- 26
- 238 543
Fiat lux - il latino per tutti
Italy
เข้าร่วมเมื่อ 5 มี.ค. 2020
Canale didattico per lo studio del latino nei licei
วีดีโอ
Verbi assolutamente impersonali
มุมมอง 3.2K3 ปีที่แล้ว
Latino: verbi assolutamente impersonali; miseret (provare pietà), paenitet (pentirsi), piget (provare dispiacere), pudet (vergognarsi), taedet (provare noia o fastidio)
Latino: verba timendi
มุมมอง 1.9K4 ปีที่แล้ว
Sintassi latina: i verba timendi (verbi che esprimono paura)
Latino: opus est
มุมมอง 1.8K4 ปีที่แล้ว
Sintassi latina: i costrutti di opus est (personale e impersonale)
Perché studiare latino?
มุมมอง 5K4 ปีที่แล้ว
Video realizzato dal liceo "Leonardo da Vinci" di Trento, dove insegno
Latino: usi di quod
มุมมอง 2.6K4 ปีที่แล้ว
Congiunzione, pronome, aggettivo. Con focus sulla subordinata dichiarativa
Latino: interrogativa indiretta
มุมมอง 13K4 ปีที่แล้ว
La subordinata interrogativa indiretta in latino: verbo della reggente, elementi introduttori, tempi del congiuntivo secondo la consecutio temporum
Latino: consecutio temporum
มุมมอง 11K4 ปีที่แล้ว
La consecutio temporum nelle subordinate al congiuntivo. Anteriorità, contemporaneità e posteriorità rispetto ad un tempo principale o storico nella reggente
Latino: periodo ipotetico, come tradurlo
มุมมอง 2.8K4 ปีที่แล้ว
Consigli per la traduzione del periodo ipotetico latino
Latino: periodo ipotetico - osservazioni
มุมมอง 1.4K4 ปีที่แล้ว
Alcuni casi specifici nel periodo ipotetico latino: exempla ficta, affiancamento di due piani temporali diversi, periodo ipotetico misto
Dantedì
มุมมอง 1804 ปีที่แล้ว
Gli studenti dei liceo "Da Vinci" di Trento per il Dantedì 2020 ai tempi dell'emergenza Coronavirus
Latino: il periodo ipotetico
มุมมอง 7K4 ปีที่แล้ว
Come si costruisce il periodo ipotetico in latino: realtà, possibilità, irrealtà nel presente e nel passato
Latino: subordinata consecutiva
มุมมอง 11K4 ปีที่แล้ว
Come si costruisce e come si traduce la subordinata consecutiva latina
spiegazione illuminante, saluti dall'Etiopia
spiegazione perfetta,cordiali saluti da Foggia
professoressa perchè non fa più questi video, spiega in una maniera meravigliosa, solo con lei mi piace il latino hahaha
potrebbe farne uno sull'interrogativa diretta?
ma problem solving in che senso? perchè date tante regole a disposizione devo capire cosa vuol dire una frase!?
Per affinare logica ed pensiero critico, per conoscere le radici, per non essere superficiali, per non gettare nel cesso duemila anni di pedagogia
grazie bella lezione, cambia lavagnetta che non si può sentire
3:19
*Dormitum
spiegazione clarus
spiegazione impeccabile, saluti dalla repubblica democratica del congo
fai in modo di silenziare il pennarello perchè è bruttissimo per il resto TOP grazie
Spiegazione perfetta, saluti dalla Repubblica Centroafricana
Spiegazione perfetta. Cordiali saluti dal Burkina Faso
lingua morta, tempo completamente sprecato
Che zucca vuota sei
Ignorante, è’ una lingua scritta non morta
Grazie mille sai spiegare benissimo
Magari usi una lavagna a pennarelli la prossima volta, il rumore distrae dalla sua apprezzata lezione❤
Ma il participio perfetto è declinabile? La stessa cosa vale anche per il perfetto e piuccheperfetto passivo (se si possono declinare quindi anche loro)?
Grazie mille !
spiegazione sublime, saluti dal bangladesh
spiegazione perfetta. cordiali saluti da cartagine
grazie, finalmente mi è chiaro
grazie mille del video ho capito tutto finalmente!🤗
Lezione straordinaria, cordiali saluti dal Paraguay
buona spiegazione, saluti dal nicaragua
Mi dispiace che abbia smesso di fare video. Erano davvero i migliori che si potessero trovare per ripassare il latino
tu mi stai salvando la vita
nell’esempio di anteriorità, nella principale c’è un indicativo imperfetto con un infinito perfetto, ma se al posto di dicebam avessimo messo dixerat che è un piuccheperfetto. Come si deve tradurre?
Nox est perpetua una dormienda
Una buona spiegazione, la prossima volta potrebbe fare più esempi e confronti? Saluti dal Venezuela
Ho studiato Latino da ragazzo quasi per caso, dal momento che mi ero iscritto al Liceo Scientifico perché mi piaceva l'aggettivo "scientifico" e perché pensavo che la scienza fosse un potentissimo strumento intellettuale (oggi mi occupo di informatica). Insieme a quelle scientifico-tecnologiche, il Latino fu quasi subito tra le mie materie preferite. L'esercizio della traduzione era una sfida che mi gratificava tanto quanto, se non di più, la risoluzione di un problema di matematica o fisica. Oggi penso di poter dire che lo studio di quella materia abbia avuto un indiscutibile valore formativo per me, prima di tutto perché tradurre dal Latino non è solo tradurre da una lingua straniera, è tradurre da un lingua usata in un contesto assai distante dal nostro, caratterizzata da una struttura morfo-sintattica differente e da una semantica che ci costringe a uno sforzo supplementare rispetto alla traduzione da una lingua moderna. Proprio per queste ragioni poche materie hanno saputo appagarmi con dei momenti "Eureka!" altrettanto entusiasmanti. Dopo aver studiato in Latino ho cominciato a vedere intorno a me trame e percorsi carsici che mi erano del tutto ignoti: che si trattasse delle iscrizioni presenti in chiesa, dell'uso dell'espressione "cosa pubblica" al telegiornale, della scoperta che il dialetto a me noto (il Siciliano) non fosse una corruzione dell'Italiano ma una lingua anch'essa intrisa di Latino (anche in Siciliano si usa il verbo ire al passato), della separazione dei poteri descritta da Tito Livio o dell'apparente restaurazione della res publica svelata da Tacito con forza espressiva ineguagliata. Inoltre ogni volta che mi approccio a una lingua neolatina o all'Inglese, di nuovo è possibile scorgere trame e percorsi carsici altrimenti ignoti (questo è dovuto anche al fatto che da qualche anno ho ripreso a studiare Latino). E qui arriviamo al terzo e ultimo punto: quando iniziammo a tradurre in maniera programmatica gli autori Latini fu per me incredibilmente affascinante poter "toccare con mano" pensieri, cronache e considerazioni espressi 2000 anni prima che nascessi e così fortemente connessi al mondo di noi "moderni". Oggi ho più consapevolezza di ciò che ha rappresentato (e che dovrebbe ancora rappresentare) per noi la cosiddetta cultura classica, il lascito più evidente della Roma antica è stato il diritto, è quasi superfluo fare riferimento al lessico delle lingue neolatine e dell'inglese. Soprattutto mi sono convinto del fatto che bisognerebbe dare maggior spazio a tutti quei brani che ci hanno consentito di ricostruire parte delle conoscenze acquisite in età ellenistica (nelle Quaestiones Naturales di Seneca ci sono brani che descrivono gravità ed eliocentrismo e che sono parafrasati da Newton). Ben venga dunque che esistano ancora percorsi di studio in cui leggere nella lingua originale i preziosi e fecondi contenuti di autori Greci e Latini (spero ancora di trovare il tempo per studiare il Greco antico un giorno o l'altro). Studiare queste lingue non dev'essere un obbligo ma bisogna lasciare la possibilità di goderne, in termini di esercizio intellettuale e di contenuti a cui accedere, a quei ragazzi che sentono di potersi arricchire anche se dovranno studiare/fare "tutt'altro" successivamente. Di nuovo, l'obiettivo primario della nostra scuola resta la formazione degli individui nella cosiddetta età evolutiva.
Bellissimo commento! Complimenti!
Bellissimo commento ! Bisogna preservare la nostra cultura
Buongiorno PROFF bellisimo video. Le Faccio una domanda : Nell caso delle congiunzione concesive proprio come sebbene, seppure, malgrado, ecc,. le qualle regono il congiuntivo della subordinata... Nell caso della posterioriorita il verbo della subordinata si potrebbe mettere Sia al Congiuntivo presente oppure al futuro del indicativo??? O solo si deve esserci al Congiuntivo presente??, esempio: Mangio un'Altra fetta di torta , sebbene domani abbia / avr`o mal di pancia. Grazie in anticipo
Secondo me, AMICO è in ABLATIVO (introdotto da CUM) e amanti è con esso concordato, in quanto il participio presente all'ablativo può uscire anche in -I (oltre che in -E), soprattutto quando è in funzione attributiva
Let's play football world cup
Qui anzi è molto semplificato. Con gli autori che si studiano all'università ti scordi mezza cosa e non ti raccapezzi più. La verità è che c'è solo da sfasare.
porcodio infinitivo
Dai un po'mi dispiace x te
grazie mille❤️
Agghiaggiante
bello il tuo italiano hahaha si dice agghiacciante svegliati
cambia lavagna per favore
Ok fra
fantastico il modo in cui spiega, è stata molto utile.
Quante banalità, quante cose inesatte.
Se il latino piace va bene studiarlo. Poi studiare il latino non ha nulla di più che studiare altre materie.
Nell’esempio del gerundivo, si può tradurre anche con: si deve fare?
spiegazione buona. cordiali saluti dal messico
Cara collega, ci ho provato anch'io! :D th-cam.com/video/hIRccTE0NuU/w-d-xo.html
Studiare il giapponese è molto più utile dato che impari le lingue non alfabetiche i vari kanji, le due pronunce e i due alfabeti per dire le stesse cose
Si ma l'italiano mica viene dal giapponese
spiegazione pessima un saluto dall cile
GRAZIE❤️domani ho il compito, alla me del futuro:come è andata?💀
?
com'era andato? AHAHA