- 190
- 910 459
SK - FS
เข้าร่วมเมื่อ 1 ต.ค. 2021
Yume no Hito (คนดั่งฝัน) - Doraemon Nobita's Three Visionary Swordsmen [Thai & Romaji Lyrics]
Song : Yume no Hito [Doraemon Nobita's Three Visionary Swordsmen]
Artist by Takeda Tetsuya ft Ichiza
Songwriter by Takeda Tetsuya
Composer by Fukano Yoshikazu
Arranger by Yamanaka Norimasa
Translated Thai Lyrics by SK - FS
Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2024/09/24/yume-no-hito-%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%87%e0%b8%9d%e0%b8%b1%e0%b8%99-doraemon-nobitas-three-visionary-swordsmen-thai-romaji-lyrics/
Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Artist by Takeda Tetsuya ft Ichiza
Songwriter by Takeda Tetsuya
Composer by Fukano Yoshikazu
Arranger by Yamanaka Norimasa
Translated Thai Lyrics by SK - FS
Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2024/09/24/yume-no-hito-%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%87%e0%b8%9d%e0%b8%b1%e0%b8%99-doraemon-nobitas-three-visionary-swordsmen-thai-romaji-lyrics/
Visit us in SK - FS : ISK.FSI
มุมมอง: 564
วีดีโอ
THE GIFT (ของขวัญ) - Doraemon Nobita Chronicle of the Moon Exploration [Thai & Romaji Lyrics] ReVer
มุมมอง 138หลายเดือนก่อน
Song : THE GIFT [Doraemon Nobita's Chronicle of the Moon Exploration ] Artist by Dai Hirai Songwriter by EIGO, Dai Hirai Composer by Dai Hirai & EIGO (ONEly Inc.) Arranger by Dai Hirai, Haruhito Nishi, nabeLTD., EIGO Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2024/09/23/the-gift-ของขวัญ-doraemon-nobitas-chronicle-of-the-moon-exploration-thai-romaji-lyrics/ Visit u...
Kakegae no Nai Uta - Doraemon Nobita New Great Adventure into the Underworld [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 579หลายเดือนก่อน
Song : Kakegae no Nai Uta かけがえのない詩 [Doraemon Nobita's New Great Adventure into the Underworld ~The 7 Magic Users~] Artist by Mihimaru GT Composer by Mitsuyuki Miyake Songwriter by Akutsu Hiroko , Mitsuyuki Miyake , Hidemi Arranger by Mitsuyuki Miyake , Takashi Morio Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2022/07/18/kakegae-no-nai-uta-บทเพลงที่ไม่อาจมาทดแ/ Visi...
Shounen Ki (ครั้งเยาว์วัย) - Doraemon Nobita's Little Space War [Thai & Romaji Lyrics] ReTranslate
มุมมอง 179หลายเดือนก่อน
Song : Shounen Ki 少年期 [Doraemon Nobita's Little Space War] Artist by Tetsuya Takeda Composer by Yasuo Sako Songwriter by Tetsuya Takeda Arranger by Nobuyuki Sakuraba Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2022/06/30/shounen-ki-ครั้งเยาว์วัย-doraemon-nobitas-little-space-war-thai-romaji-lyrics/ Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Hitori janai ~I'll Be There~ Doraemon Nobita and the Robot Kingdom [Thai &Romaji Lyrics] ReTranslate
มุมมอง 279หลายเดือนก่อน
Song : Hitori janai ~I'll Be There~ ひとりじゃない 〜I'll Be There〜 [Doraemon Nobita and the Robot Kingdom] Artist by KONISHIKI and Niiyama Chiharu Composer by BANANA ICE (Shitamachi Kyōdai) Songwriter by BANANA ICE (Shitamachi Kyōdai) Arranger by Sawada kan Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2022/07/02/hitori-janai-ill-be-there-เธอไม่ได้เดียวดาย-ฉ/ Visit us in SK...
Ten Made Todoke - Doraemon Nobita and the Animal Planet [Thai & Romaji Lyrics] ReTranslate
มุมมอง 205หลายเดือนก่อน
Song : Ten Made Todoke 天までとどけ [Doraemon Nobita and the Animal Planet] Artist by Tetsuya Takeda Composer by Takao Horiuchi Songwriter by Tetsuya Takeda Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2022/07/18/ten-made-todoke-ส่งไปยังสรวงสวรรค์-doraemon-nobita-a/ Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Kono Hoshi No Dokokade - Doraemon Nobita's the Legend of the Sun King [Thai & Romaji Lyrics] ReVer
มุมมอง 234หลายเดือนก่อน
Song : Kono Hoshi No Dokokade この星のどこかで [Doraemon Nobita's the Legend of the Sun King] Artist by Saori Yuki and Sachiko Yasuda Composer by Senri Ōe Songwriter by Mihoko Kamimura Arranger by Kōsuke Yamashita Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2022/07/12/kono-hoshi-no-dokokade-ณ-ที่หนึ่งบนโลกใบนี้/ Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Yume no Yukue (ปลายทางฝัน) - Doraemon Nobita's Dorabian Night [Thai & Romaji Lyrics] ReTranslate
มุมมอง 610หลายเดือนก่อน
Song : Yume no Yukue 夢のゆくえ [Doraemon Nobita's Dorabian Night] Artist by Emiko Shiratori Composer by Sumio Shiratori Songwriter by Tetsuya Takeda Arranger by Mazashi Watanabe Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2022/06/29/yume-no-yukue-ฝันอยู่แห่งหนใด-doraemon-nobitas-dorabian-night-thai/ Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Two World (ทวิโลกา) - Komikian Fon Aresthum [Thai & English Lyrics]
มุมมอง 5633 หลายเดือนก่อน
Song : Two World [Komikian Fon Aresthum Book One : Touch of the New World] Performance by Laudathef Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2024/07/21/two-world-ทวิโลกา-komikian-fon-aresthum-thai-english-lyrics/
Touch of the New World (สัมผัสโลกใหม่) - Komikian Fon Aresthum [Thai & English Lyrics]
มุมมอง 4213 หลายเดือนก่อน
Song : Touch of the New World [Komikian Fon Aresthum Book One : Touch of the New World] Performance by Laudathef Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2024/06/29/touch-of-the-new-world-สัมผัสโลกใหม่-komikian-fon-aresthum-thai-english-lyrics/ Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Rozé (โรเซ่) - Code Geass Rozé of the Recapture [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 2.7K3 หลายเดือนก่อน
Song : Rozé ロゼ [Code Geass Rozé of the Recapture] Artist by Hikari Mitsushima Producer by TeddyLoid Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2024/06/27/roze-โรเซ่-code-geass-roze-of-the-recapture-thai-romaji-lyrics/ Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Name of Life (นามแห่งชีวิต) - Spirited Away Studio Ghibli Tribute [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 8014 หลายเดือนก่อน
Song : Name of Life いのちの名前 [Spirited Away / Studio Ghibli Tribute] Vocals by Lilas Ikuta Lyrics by Kaku Wakako Music by Hisaishi Joe Translated Thai Lyrics by SK - FS Lyrics & Translation : skfs.design.blog/2020/03/23/the-name-of-life-นามแห่งชีวิต-spirited-away-thai-romaji-lyrics/ Visit us in SK - FS : ISK.FSI
Super Earth Anthem (สดุดีมหาโลกา) - Helldivers 2 [Thai & English Lyrics]
มุมมอง 3.1K6 หลายเดือนก่อน
Super Earth Anthem (สดุดีมหาโลกา) - Helldivers 2 [Thai & English Lyrics]
Love You Close (รักเคียงเธอ) - Doraemon Nobita and the Winged Braves [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 3.7K8 หลายเดือนก่อน
Love You Close (รักเคียงเธอ) - Doraemon Nobita and the Winged Braves [Thai & Romaji Lyrics]
Sarigiwa no Romantics (โรแมนซ์แห่งกาลร่ำลา) - Mobile Suit Gundam SEED Freedom [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 66K8 หลายเดือนก่อน
Sarigiwa no Romantics (โรแมนซ์แห่งกาลร่ำลา) - Mobile Suit Gundam SEED Freedom [Thai & Romaji Lyrics]
Get Over (ข้ามผ่านพ้น) - Hikaru No Go [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 6838 หลายเดือนก่อน
Get Over (ข้ามผ่านพ้น) - Hikaru No Go [Thai & Romaji Lyrics]
Lapis Philosophorum (ศิลานักปราชญ์) - Fullmetal Alchemist Brotherhood [Thai & Latin Lyrics]
มุมมอง 8928 หลายเดือนก่อน
Lapis Philosophorum (ศิลานักปราชญ์) - Fullmetal Alchemist Brotherhood [Thai & Latin Lyrics]
Trisha's Lullaby (เพลงกล่อมของทริชา) - Fullmetal Alchemist Brotherhood [Thai & Latin Lyrics]
มุมมอง 9498 หลายเดือนก่อน
Trisha's Lullaby (เพลงกล่อมของทริชา) - Fullmetal Alchemist Brotherhood [Thai & Latin Lyrics]
Lala's Lullaby (เพลงกล่อมของลาล่า) - D.Gray-man [Thai & Latin Lyrics]
มุมมอง 2.5K8 หลายเดือนก่อน
Lala's Lullaby (เพลงกล่อมของลาล่า) - D.Gray-man [Thai & Latin Lyrics]
Shelter (ที่พักพิง) - Porter Robinson & Madeon [Thai & English Lyrics]
มุมมอง 4678 หลายเดือนก่อน
Shelter (ที่พักพิง) - Porter Robinson & Madeon [Thai & English Lyrics]
Seventh Heaven (วิมานชั้นที่เจ็ด) - Kara no Kyoukai [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 1.3K8 หลายเดือนก่อน
Seventh Heaven (วิมานชั้นที่เจ็ด) - Kara no Kyoukai [Thai & Romaji Lyrics]
Zankoku na Tenshi No These - Neon Genesis Evangelion [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 1.2K8 หลายเดือนก่อน
Zankoku na Tenshi No These - Neon Genesis Evangelion [Thai & Romaji Lyrics]
Shinzou wo Sasageyo (จงอุทิศไปทั้งหัวใจ) - Attack on Titan [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 93411 หลายเดือนก่อน
Shinzou wo Sasageyo (จงอุทิศไปทั้งหัวใจ) - Attack on Titan [Thai & Romaji Lyrics]
Nisennen… Moshiku wa… Nimannengo no Kimi e - Attack on Titan The Final Season [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 1.2K11 หลายเดือนก่อน
Nisennen… Moshiku wa… Nimannengo no Kimi e - Attack on Titan The Final Season [Thai & Romaji Lyrics]
Naraku no Hana (บุปผาอเวจี) - Higurashi no Naku Koro ni Kai [Thai & Romaji Lyrics]
มุมมอง 1.9K11 หลายเดือนก่อน
Naraku no Hana (บุปผาอเวจี) - Higurashi no Naku Koro ni Kai [Thai & Romaji Lyrics]
Like song in night club in years 1984
Iam indian but this song is really a masterpiece shinchan and doraemon both anime is legend ❤❤❤❤ japan thanks too good my childhood❤
ไม่มีเพลงของรันกะลีตอนถูกควบคุม ที่อยู่ในช่วงท้ายของเรื่องหรอคะพี่ชาย 😢
มีแพลนจะแปลเพลง"friends"ของstephanie(gundam oo ed2)ไหมครับ🥲🥲
ยังคงเฝ้ารอวันที่ภาคนี้จะรีเมค
สุด
@@FIFA WORLD CUPดินแดนศักดิ์สิทธิ์DLT Amazing football stewden in school the world enjoy ครับผู้กำกับ
เพลงตำนาน 400 ปี ของยุโรป "scarborough fair"
ขอบคุณมากเลยค่ะ ช่วยแปลเพลงโดเรม่อนอีกหลายๆเพลงเลยนะคะ เวลาฟังแล้วรู้สึกคิดถึงวันวานขึ้นมาเลย 🥰
แค่ได้ยินเสียงก็เห็นภาพไส้ปลิวแล้วอ่ะ
เพลงในใจอีกเพลง
เพลงนี้เพราะมากๆ เลยครับ ทำนอง และความหมายโรแมนติกมาก สำหรับผม เป็นเพลงที่ดีที่สุดเลย ถ้าไม่นับ โดราเอม่อน โนะ อุตะ กับ โบคุดาจิ จิคิวจิน เพลงเปิดและปิดในภาค ทีวี ที่เป็นตำนานและผมยกขึ้นหิ้งไปแล้ว ก็มี ยูเมะ โนะ ยูคุเอะ นี่แหละ ที่ผมชอบที่สุดเลย
เพลงนี้ทำนองเท่ห์มากๆ สมแล้วที่เป็นธีมอัศวิน
ประทับใจเพลงนี้มาก ไม่นึกว่าจะได้ฟังท่อนแรป ในเพลงของโดราเอม่อน
ReTranslate > th-cam.com/video/fpyaV0A3daM/w-d-xo.html
ReTranslate > th-cam.com/video/2kHyWfxb7GY/w-d-xo.html
ReTranslate > th-cam.com/video/YyzIcWtRSpc/w-d-xo.html
ไพเราะตลอดกาล
ไม่คิดว่าจะมีคนแปลเพลงมูฟวี่นี้ เป็นเพลงที่ชอบมากๆอีกเพลงเลย ขอบคุณนะคะ
Хотелось бы знать как это переводится
เพลงวัยเด็กจัด😭
ReTranslate Version > th-cam.com/video/MbMOnn04b2A/w-d-xo.html
ReTranslate Version > th-cam.com/video/gSlRGE4JrUo/w-d-xo.html
รีเควสสามอัศวินในจินตนาการครับ ตอนที่โนบิตะได้ชุดเกราะครับ
🎉🫥
ReTranslate Version > th-cam.com/video/f9qe9EgeCtI/w-d-xo.html
Faltu hai
😢
ผมชอบเวอร์ชั่นนี้มากเลยนะครับ เหมือนทางคุณซาวาโนะ เขาลดเครื่องดนตรีที่ไม่จำเป็นออก เช่นพวกของแนว Electronic ออกไป เหลือแค่ที่จำเป็นพอ ที่เหลือคือเน้นไปที่คนร้องได้อย่างชัดเจนเลยว่าการเลือกทำนองและโทนเสียงเพื่อบรรเลงนั้นจะต้องมีฝีมือในระดับหนึ่ง ทั้ง ๆ ที่เนื้อเพลงเดียวกัน แต่อารมณ์ที่ได้นั้นต่างกันอย่างชัดเจน ผมว่ามันเป็นเสน่ที่หาได้ยาก ถ้าสังเกตท่อนฮุกแต่ละช่วง ทั้งช่วงแรก ช่วงสอง และช่องสามนั้นจะมีการเพิ่ม Gimmick เครื่องดนตรีเข้ามาเพิ่มเรื่อย ๆ ซึ่งมันทำให้ท่อนฮุกนาทีที่ 3.51 นั้นมีความ Impack ต่อคนฟังเป็นอย่างมาก จบในเรื่องของรูปธรรม พูดถึงอารมณ์และความรู้สึกที่ผมได้จากเพลงนี้เลยนะ ผมรู้สึกเหมือนว่าเขากำลังบรรยายถึง "คน" ที่กำลังสวมเครื่องประดับเต็มตัว ได้ถูกถอดถอนสิ่งของเหล่านั้นออกมา เปรียบเปรยเหมือน melt กลายมาเป็น melt-o ที่ ลดเครื่องดนตรีลง เหลือแค่สิ่งที่พอจำเป็นเท่านั้นในการบรรเลง ซึ่งมันสะท้อนตัวตนได้เป็นอย่างดีว่า นี้แหละคือความสวยงามที่แท้จริง ต่อให้ไม่ต้องมีของเติมเต็ม ก็ยังสวยงามได้เสมอ แม้ว่าบทเพลงและเนื้อร้องนั้นจะดูช่างแสนเหงาซักแค่ไหนก็ตาม แต่สุดท้ายก็ต้องยืนหยัดอย่างทนงซึ่งตัวตน เกียรติ และศักดิ์ศรี เอาไว้แม้จะต้องเจ็บปวดก็ตาม เพราะนี้แหละคือสิ่งที่เรียกว่า "คน" นี้คือที่ผมรู้สึกได้จากเพลงนี้จริง ๆ ครับ มันอาจจะดูแปลก ๆ เบียว ๆ บ้างแต่ก็นั้นหละมันเป็นเรื่องของความรู้สึกที่ไม่ได้ใช้ตรรกะคิดแต่อย่างใดผลมันก็เลยออกมาเป็นแบบนี้นั้นเอง ถึงยังไงก็ขอบคุณนะครับที่แปลมาให้
ติดตามเลยครับ
โคตรคุณภาพทั้ง เพลงต้นฉบับ ทั้งแปล 🙏💖
เราสามารถโอนเงินเป็นกำลังใจให้ได้ไหมคะ
พอดีแปลเป็นงานอดิเรก เลยไม่ได้เปิดโดเนทน่ะครับ แต่หากมีในอนาคต ลองกดติดตามเพจ Facebook ของช่องไว้ได้ครับผม
Lyrics at 1:17 remind me of another song nostalgic I think I guy sings it some rythm and beat, does anyone know?
โอ้ยยยย ไม่คิดว่าจะมีคนแปล ขอบคุณมากๆเลยนะคะ🙏🏻
Amazing. I will miss this series when it ends.
Meaning in english
❤❤❤❤❤❤🎉
ชอบๆๆๆๆ❤❤❤❤❤🎉
มาเถิด ความตายอันแสนหวานชื่น😊
เพราะมากคะ
ถ้าพูดเรื่องโลกจินตนาการโทโทโร่คือเพื่อนที่ข่วยสองพี่น้องให้เข้มแข็งในยามที่ไม่มีพ่อแม่ แม้ความจริงเป็นเรื่องเศร้าก็ตาม
You must have been magical That's why something strange happens A town full of people Time stops and no one moves In the town of dusk, it was quiet like a desert Only your voice calls me West night sky, scorpion-shaped constellation He told me that he was in love You are surely a dream Somehow not yesterday I heard a long time ago The story is traced by two people Night train is going, star whistle, whistling whistle Overlooking the city lights, like the Milky Way Eastern Sky Lemon-colored crescent moonfish Happy whispering Night train is going, star whistle, whistling whistle You don't even know where to go One word to pray with you and two Don't end a mysterious journey
ชอบเพลงมูฟวี่ยุคเก่ามากกว่ายุคใหม่อีก
Nostalgia hits like a truck....it's sooo relaxing I WANT TO BACK MY CHILDHOOD THANKS TO DOREMON TO MAKE OUR CHILDHOOD MEMORABLE ❤
Việt Nam
Full of memories
ทำไมที่ฟังฉบับไทยช่อง9กับซับที่แปลไม่เหมือนกันนะแสดงว่าเราโดนแกงตั้งแต่เด็ก🤔
ปล่อยเพลงไปกับใจ เอ๊ยไม่ใช่สิ ปล่อยใจไปกับเพลง🎉😊😊❤❤❤❤❤❤❤❤
กดติดตามแล้วนะครับแอด
❤️💕