- 13
- 92 721
セレ論
Japan
เข้าร่วมเมื่อ 22 ส.ค. 2017
どうもセレ論です!
気になった事を片っ端から投稿して行きます。
チャンネル登録して頂ければ幸いです。
気になった事を片っ端から投稿して行きます。
チャンネル登録して頂ければ幸いです。
วีดีโอ
【ソ連軍歌】求めるは勝利のみ(Нам нужна одна победа)
มุมมอง 5K4 ปีที่แล้ว
作詞・作曲: B.オクジャワ (Окуджава, Булат Шалвович) 1. Здесь птицы не поют, Деревья не растут, И только мы, к плечу плечо Врастаем в землю тут. Горит и кружится планета, Над нашей Родиною дым, И значит, нам нужна одна победа, Одна на всех - мы за ценой не постоим. Одна на всех - мы за ценой не постоим. 繰り返し: Нас ждет огонь смертельный, И всё ж бессилен он. Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный, Десятый...
【ソ連軍歌】立ち入るな、サムライ共よ(Вы не суйтесь, самураи)
มุมมอง 1.2K4 ปีที่แล้ว
立ち入るな、サムライ共よ(Вы не суйтесь, самураи) 作曲: V.ムラデーリ (Мурадели, Вано Ильич) 作詞: A.ジャロフ (Жаров, Александр Алексеевич) 1. Туча чёрная кружила У приморских у высот Сунул враг свиное рыло В наш советский огород. 2. Против полчища японцев Бились наши смельчаки, Подошли полки Приморской - Первой армии полки! 3. Как один вступили в дело Полководец и боец. Слава Сталину гремела - Песня пламенных сердец. 4....
【ソ連軍歌】ハンガリー語版赤軍に勝る者なし
มุมมอง 7164 ปีที่แล้ว
ハンガリー語版の赤軍に勝る者なしです。 サムネ等に写っているマークはハンガリー社会主義労働者党マークです。 もし良かったらチャンネル登録よろしくお願いします。
【ソ連軍歌】赤軍に勝る者なし(演奏版)
มุมมอง 7K4 ปีที่แล้ว
作曲: S.ポクラス (Покрасс, СамуилЯковлевич) 作詞: P.グリゴリエフ (Григорьев, Павел Григорьевич) 赤軍に勝る者なしの演奏版です。 良かったらチャンネル登録よろしくお願いします。
【ソ連軍歌】古い行進曲
มุมมอง 3.2K4 ปีที่แล้ว
E.ラブコフスキーによる古い行進曲です。 1. Эй, музыканты, где ваши ноты? Ждёт вас сегодня много работы. Вспомним былые славные битвы, Марш заиграйте старый, забытый. 2. Смяты страницы ветром атаки, Пулей пробиты нотные знаки. Он против контры шел, наступая, В кожанке Щорса, в бурке Чапая. 3. Жил он в окопе, в танке и в Ставке. Так почему же теперь он в отставке? Старого марша нам ли стыдиться? Всем, что нам свято...
【ソ連軍歌】ブジョンヌイ行進曲(演奏版)
มุมมอง 7K4 ปีที่แล้ว
作曲:ポクラス兄弟 作詞:A.ダクティリ ロシア国内戦における有力部隊、第1騎兵軍とその司令官ブジョンヌイを讃える曲です。 ブジョンヌイはスターリンの忠実な部下だったそうで、ソ連邦元帥にまで昇りつめ大粛清の対象にもならなかったそうです。
カチューシャ(演奏版)
こっちも好き
これ聞くと空飛んでる気分になる
万国の労働者を団結せよ!!日本革命を起こそう!!自民党独裁打倒せよ!!共産主義社会の設立せよ!!
なんかコレ、字幕間違いが多くね?
명곡중의 명곡...
ypaaaaaaaaaaa
ここのコメント欄怖い
社会民主主義者ワイこの曲もう30回近く聞いてる
これの方が物騒じゃない
最高
お祭りって身近にすな
お借りしてもよろしいですか…?
これ中国人民解放軍のやつとはちゃうやつですかね
人民解放軍軍楽隊の演奏ですよ。
Cina bombard U.S.A. 🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳
Scary…😢
Каким хуем мне это в реках выдало?
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
ああ、カチューシャ、それは歌と装甲車の両方と呼ばれています。 ちょうど喜んで。 ありがとう、私たちのアジアの仲間、平和はあなたと一緒にいます。 ロシアの占領者からの魂と о, Катюша, таки и песня и бронетехника называется. прям порадовало. спасибо вам наши азиатские товарищи, мир с вами. с душой от русского оккупанта
Одобряю товарищ 👍
This song is amazing.
一分22秒的圖片後面有一輛Су100Y
不是吧,Cy100吧
なに!? 汽車が貨車もひかずに 走っているだと!?
あ~これね〜、汽車の速度すごいだろ!って宣伝するための映像なんよ
@@gengengen-levkov あっ スイマセン コレちょっとした冗談です()((((((
軍歌じゃなくて民謡じゃなかったっけ‥‥
元は1938年に作詞作曲された民謡でしたが、赤軍内で広く歌われ軍歌になってます!
民謡のは2番まである。 軍歌のは4番まである。 両方とも祖国の防衛と別れがテーマになってるから民謡も歌詞が軍歌っぽくなってる
ura!!!
やぱー
Ура!
@@秋春反対Jリーグは馬鹿なのか ウラ―では?
@@aiueooooooooooooooooooooo そうですよ😇
うさぎ
3:26
同士スターリン万歳!
インターナショナルって国際歌って意味だし、各国の民族楽器で各々アレンジされた曲が出されてるからむしろこれのほうがインターナショナルらしい。
革命をなんだと思ってるんだ...
wotbで流しながら戦闘行ってきます!
こういうのは100%勝つよな
ちょうど1919再生で見れました1919年は色々な国家がロシア ソ連構成國に蔓延っていたので、コメントしました。
イクイク年?(粛清)
団結ってファシストで草
топчик
だいぶ曲調アレンジしたな
全盛期
もっと音圧が欲しい
この低音がいいんやで
歌詞無しバージョン探してました! ありがとうございますっ!!
0:07まではソ連国歌と同じだね。
いちこめゾ
革命は祭りじゃねぇよ!!!
手芸でも楽しみでもない
ここには立派な祭りになっているね😄
映像音声ともにいい!とてもいい動画ですね!
キヌさん?!
衣笠祥雄?
やるやん
なんか他の人が出してるやつと違ってノイズ入って昔のやつみたいな感じが好き
ソウルフラワーユニオンのバージョンですか?最後はオリジナルの歌詞になっていますね。
本当に、アニメのオープニングを見るよ。いええ、アニメじゃないです。ライブアクション
理解できませんでした。繰り返してください。
戦車が空を飛ぶ国… やっぱソ連は違うなぁ…
沖縄仕様?ある意味、左臭さを感じる。
どこの音源ですかね?
人民解放軍なのね ロシアやないんだ
ロシアも中国も共産主義国家なんだから変わんないやろ
@@patoriot7846全然違う
ロシアを元共産主義国家と言ってるのならあってるが、現共産主義国家と言ってるのなら間違いやな
もはやただの全体主義国なんだよなぁ…。
まだ全体主義じゃないはず…多分(北朝鮮は全体主義かも)
この曲を音割れさせてやりたいんですがかまいませんね!!