn 就是你 tiō-sī lí 若願意 nā guān-ì 陪伴佇我身邊 puê-phuānn tī guá sin-pinn 我就飛上天 guá tiō pue tsiūnn-thian ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25472/《放予袂記》Pàng Hōo Buē-kì 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 心愛的請你莫閣吼 sim-ài--ê tshiánn lí mài koh háu 莫閣為著我 mài koh uī-tio̍h guá 目屎一直流 ba̍k-sái it-ti̍t lâu 請你相信我 tshiánn lí siong-sìn guá 毋是我想欲走 m̄-sī guá siūnn-beh tsáu 離開你就註定 lī-khui lí tiō tsù-tiānn 我已經無以後 guá í-king bô í-āu 愛你變成害你 ài lí piàn-sîng hāi lí 夜夜目屎若雨水 iā-iā ba̍k-sái ná hōo-tsuí 一點一滴 tsi̍t-tiám-tsi̍t-tih 攏予我有講袂出喙的傷悲 lóng hōo guá ū kóng buē tshut-tshuì ê siong-pi 愛人啊 ài-jîn--ah 我毋甘我毋甘 guá m̄-kam guá m̄-kam 閣予你為著我 koh hōo lí uī-tio̍h guá 一个人吼規暝 tsi̍t-ê-lâng háu kui-mî 我毋願你心疼 guá m̄-guān lí sim thiànn 毋願你受折磨 m̄-guān lí siū tsiat-buâ 從今後 tsiông kim-āu 請你將我放袂記 tshiánn lí tsiong guá pàng-buē-kì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
25471/《離開》Lī-khui 李明育Lí Bîng-io̍k ------------------------------------------ 是毋是今夜 sī-m̄-sī kim-iā 你就欲來離開我 lí tiō beh lâi lī-khui guá 看你的表情 khuànn lí ê piáu-tsîng 我已經攏知影 guá í-king lóng tsai-iánn 當初的山盟海誓 tong-tshoo ê san-bîng hái-sè 已經攏無較縒 í-king lóng bô-khah-tsua̍h 過去的放予去 kuè-khì ê pàng hōo khì 從今以後 tsiông-kim í-āu 你是你我是我 lí sī lí guá sī guá 啊~我毋知 ah~ guá m̄-tsai 若無你的日子 nā bô lí ê ji̍t-tsí 敢會孤單 kám ē koo-tuann 這段情若無你 tsit tuānn tsîng nā bô lí 我毋知是欲按怎 guá m̄-tsai sī beh án-tsuánn 今夜的這陣雨 kim-iā ê tsit-tīn hōo 為啥物一直落袂煞 uī-siánn-mih it-ti̍t lo̍h buē-suah 敢講你早就知影 kám-kóng lí tsá tiō tsai-iánn 今夜你欲離開我 kim-iā lí beh lī-khui guá ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
南无阿弥陀佛🙏,好好听的佛性的,歌曲。
每次聽這首都會瘋狂的想你 我知道我們不可能 我沒有很期望我們的可能信 只要看到你開心我也跟這開心 不管你的選擇是什麼我都會一直在你身旁
每次聽到我都發瘋
Quá điêu luyện.Giai điệu mượt mà dạt dào tình cảm.Cảm ơn nghệ sĩ ❤❤❤🎉🎉🎉
黃老師是二胡上上乘的演奏,聽了會引人入勝。
🪷
Godfather Jesus amen thanksgiving thanksgiving thanksgiving like 👍 school work if you ze ji zhuo jie jie wen ti maybe need five hours but a group student 👨🎓 just need gong tong jie jie wen ti may be too hours