
- 333
- 109 337
C0nsuliuS
เข้าร่วมเมื่อ 20 ก.ย. 2016
Marş, asker şarkıları ve benzeri videolar yüklüyorum ve Türkçe altyazı ekliyorum. Bunu yapmayı seviyorum.
Her gün sabah akşam oyun oynamadığım için çoğu oyunda kötü oynuyorum, ya da hepsi diyebiliriz. Online oyunlarda çok kötüyüm. Tek oyunculu oyunlarda ise oyuna alışmak için hep kolay seviyede oynamaya başlarım. Bir de bunlar oyun. Sadece eğlenmek için varlar. Kötü oynasam ne olur? Oyunda ölürüm tekrar başlarım. Eğlenmeye bakmak lazım. Oyun yüzünden sinirlenmeye hiç gerek yok bence. Ben öyle yapıyorum her oyunda.
Gerçek vatandaş Half-Life 2 Beta'yı sever ve hep oynar.
Gerçek vatandaş Roma İmparatorluğu için savaşır.
-C0nsuliuS
Sistem Özellikleri:
AMD Ryzen 7 5700X
MSI B450M-A Pro Max
G.Skill 16GB(2x8) Flare X DDR4 3200MHz
ASUS GTX 1660 Super Dual EVO
Kingston A2000 500GB NVMe M.2 SSD
Seagate Barracuda 1TB 3.5" 7200RPM 64MB HDD
Cooler Master MasterBox TD 500 V2 Mesh
Cooler Master MWE V2 850W 80+Gold
Her gün sabah akşam oyun oynamadığım için çoğu oyunda kötü oynuyorum, ya da hepsi diyebiliriz. Online oyunlarda çok kötüyüm. Tek oyunculu oyunlarda ise oyuna alışmak için hep kolay seviyede oynamaya başlarım. Bir de bunlar oyun. Sadece eğlenmek için varlar. Kötü oynasam ne olur? Oyunda ölürüm tekrar başlarım. Eğlenmeye bakmak lazım. Oyun yüzünden sinirlenmeye hiç gerek yok bence. Ben öyle yapıyorum her oyunda.
Gerçek vatandaş Half-Life 2 Beta'yı sever ve hep oynar.
Gerçek vatandaş Roma İmparatorluğu için savaşır.
-C0nsuliuS
Sistem Özellikleri:
AMD Ryzen 7 5700X
MSI B450M-A Pro Max
G.Skill 16GB(2x8) Flare X DDR4 3200MHz
ASUS GTX 1660 Super Dual EVO
Kingston A2000 500GB NVMe M.2 SSD
Seagate Barracuda 1TB 3.5" 7200RPM 64MB HDD
Cooler Master MasterBox TD 500 V2 Mesh
Cooler Master MWE V2 850W 80+Gold
Birinci Fransız İmparatorluğu Milli Marşı - Le Chant du départ (Türkçe Altyazılı)
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır.Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum.
"Le Chant du départ" Étienne Méhul (müzik) ve Marie-Joseph Chénier (sözler) tarafından 1794 yılında yazılmış bir devrim ve savaş şarkısıdır. Fransız İmparatorluğu'nun resmi marşıydı ve şu anda Fransız Guyanası'nın resmi olmayan bölgesel marşı ve Fransa'nın başkanlık marşıdır. Şarkı Cumhuriyetçi askerler tarafından "Marseillaise'in kardeşi" olarak adlandırıldı. Şarkı ilk olarak 14 Temmuz 1794'te seslendirildi. Müzik sayfalarının 18.000 kopyası hemen basıldı ve orduya dağıtıldı. Orijinal başlığı "Özgürlük Marşı" idi; Robespierre tarafından bugünkü başlığıyla değiştirildi.
Sözleri
La victoire en chantant
Nous ouvre la barrière.
La Liberté guide nos pas.
Et du Nord au Midi
La trompette guerrière
A sonné l'heure des combats.
Tremblez ennemis de la France
Rois ivres de sang et d'orgueil.
Le Peuple souverain s'avance,
Tyrans descendez au cercueil.
La République nous appelle
Sachons vaincre ou sachons périr
2 kez:
Un Français doit vivre pour elle
Pour elle un Français doit mourir.
De nos yeux maternels ne craignez pas les larmes:
Loin de nous de lâches douleurs!
Nous devons triompher quand vous prenez les armes:
C'est aux rois à verser des pleurs.
Nous vous avons donné la vie,
Guerriers, elle n'est plus à vous;
Tous vos jours sont à la patrie:
Elle est votre mère avant nous.
La République nous appelle
Sachons vaincre ou sachons périr
2 kez:
Un Français doit vivre pour elle
Pour elle un Français doit mourir.
Sur le fer devant Dieu, nous jurons à nos pères,
À nos épouses, à nos sœurs,
À nos représentants, à nos fils, à nos mères,
D'anéantir les oppresseurs:
En tous lieux, dans la nuit profonde,
Plongeant l'infâme royauté,
Les Français donneront au monde
Et la paix et la liberté.
La République nous appelle
Sachons vaincre ou sachons périr
3 kez:
Un Français doit vivre pour elle
Pour elle un Français doit mourir.
"Le Chant du départ" Étienne Méhul (müzik) ve Marie-Joseph Chénier (sözler) tarafından 1794 yılında yazılmış bir devrim ve savaş şarkısıdır. Fransız İmparatorluğu'nun resmi marşıydı ve şu anda Fransız Guyanası'nın resmi olmayan bölgesel marşı ve Fransa'nın başkanlık marşıdır. Şarkı Cumhuriyetçi askerler tarafından "Marseillaise'in kardeşi" olarak adlandırıldı. Şarkı ilk olarak 14 Temmuz 1794'te seslendirildi. Müzik sayfalarının 18.000 kopyası hemen basıldı ve orduya dağıtıldı. Orijinal başlığı "Özgürlük Marşı" idi; Robespierre tarafından bugünkü başlığıyla değiştirildi.
Sözleri
La victoire en chantant
Nous ouvre la barrière.
La Liberté guide nos pas.
Et du Nord au Midi
La trompette guerrière
A sonné l'heure des combats.
Tremblez ennemis de la France
Rois ivres de sang et d'orgueil.
Le Peuple souverain s'avance,
Tyrans descendez au cercueil.
La République nous appelle
Sachons vaincre ou sachons périr
2 kez:
Un Français doit vivre pour elle
Pour elle un Français doit mourir.
De nos yeux maternels ne craignez pas les larmes:
Loin de nous de lâches douleurs!
Nous devons triompher quand vous prenez les armes:
C'est aux rois à verser des pleurs.
Nous vous avons donné la vie,
Guerriers, elle n'est plus à vous;
Tous vos jours sont à la patrie:
Elle est votre mère avant nous.
La République nous appelle
Sachons vaincre ou sachons périr
2 kez:
Un Français doit vivre pour elle
Pour elle un Français doit mourir.
Sur le fer devant Dieu, nous jurons à nos pères,
À nos épouses, à nos sœurs,
À nos représentants, à nos fils, à nos mères,
D'anéantir les oppresseurs:
En tous lieux, dans la nuit profonde,
Plongeant l'infâme royauté,
Les Français donneront au monde
Et la paix et la liberté.
La République nous appelle
Sachons vaincre ou sachons périr
3 kez:
Un Français doit vivre pour elle
Pour elle un Français doit mourir.
มุมมอง: 25
วีดีโอ
Fransız Devrim Şarkısı - La Carmagnole (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 349 ชั่วโมงที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır.Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. "La Carmagnole", Fransız Devrimi sırasında yaratılan ve popüler hale gelen, aynı adı taşıyan ve Fransa'ya Piyemonteliler tar...
Fransız Devrim Şarkısı - Ça ira (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 13214 ชั่วโมงที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Ça ira, ilk kez Mayıs 1790'da duyulan Fransız Devrimi'nin sembolik bir şarkısıdır. Birkaç ifade değişikliğine uğramış, bunl...
Fransız Devrim Şarkısı - La Guillotine permanente (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 7819 ชั่วโมงที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. La guillotine permanente, Fransız Devrimi'nden kalma bir Fransız devrim şarkısıdır. Şarkı sözleri giyotini ve onun devrimin...
Polonya Asker Marşı - Marsz Wojsk Lądowych
มุมมอง 30วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Kara Kuvvetleri (Wojska Lądowe) Polonya Silahlı Kuvvetleri'nin kara kuvvetleridir. Şu anda yaklaşık 110,000 aktif personeli...
Polonya Anti-Komünist Dayanışma Şarkısı - Mury (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 36วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Mury (Duvarlar) Polonyalı şarkıcı Jacek Kaczmarski tarafından 1978 yılında yazılan şiirsel bir protesto şarkısıdır. Özellik...
Polonya Direniş Şarkısı - Hej chłopcy, bagnet na broń! (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 4414 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. "Hej chłopcy, bagnet na broń!" Polonyalı izci Krystyna Krahelska tarafından 1943 yılında Polonya Yeraltı Devleti için yazıl...
Polonya Asker Şarkısı - Leguny w niebie (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 5014 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Leguny w niebie, 1920 yazında Polonya-Sovyet Savaşı sırasında Adam Kowalski tarafından yazılmış bir Polonya asker şarkısıdı...
Polonya Asker Şarkısı - Pieśń o Wodzu Miłym (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 5114 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Jedzie, Jedzie na Kasztanka şarkısının sözlerinin yazarı Wacław Kostek-Biernacki'dir, melodi ise bir halk motifidir. Kaszta...
Polonya Lejyon Şarkısı - List do Cara (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 6414 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Boguslaw Szul, Birinci Dünya Savaşı'nın patlak vermesinden önceki dönemde zaten bilinen bu şarkının 'genel olarak bilinen v...
Polonya Savaş Marşı - Marsz Księcia Józefa Poniatowskiego (Enstrümantal)
มุมมอง 6421 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Sözlü olanı da var. Onu da ileride bir gün yaparım. Prens Józef Antoni Poniatowski Polonyalı bir lider, general, savaş baka...
Macar Asker Şarkısı - Horthy Miklós katonája vagyok (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 9921 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Horthy Miklós katonája vagyok, Miklos Horthy'nin Ordusu (Macar Kraliyet Ordusu) mensubu olmaktan gurur duyan bir asker hakk...
Macar Asker Marşı - Erdély induló (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 12021 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Erdély induló, Transilvanya'nın Macaristan'a geri dönüşünü konu alan 1940 tarihli bir marştır. Sözleri Gyula Somogyváry (18...
Doğu Almanya Asker Marşı - Unterwegs (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 8028 วันที่ผ่านมา
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. "Unterwegs!", Erich-Weinert-Ensemble tarafından seslendirilen bir Doğu Alman askeri şarkısıdır. Almanya'nın Nazi yönetimind...
Eski Güney Afrika Asker Marşı - Erika (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 67หลายเดือนก่อน
Yüklediğim videolar hiçbir şekilde ideolojik veya siyasi görüşlerimi göstermemektedir. Desteklediğim yok. Tek amacım Türkçe altyazı eklemek ve paylaşmaktır. Türkçe çeviri çok iyi olmayabilir. Çünkü az çok İngilizce bildiğim kadarıyla DeepL Translate kullanarak çeviriyorum. Apartheid yıllarında Güney Afrika Hava Kuvvetleri'nin marşıydı. Videoda kullandığım görüntüler: th-cam.com/video/D-pMGdS0OQ...
Macar Asker Marşı - Rózsika (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 107หลายเดือนก่อน
Macar Asker Marşı - Rózsika (Türkçe Altyazılı)
Fin Asker Marşı - Kaarina (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 133หลายเดือนก่อน
Fin Asker Marşı - Kaarina (Türkçe Altyazılı)
Alman Asker Marşı - Panzerlied (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 66หลายเดือนก่อน
Alman Asker Marşı - Panzerlied (Türkçe Altyazılı)
İtalyan Faşist Şarkısı - Duce Duce (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 119หลายเดือนก่อน
İtalyan Faşist Şarkısı - Duce Duce (Türkçe Altyazılı)
Hırvat Savaş Şarkısı - Čičina Satnija (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 108หลายเดือนก่อน
Hırvat Savaş Şarkısı - Čičina Satnija (Türkçe Altyazılı)
Güney Kore Asker Şarkısı - March of The KLA (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 95หลายเดือนก่อน
Güney Kore Asker Şarkısı - March of The KLA (Türkçe Altyazılı)
Half-Life 2 Beta - Raising the Bar: Redux: Division 2.1 - 3.Bölüm(Son)
มุมมอง 33หลายเดือนก่อน
Half-Life 2 Beta - Raising the Bar: Redux: Division 2.1 - 3.Bölüm(Son)
Half-Life 2 Beta - Raising the Bar: Redux: Division 2.1 - 2.Bölüm
มุมมอง 10หลายเดือนก่อน
Half-Life 2 Beta - Raising the Bar: Redux: Division 2.1 - 2.Bölüm
Half-Life 2 Beta - Raising the Bar: Redux: Division 2.1 - 1.Bölüm
มุมมอง 35หลายเดือนก่อน
Half-Life 2 Beta - Raising the Bar: Redux: Division 2.1 - 1.Bölüm
Alman Halk Şarkısı - Westerwaldlied (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 77หลายเดือนก่อน
Alman Halk Şarkısı - Westerwaldlied (Türkçe Altyazılı)
Alman Asker Marşı - Alte Kameraden (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 135หลายเดือนก่อน
Alman Asker Marşı - Alte Kameraden (Türkçe Altyazılı)
Polonya - Son Radyo Yayını ve Enstrümantal Milli Marşı (1939)(Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 219หลายเดือนก่อน
Polonya - Son Radyo Yayını ve Enstrümantal Milli Marşı (1939)(Türkçe Altyazılı)
Alman Asker Şarkısı - Wenn die Soldaten (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 102หลายเดือนก่อน
Alman Asker Şarkısı - Wenn die Soldaten (Türkçe Altyazılı)
Leton Tümeni Şarkısı - Zem Mūsu Kājām (Türkçe Altyazılı)
มุมมอง 842 หลายเดือนก่อน
Leton Tümeni Şarkısı - Zem Mūsu Kājām (Türkçe Altyazılı)
Son zamanlarda Fransız marşları geliyor belli bir sıraya göre mi yükleniyor acaba?
Belli bir sıra yok. Bazen arka arkaya bir milletin marşlarını yapıyorum. O yüzden arka arkaya denk geliyor. Bazen karışık bazen de aynı milletten gelebilir.
@@C0nsuliuS tamamdır,başarılar
Milletçe her şey düzelecek diyebilir miyiz yakında?
Bilmiyorum. Umarım bir gün deriz. 😕
Milei geldi optu gitti xd
Korkunç bir alet
Teşekkürler başarılarının devamını dilerim.
Teşekkür ederim.
Renkli görüntüler 👍
Biz, zaten araftaydık
Hey, hey komutan!
Sevgili liderim!
battle of new orleans ne zaman
Bir sonraki listede olduğu için ona daha var. Daha ilk listede 141 tane daha yapmam gereken var.
@@C0nsuliuS oha biraz da çüşünüz
Acaba polonya mı olsam EU4'te?
Csinom Palko gelirmi reis
Bir sonraki listeye ekledim. Ekledikçe ekliyorum. O liste de büyüdükçe büyüyor.
@@C0nsuliuS Kaç şarkı var peki
@@arpacayalp9707 132 tane var. -Türkiye İzmir Marşı -Azerbaycan Qələbə Marşı -Diğer Türk Marşları Mücahit Marşı -Almanya Preußenlied Lebe wohl, du kleine Monika Wir sind des Geyers schwarzer Haufen - Heino Im ganzen Vaterland Die freie Republik Ursula Es war ein Edelweiß Musketier sind lustige Brüder Ich hör ein Vöglein singen(Der Kürrassier) Lied eines Tambours Das Proletariat Wenn die Soldaten - Enstrümantal Im Walde blüht die Haselnuss Der Tod in Flandern Heil Dir im Siegerkranz - Enstrümantal Stolz weht die Flagge Schwarz Weiß Rot Der Toten Erwachen Im grünen Wald da wo die Drossel singt Ich bin ein Deutscher kennt ihr meine Farben Wenn wir marschieren Wir traben ins rote Turnei Wenn der Marsch noch Osten geht -Karlist Marcha de Oriamendi - Enstrümantal Calzame las Alpargatas -Fransa La Marseillaise des Blancs Chanson de l'Oignon - Enstrümantal La Favorite Marche de la Garde Consulaire and La Victoire est à Nous Le chant du départ - Enstrümantal L'Armistice La Marseillaise de la Commune Les Nouveaux Partisans Le Chant des Partisans/Ceux du Maquis(Yugoslav Korosu) Ceux du Maquis La Complainte du Partisan -Milli Marşlar Oben am jungen Rhein Het Wilhelmus La Brabançonne Ons Heemecht A Portuguesa Il Canto degli Italiani Himno Nacional Argentino Himno Nacional Mexicano Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Dievs, svētī Latviju! Tautiška giesmė Lijepa naša domovino Tiến Quân Ca Deutschlandlied El Gran Carlemany Bože pravde -Sırbistan Стиг'о Шваба до Земуна Дођи Швабо да видиш -Macaristan Csinom Palkó Bajtárs Honvéd banda Horthy Miklós Üzeni Szövetséges Hadak Indulója Megállj Német! Lesz! Lesz! Lesz! Vörös csepel -Avusturya Gott erhalte Franz den Kaiser - Piyano versiyonu Sei gesegnet ohne Ende Unter dem Doppeladler Es zog ein Regiment von Ungarland Rainermarsch -Hollanda Merck toch hoe sterck Neerland en Oranje Ik Hou Van Holland -Mazurek Dąbrowskiego Poland Is Not Yet Perish - İngilizce versiyonu -Polonya Hej panienki posłuchajcie Rozszumiały Się Wierzby Płaczące Nie chcemy komuny -Birleşik Krallık The Tanks That Broke the Ranks -Güney Kore Song of Homeland Defense The Torch for Eradication of Communism -Amerika Birleşik Devletleri The Battle of New Orleans Dixie's Land - Enstrümantal When Johnny Comes Marching Home - Enstrümantal The New York Volunteer Battle Hymn of the Republic The Stars and Stripes Forever This Land Is Your Land I'm No Communist -Doğu Almanya ve diğerleri Kämpfen wie Thälmann Der Offene Aufsmarsch Wir Führen Die Fahne Zum Siege Jung sind die Linden Der heimliche Aufmarsch - Enstrümantal Roter Wedding -Enternasyonal Die Internationale - Almanca versiyonu -Yugoslavya Bilećanka Zabruje Tako Pjesme Znane Razvila se jedna jela vita -İrlanda James Connolly Was There -Filipinler Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas -Osmanlı Aziziye Marşı Hamidiye Marşı Reşadiye Marşı -İspanya No Pasarán! Si Me Quieres Escribir -Eski Güney Afrika Vorentoe, Suid-Afrika! Afrikaners, Landgenote -Çekoslovakya Píseň práce Partizánskym Chodníkom Vojak to nemá ľahké -Portekiz Deus, Pátria, Rei -Rus/Sovyetler Birliği Маршъ Лейбъ-гвардіи Преображенскаго полка - Enstrümantal Прощание Славянки - Enstrümantal Священная война - Enstrümantal Полюшко Поле Казаки Tачанка -55 Days at Peking 55 Giorni a Pechino - İtalyanca -Sovyetler Birliği Dönemi Marşlar ve Şarkılar Doganlyk Aýdymy Qazaq SSR memlekettık änūrany Menıñ Qazaqstanym - Vatanseverlik şarkısı versiyonu Ózbekiston SSR davlat madhiyasi Kyrgyz SSR Mamlekettik Gimni -Finlandiya Eldankajärven jää Jääkärimarssi Mustapaitojen marssi Suomalaisten SS-miesten marssi -Letonya Tik Kreiso Jo Ozoli Zaļo -Brezilya Hino da Independência do Brasil -Bosna Hersek Mi smo vojska Allahova Mi smo Muslimani -Handschar Tümeni S pjesmom u boj - Enstrümantal
@@C0nsuliuS Hey maşallah :)
Zattiri Zort Zort
Hocam bu "En Route" Degil mi?
Video için teşekkürler,çok güzel işler paylaşıyorsunuz.
battle of new orleans çevirirsen efsane olur
Şimdiki listede yapmam gereken çok var. Bir de eskilerini yeniden yapıyorum. Bu yüzden bir sonraki listeye ekledim.
@@C0nsuliuS En yakın zamanda gelir umarım
Bu da kaldırılmaz umarım .d
Merak etmeyin. Bundan sorun çıkmaz. Bu zaten ilk yüklediğim videolardan. Yani eskisinden sorun çıkmadı. :)
@@C0nsuliuS Reis bu Felemenkçe mi
@@arpacayalp9707 Bu videodaki Afrikaanca. Batı Cermen dili. Felemenkçenin Hollandaca lehçesinden evrilmiş.
Almanya Erika'nın haklarını Bütün Dünyaya mı sattı neden herkes Erika'nın çakması marşlar yapmış aq
Bunu sınıfta açmıştım terörist misin demiştiler 😔 sonra Almancasını açmıştım ona bir şey demediler 😰 (bunu niye anlatıyorum hiçbir fikrim yok yorum olsun işte)
Bunu duyunca neden terörist dediler acaba? Alakasını anlamadım.
@@C0nsuliuS sanırım bazı örgüt üyelerinin İskandinav ülkelerine kaçmasından dolayı falan ben de anlamadım hiçbir zaman sınıfımı
O fundalikta ne varsa maşallah en güneyde en kuzeye kadar bütün ülkeler biliyor
Ama kabul etmek gerekiyor güzel. Keşke Türkçesi de olsa. Herkes seviyor. Bir tek TH-cam Almanca olanını pek sevmiyor.
Baya Erikaya benziyor
Aynısı ama Fincesi.
Bu şarkı eski sesinde kalmış Hiç bir İtalyan yeniden seslendirmemiş Neden acaba .d
Bir tane var. th-cam.com/video/HjF-VP1tIgM/w-d-xo.html
🧐
Boşnakların Topçu marşı gelir mi?
Kanalımda var. İlk yüklediğim marş, şarkı ve benzeri videolardan. Eski ama yeniden yapacağım son videolarım gibi. th-cam.com/video/8e9sW5PZ0TM/w-d-xo.html
Biraz Marching Trough Georgia'ya benziyor
Fransızların afrika aşk bi başka
Onun geri döneceğini inanma seviyem:
Oben am jungen Rhein gelsin
Sonraki listeye ekledim. Şimdiki liste bitmedi daha. O yüzden ileride gelecek.
Odamı toparladığımda aklıma gelen mistik şarkı
Birleşik (şüpheli)
Etiyopya imparatorluğu:🗿🗿🗿 İtalya:🤓☝️
Florian geyers'i hem komünistler hem de faşistler sever.. garip
🇹🇷🇦🇿🇰🇿🇹🇲🇺🇿🇰🇬🇭🇺🇯🇵🇰🇵🇰🇷🇫🇮🇪🇪🇲🇳🇧🇬
Bende mi oynasam acaba
Oynayacaksan oyna. Güzel bir Beta modu olmuş. Bunun dışında Dark Interval da iyi.
Bu mod için orjinal HL2 gerekiyor muydu?
Yanlış değilsem sadece Source SDK Base 2013 Singleplayer olması gerekiyor. Bir de betalar kısmından "upcoming" seçilmeli.
👍
Ne yazık ki sadece savaş öncesinde söylediler
Son radyo yayınlarında halkın moralini yükseltme denemeleri ve ülkenin dirileceğini söylemeleri çok iyi ve üzücü. (Abi tank fotoğrafları koymuşsun da, Adamlar tanklara süvari hücumu ile saldırdılar....)
O tank olayı hem doğru hem yanlış açıklayayım polonya süvarileri alman piyadelerini hazırlıksız olduklarını düşündükleri anda saldırıyorlar o esnada tank birlikleri karşılarına çıkıyor daha sonra almanlar bunu propaganda amacıyla kullanıyor.
Polonyanın herşeye rağmen bir tane tank taburu vardı
Sadece Wikipedia'dan resimleri aldım ekledim videoya. Kullandılar veya kullanmadılar demiyorum ben. O zamanın olan bulduğum resimleri ekledim.
@@BayMuzisyen bunu bilmiyordum bak.
@@C0nsuliuS Tamam, bende sadece söylemek istedim.
Çok üzücü
Üzücü
Prusya ve Alman İmparatorluğu'nun marşları ve şarkıları böyle bir tatlı oluyor sanki
Evet doğru. Sözleri ve müzikleri kulağa hoş geliyor. Güzel oluyor dinlemesi.
Napiyon nasılsın iyi misin hayat nasi geciyo
Ben bunu ezbere biliyordum jfjdjwjeuf
Bu da teufelsield'e benziyor Ama gülüş yok
Teufelslied'ı alıp sözlerini değiştirmişler. En farklısı bu. Norveç olanında en azından gülme vardı. Bu daha farklı olmuş.
@@C0nsuliuS Norveç ve Almanya aynı dil grubundalar ama Letonya Baltık ülkesi. Bu yüzden olmalı
🇹🇷🇦🇿🇰🇿🇹🇲🇺🇿🇰🇬🇭🇺🇯🇵🇰🇵🇰🇷🇫🇮🇪🇪🇲🇳🇧🇬
Teufelsield'e benziyor
Onun norveççesi zaten Vidkung Quesling de Norveçli bi nazi.
Kopyala yapıştırda hata yapmışımdır:
favorim
Sonunda Arkada saçma sapan ww2 editi olmayan video ve çevirisini buldum.