- 242
- 5 600 399
ScarFan35
เข้าร่วมเมื่อ 30 พ.ค. 2019
Welcome to my channel 🙂
I like Disney movies/series
You can find Disney songs' multilanguages here
I am from Turkiye 🇹🇷
If you want to talk with me you can join my Discord Server
I like Disney movies/series
You can find Disney songs' multilanguages here
I am from Turkiye 🇹🇷
If you want to talk with me you can join my Discord Server
The Lion Guard | Kion meets Askari - Multilanguage
Hello from another vid. I've always wanted to make a multi for this scene and there it is. You can tell me which scene you want next.
I know some dubs are not here like Thai, Malay, Indian languages and Kazakh. I don't have access to them sadly
Thanks for Watching
I know some dubs are not here like Thai, Malay, Indian languages and Kazakh. I don't have access to them sadly
Thanks for Watching
มุมมอง: 700
วีดีโอ
Mufasa: The Lion King | Tell Me It's You - Turkish Version [LQ]
มุมมอง 1.4K14 วันที่ผ่านมา
Mufasa: Aslan Kral Söyle Bana O Sen Misin Türkçe Versiyon
The Lion Guard | Twelve Ways of Christmas - Last Line Multilanguage (33 Versions)
มุมมอง 1.9Kหลายเดือนก่อน
Hey, ik this is kinda late but still here it is. I don't need lyrics and translations for this. Merry Christmas and happy new year to you all.
Mufasa: The Lion King | We Go Together - Turkish Version
มุมมอง 1.7Kหลายเดือนก่อน
Mufasa: The Lion King | We Go Together - Turkish Version
Mufasa: The Lion King | I Always Wanted A Brother - Turkish Version [LQ]
มุมมอง 6Kหลายเดือนก่อน
Mufasa: The Lion King | I Always Wanted A Brother - Turkish Version [LQ]
Mufasa: The Lion King | Brother Betrayed - Turkish Version [LQ]
มุมมอง 2.5Kหลายเดือนก่อน
Mufasa: The Lion King | Brother Betrayed - Turkish Version [LQ]
Mufasa: The Lion King | Bye Bye - Turkish Version [LQ]
มุมมอง 10Kหลายเดือนก่อน
Mufasa: The Lion King | Bye Bye - Turkish Version [LQ]
Moana 2 | Get Lost - Turkish Version [LQ] (Moana 2 Kaybol Türkçe Versiyon)
มุมมอง 17Kหลายเดือนก่อน
Moana 2 | Get Lost - Turkish Version [LQ] (Moana 2 Kaybol Türkçe Versiyon)
{ALL VERSIONS} - As You Move On - Multilanguage The Lion Guard
มุมมอง 1.9K2 หลายเดือนก่อน
{ALL VERSIONS} - As You Move On - Multilanguage The Lion Guard
Mufasa: The Lion King | Taka Saves Mufasa - Multilanguage (30 Versions)
มุมมอง 4.2K2 หลายเดือนก่อน
Mufasa: The Lion King | Taka Saves Mufasa - Multilanguage (30 Versions)
The Lion King | Be Prepared (2019) - Last Line Multilanguage (Subs&Trans) (48 Versions)
มุมมอง 5K3 หลายเดือนก่อน
The Lion King | Be Prepared (2019) - Last Line Multilanguage (Subs&Trans) (48 Versions)
{ALL VERSIONS} - Spirit - Multilanguage The Lion King (2019)
มุมมอง 1.8K3 หลายเดือนก่อน
{ALL VERSIONS} - Spirit - Multilanguage The Lion King (2019)
Mufasa: The Lion King | Second Trailer Music
มุมมอง 12K5 หลายเดือนก่อน
Mufasa: The Lion King | Second Trailer Music
The Lion Guard | The Power of the Roar - Last Line Multilanguage (32 Versions)
มุมมอง 6K6 หลายเดือนก่อน
The Lion Guard | The Power of the Roar - Last Line Multilanguage (32 Versions)
The Lion King 2: Simba's Pride | My Lullaby - One Line Multilanguage (40 Versions)
มุมมอง 3.3K6 หลายเดือนก่อน
The Lion King 2: Simba's Pride | My Lullaby - One Line Multilanguage (40 Versions)
The Lion Guard | When I Led the Guard - Ukrainian Darker and Nightcore Version
มุมมอง 3.7K6 หลายเดือนก่อน
The Lion Guard | When I Led the Guard - Ukrainian Darker and Nightcore Version
The Lion Guard | Sisi Ni Sawa - Last Line Multilanguage (37 Versions)
มุมมอง 6K6 หลายเดือนก่อน
The Lion Guard | Sisi Ni Sawa - Last Line Multilanguage (37 Versions)
My Personal Ranking of "Scar" - The Lion Guard
มุมมอง 5K6 หลายเดือนก่อน
My Personal Ranking of "Scar" - The Lion Guard
The Lion Guard | Kion's Lament - One Line Multilanguage (36 Versions)
มุมมอง 6K7 หลายเดือนก่อน
The Lion Guard | Kion's Lament - One Line Multilanguage (36 Versions)
Can you do a multi of the scene where Scar finds out about Shujaa in Beshte And The Beast?
Ter o que eu queria em português de Portugal muito obrigado
Swedish 🇸🇪: Askari: "Var hälsad Kion. Jag är Askari." Kion: "Askari? Du var ledaren för den första Lejonvakten." Askari: "Ja, och jag vet att du är ledaren för den nya Lejonvakten." Kion: "Det är jag. Och jag har alltid trott att set var Rytet som gjorde mig till ledaren av Lejonvakten." Askari: "Och nu då? Vad har du lärt dig?" Kion: "Att jag alltid varit en ledare. Till och med innan Rytet. Det är den jag är. Men jag vet inte om jag kan kontrollera Rytet längre. Så... jag är här för att ge tillbaks det. Jag behöver det inte." Askari: "Bra. Det innebär att du är redo." Kion: "Redo?" Askari: "Ja, Kion. Det är dags. Dags för dig att lära dig allt som Ryter kan göra."
Can you do a Multilanguage when kion meets rani
Good idea
Yes
Which minute
German 🇩🇪: [Askari] Ich grüße dich Kion, ich bin Askari [Kion] Askari du warst der Anführer der ersten Garde der Löwen [Askari] Ja und ich weiß du bist der Anführer der neue Garde der Löwen [Kion] Das Stimmt und ich dachte immer das Gebrüll hat mich zum Anführer der Garde gemacht [Askari] Und jetzt hast du daraus gelernt [Kion] Ich bin immer ein Anführer gewesen auch schon vor dem Gebrüll ich bin der, der ich bin aber ich weiß nicht ob ich das Gebrüll noch kontrollieren kann deswegen möchte ich es wieder zurückgeben, ich brauche es nicht [Askari] Gut, das bedeutet du bist bereit [Kion] Bereit? [Askari] Ja, Kion die Zeit ist gekommen du bist nun bereit zu erkennen was das Gebrüll bewirken kann
arthur salermo is speaking &singing kion in brazilian portuguese and askari is Márcio Simões is speaking voice in brazilian portuguese and speaking &singing genie in brazilian portuguese and cartoon and live action aladdin and speaking voice of hades in brazilian portuguese in hercules cartoon and more
great multi
MILELE🎵🎵🦁🦁❤
🦁🔥🌋Ff❤
First pls pin
It is grateful 🎉
Top 11: 11. 33:38 Bulgarian. The voice sounds very nice when pushed in the choruses. A bit too airy/Britney Spears ish on the bridge/outro but the core chorus emotions - which are intensity, courage and strength - remain. Thus it gladly makes top ten. 10. 39:51 Kazakh. Clean and faithful dub. 9. 51:01 Thai. Great build-up-riff. Improves on the original bridge/outro from a score perspective since it sounds more natural and cohesive. 8. 48:32 Telugu. Great nuance in the choruses. 7. 41:06 Georgian. Perfect build-up-riff. Intense. Clean as fuck. Flawless and faithful dub. 6. 42:20 Arabic Egyptian. Turns the bridge/outro into events of their own. Magical. 5. 0:11 English. The original. One of the few positive things to come from this remake. Great build-up-riff. Choruses with an intensity that is rarely matched. 4. 3:54 Flemish. Amazing flow with intensity to follow. Great line delivery. Dynamic bridge/outro. 3. 37:22 Greek. Perfect build-up-riff. Amazing strength and intensity on display. Great line delivery. A great voicebreak in the second chorus. 2. 17:34 French Canadian. Perfect build-up-riff. Intensity is conveyed with an amazing use of vibrato which compliments the language. Great voice transition from chorus to bridge/outro. Beautiful and dynamic bridge/outro. 1. 44:48 Hebrew. Perfect build-up-riff. She just rips out her voice alone and it conveys all the intensity and emotion needed. She dances over every dicipline needed to communicate and enhance the piece seemingly effortlessly. Great voice transition from chorus to bridge/outro. Beautiful and dynamic bridge/outro. Shows exeptional understanding of constructing, evolving and building up a piece. Masterclass. This said, all the dub work in the video is top tier. Amazing work by all the women.
🇷🇺Russia says cool..well done👌
Bro episode kaha sa download kar te ho
🐍🦁
🦁🌋🇺🇲❤
Putin and Trump is evil!!
The Kazakhs did two voiceovers, both in Kazakh and Russian 👍🇰🇿
SARABİ = BETTYŞKOM ❤MUFASA =BEN
NOOOOOO MUFASA😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭
🧡🧡🧡🧡🧡🧡
I love the lion king 🧡🧡🧡
5:12 Here’s the Italian part translated into English: "Goodbye, it ends with me Because there's no heir, you'll pay for it Like being trapped in a dream, dream You don't wake up and scream in your sleep, sleep Now go away, bye bye Go away, bye bye Goodbye, bye bye"
Harrikulade
Chinese (Mandarin) 陈狗中,她就是叛徒! (Chén gôu zhōng, tā jiùshì pàntú!) 太差! (Tài chà!) 一看见她,我就愤怒 (Yī kànjiàn tā, wǒ jiù fènnù!) 愤怒! 好生气! (Fènnù!) (Hào shēngqì!) 这位友善女孩! (Zhè wèi yǒushàn nǚhái!) 真的把我气坏! (Zhēn de bǎ wǒ qì huài!) 鬣狗中最差! (Liègǒu zhōng zuì chà!) 最差! (Zuì chà!) 她就是叛徒! (Tā jiùshì pàntú!) Translations Chen Gouzhong, she is a traitor! Too bad! When I see her, I get angry! Anger! So angry! This friendly girl! It really pissed me off! The worst hyena! Worst! She is a traitor!
make a video about it but in darker version by 1st May 2025 please
Scarhep, Kardeş,istedi
Çok güzel olmuş Beğendi çok iyi
Çok güzel olmuş Beğendi çok iyi olur
Çok güzel olmuş Beğendi 🎉
3:34 sounds like he said FLAT BY MEEE!!!
He's most likely saying "Gleich bei mir" which means "Right by my side" but I can see how it can sound like "Flat by me" lol.
@ yeah right
My favorites are dutch, flemish and of course the original
Arabic sounds trash tbh
6:57 in portuguese
İyi çok güzel olmuş Beğendi
Açik konuşcam ingilizce best
İngilizceye göre bence bu daha iyi ama bye bye şarkısında net ingilizce daha iyi
@EmirÖztürk-r3j herkese göre değişir bence
🦁🌋🇷🇺Ff❤️
This is the original song of *F,* but it originates in *Lion King* AND THAT COUNTS AS A #scar Also, I didn’t know the *Dutch* version also show the *personality* on him 😅👍
🦁🌋🇷🇺❤️
f🦁❤
F🦁🌋❤
🦁🌋❤️
I missed Lion King 3