- 56
- 236 006
kaworu
Malaysia
เข้าร่วมเมื่อ 13 ก.ค. 2020
I love my seiyuu lists. Will work hard to fill this channel (and not getting strikes) with contents. Hope you'll enjoy your stay.
Comments are nice ☺️ Those make my days ☺️
Do visit my Ko-Fi page because I also update there too!
Thanks!
---
Bandori Seiyuu master list : tinyurl.com/bandoriseiyuu
22/7 master list : bit.ly/nananiji
onsen.ag/program/g-witch
Comments are nice ☺️ Those make my days ☺️
Do visit my Ko-Fi page because I also update there too!
Thanks!
---
Bandori Seiyuu master list : tinyurl.com/bandoriseiyuu
22/7 master list : bit.ly/nananiji
onsen.ag/program/g-witch
[Eng Sub] Kana-chan の English Please!
source: Majoraji #16, onsen.ag/program/g-witch
Some explanation on this corner for the third topic, if needed.
Kana-chan needs to tell Lynn on the topic using English explanation without saying its word, thus how she's trying to make Lynn guess the word 'witch' in English. But she's been saying the word itself in English, which results in the confusion of Lynn even after Lynn got it right xD
She's been running in circle on her own because her brain can't brain the fact that she already said the topic in English to Lynn, which just confuses the both of them.
And I did not participate in the earnings tab for the ads, would love to know how to reduce the ads on the videos.
Need more Suremio to be honest.
-----
syaaamiiim
www.ko-fi.com/kaw0ru
Some explanation on this corner for the third topic, if needed.
Kana-chan needs to tell Lynn on the topic using English explanation without saying its word, thus how she's trying to make Lynn guess the word 'witch' in English. But she's been saying the word itself in English, which results in the confusion of Lynn even after Lynn got it right xD
She's been running in circle on her own because her brain can't brain the fact that she already said the topic in English to Lynn, which just confuses the both of them.
And I did not participate in the earnings tab for the ads, would love to know how to reduce the ads on the videos.
Need more Suremio to be honest.
-----
syaaamiiim
www.ko-fi.com/kaw0ru
มุมมอง: 1 353
วีดีโอ
[Eng Sub] Kana-chan cooking skills! feat. Lynn-chan
มุมมอง 1.8Kปีที่แล้ว
source: Majoraji #13, onsen.ag/program/g-witch aight sulemio brainrot time. syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Recap on Episode 17
มุมมอง 7Kปีที่แล้ว
i have recovered from mental sadness ep18 has given me, here's the recap for ep17 to stay sane. with that, i've few links on whatever they're sharing here. Sora to Kimi no Aida ni by Nakajima Miyuki th-cam.com/video/U2jEWTrExsg/w-d-xo.html Red:birthmark by AiNA THE END th-cam.com/video/F9lZNgbOL5c/w-d-xo.html Episode 17 G-Witch th-cam.com/video/nzbzp7gvMjU/w-d-xo.html Source: Majoraji #17, onse...
[Eng Sub] Kana-chan's punyunyu punyu nyu.
มุมมอง 7Kปีที่แล้ว
source: Majoraji #08, onsen.ag/program/g-witch QC: SpaceCat have this first while I try to cook majoraji ep30 syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Lynn-chan's and Kana-chan's nicknames
มุมมอง 2.7Kปีที่แล้ว
source: Majoraji #04, onsen.ag/program/g-witch syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Who will you marry?
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
Do not press "Show more" if you don't want to be bombarded with texts. Source: MajoRaji #04, onsen.ag/program/g-witch Yurikago no Hoshi: en.gundam.info/about-gundam/series-pages/witch/music/novel/ Excuse me while I geek out with what I've learned. So, the sentence "Gokigenyou" is hardly used anymore, so I had some trouble translating it. This (link: kufura.jp/work/business-manner/69274#:~:text=...
[Eng Sub] Lynn-chan getting nervous again
มุมมอง 2.6Kปีที่แล้ว
source: MajoRaji #04, onsen.ag/program/g-witch syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Miyamoto Yume-chan who auditioned for Nika and Suletta
มุมมอง 2.6Kปีที่แล้ว
source: MajoRaji #03, onsen.ag/program/g-witch there were two parts that I didn't translate because I'm not confident at what they were talking about. welp, it is what it is. syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Miyamoto Yume-chan's gorgeous introduction
มุมมอง 2.3Kปีที่แล้ว
(Reupload) MajoRaji #03, www.onsen.ag/program/g-witch sorry for the reupload. there was sub problem. sorry about that :") syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Kana-chan lost the duel and proposes to Lynn-chan
มุมมอง 11Kปีที่แล้ว
source: MajoRaji #04, onsen.ag/program/g-witch The word (おおぎり - 大喜利 - oogiri) Kana-chan mentioned it at around 1:01 , it's quite an interesting word. (Copy pasta from my Kurapii's video) Oogiri is a performance style that is performed at the end of a day's banquet, which was created as a sideshow. But it was exaggerated so that the audiences are entertained. So over the years, with the influenc...
[Eng Sub] After-radio talk impression with Miyamoto Yume
มุมมอง 1.6K2 ปีที่แล้ว
MajoRaji #03, onsen.ag/program/g-witch/ syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] School's bucket list corner
มุมมอง 4.4K2 ปีที่แล้ว
MajoRaji #03, onsen.ag/program/g-witch/ syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Hanae Natsuki interview on Elan Ceres
มุมมอง 2.6K2 ปีที่แล้ว
link: th-cam.com/video/hnNx18pxZdw/w-d-xo.html (this video is unavailable in my country, but perchance you could access it, feel free to visit them) syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Real life Miorine-san
มุมมอง 9K2 ปีที่แล้ว
MajoRaji #03, onsen.ag/program/g-witch/ syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] The girls' experiences on being dragged around
มุมมอง 2.4K2 ปีที่แล้ว
MajoRaji #03, onsen.ag/program/g-witch/ syaaamiiim www.ko-fi.com/kaw0ru
[Eng Sub] Ichinose Kana bragging on her Holder rights
มุมมอง 4.9K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Ichinose Kana bragging on her Holder rights
[Eng Sub] Azakami wants Dilanza to be revived in future episodes
มุมมอง 1.3K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Azakami wants Dilanza to be revived in future episodes
[Eng Sub] Lynn-chan (Miorine) on menu orders
มุมมอง 2.8K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Lynn-chan (Miorine) on menu orders
[Eng Sub] Azakami's (Guel) impression on the radio program
มุมมอง 1.4K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Azakami's (Guel) impression on the radio program
[Eng Sub] Lynn-chan (Miorine) be throwing people into space
มุมมอง 2.4K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Lynn-chan (Miorine) be throwing people into space
[Eng Sub] Talk on Azakami being an M, and on snowy country
มุมมอง 6K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Talk on Azakami being an M, and on snowy country
[Eng Sub] Stress and weight gain (and a very talkative Ichinose)
มุมมอง 1.7K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Stress and weight gain (and a very talkative Ichinose)
[Eng Sub] Talk on Calligraphy (and pre-sleep routine of Ichinose)
มุมมอง 1.3K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Talk on Calligraphy (and pre-sleep routine of Ichinose)
[Eng Sub] Konjac-san (and Lynn-chan's favourite food)
มุมมอง 8302 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Konjac-san (and Lynn-chan's favourite food)
[Eng Sub] Ichinose Kana and Lynn's experiences with Gundam series
มุมมอง 2.5K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Ichinose Kana and Lynn's experiences with Gundam series
[Eng Sub] Tomato talk with Kana-chan and Lynn-chan
มุมมอง 1.4K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Tomato talk with Kana-chan and Lynn-chan
[Eng Sub] Unravelling their characters' personalities
มุมมอง 2K2 ปีที่แล้ว
[Eng Sub] Unravelling their characters' personalities