- 11
- 101 603
LynnWang
เข้าร่วมเมื่อ 6 มิ.ย. 2021
[Thaisub/แปลไทย] 夕陽之歌 - 梅艷芳 | เพลงแห่งตะวันลับ - เหม่ย เยี่ยนฟาง | #เพลงจีน #梅艷芳
[Thaisub/แปลไทย] 夕陽之歌 - 梅艷芳 | เพลงแห่งตะวันลับ - เหม่ย เยี่ยนฟาง | #เพลงจีน #梅艷芳
มุมมอง: 19 955
วีดีโอ
[Thaisub/แปลไทย] 一帘幽梦 - 孙露 | ม่านฝันอันเลือนราง - ซุน ลู่ | เพลงจีน
มุมมอง 1.7K3 ปีที่แล้ว
[Thaisub/แปลไทย] 一帘幽梦 - 孙露 | ม่านฝันอันเลือนราง - ซุน ลู่ | เพลงจีน
[Thaisub/แปลไทย ] 恰似你的溫柔 - 邓丽君 | เหมือนกับความอ่อนโยนของเธอ - เติ้ง ลี่จวิน | #เพลงจีน #เติ้งลี่จวิน
มุมมอง 2.9K3 ปีที่แล้ว
泰文翻译 : 王琳琳 แปลไทยโดย : หวาง หลินหลิน 歌名 :恰似你的温柔 演唱 :邓丽君 某年某月的某一天 就像一张破水的脸 难以开口道再见 就让一切走远 ในวันหนึ่งของซักเดือนปีนั้น ช่างเหมือนกับใบหน้าใบหนึ่งที่ร้าวราน ช่างยากเหลือเกินจะเอ่ยคำลา ได้เพียงแค่ปล่อยให้ทุกอย่างถอยเลือนจากไป 这不是件容易的事 我们却都没有哭泣 让它淡淡的来 让它好好的去 นี่มันไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ เลยด้วยซ้ำ แต่เราสองกลับไร้ซึ่งน้ำตาไหลริน ให้ความเศร้านั้นค่อย ๆ เข้ามา และให้น้ำตานั้นค่อย ๆ ไหลริน 到如今年复一年 我不能停止怀念 ...
[Thaisub/แปลไทย] 爱不释手 - 李丽芬 | รักจนมิอาจปล่อย - หลี่ ลี่เฟิน | เพลงจีน
มุมมอง 2K3 ปีที่แล้ว
泰文翻译 : 王琳琳 แปลโดย : หวาง หลินหลิน วีดีโอนี้จัดขึ้นเพื่อฝึกฝนการแปล และ เรียนรู้ภาษาจีนของผู้แปลค่ะ หากผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยค่ะ 爱不释手 รักจนมีอาจะปล่อย 沉鱼落雁 闭月羞花 美得无处藏 chén yú luò yàn bǐ yuè xīu huā měi de wǔ chū cáng มวลมัจฉาจมวารีเหล่าปักษาตกนภา จันทราหลบสาวงามแม้นบุหงาละอายนาง เผยโฉมงามไร้หม่นหมอง 人在身旁 如沐春光 宁死也无憾 rén zài shēn páng rú mù chūn guāng níng sǐ yě wú hàn เพียงปม่...
[Thaisub/แปลไทย] 不着痕迹 - 邓丽君 | ลืมเสียเถิด - เติ้ง ลี่จวิน | #เพลงจีน
มุมมอง 34K3 ปีที่แล้ว
คำศัพท์ภาษาจีน 冲淡 chóngdàn : ทำให้จาง 藉口 jǐekǒu : ข้ออ้าง 反而 fānér : แทนที่จะ..กลับ (ความหมายหักมุม) 理由 lǐyóu : เหตุผล หรืออีกคำ 道理 dàolǐ 感情 gǎnqíng : ความรู้สึก 只有 zhǐyǒu : เพียงแค่ 难受 nánshòu : ยากลำบาก , เจ็บปวด
[Thaisub/แปลไทย] 陪你一起变老 - 唐古 | แก่ไปด้วยกันกับเธอ - ถาง กู่ | เพลงจีน
มุมมอง 20K3 ปีที่แล้ว
歌名 :陪你一起变老 演唱 :唐古 泰文翻译:林梅娘 | Lady Lin
[Thaisub/แปลไทย] 香港之夜 - 邓丽君 | ราตรีแห่งฮ่องกง - เติ้ง ลี่จวิน | #เพลงจีน
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
[Thaisub/แปลไทย] 香港之夜 - 邓丽君 | ราตรีแห่งฮ่องกง - เติ้ง ลี่จวิน | #เพลงจีน
[Thaisub/แปลไทย] 微甜的回忆 - 杨子姗 | ความทรงจำอันหอมหวาน - หยาง จือฉาน | #เพลงจีน
มุมมอง 7123 ปีที่แล้ว
歌名 : 微甜的回忆 演唱 :杨子姗 成泰文翻译 :林梅娘 | LADY LIN เพลง : ความทรงจำอันหอมหวาน นักร้อง : หยาง จือ ฉาน
[Thaisub/แปลไทย] 爱江山更爱美人 - 李丽芬 | รักแผ่นดินยิ่งกว่าสาวงาม - หลี่ ลี่เฟิน | เพลงจีน
มุมมอง 15K3 ปีที่แล้ว
爱江山更爱美人 รักแผ่นดินยิ่งกว่าสาวงาม 成泰文翻译 (แปลไทย) :林梅娘 | Lady Lin 道不尽红尘奢恋 诉不完人间恩怨 世世代代都是缘 留着相同的血 喝着相同的水 这条路慢慢有长远 รักร้ายในโลกีมิอาจกล่าวได้ครบถ้วน บุญคุณ ความแค้น ของมนุษย์มิอาจเอ่ยได้หมดสิ้น เวลาล้วนถูกลิขิตให้เป็นไป หลั่งเลือดเฉกเช่นเดียวกัน ล้วนดื่มน้ำจากสายน้ำเดียวกัน เส้นทางนี้ช่างทอดยาวไกลเหลือเกิน 红花当然配绿叶 这一辈子谁来陪 渺渺茫茫来又回 往日情景再浮现 藕虽断了丝还连 轻叹世间事多变迁 ดอกไม้แดงคู่ใบเขียว ชีวิตนี้ยากจะหาใครมาเคีย...
เพลงเพราะมาก แปลไทยสละสลวยสวยงาม AAA+ ขอฟังเพลงแปล เพิ่มอีก ครับ
เพลงประกอบซีรี่ส์จักรพรรดิถังไทจงเมื่อนานมาแล้ว ชอบมากๆ ขอบคุณที่แปลครับ
สุดจัดเลยความหมายดีมาก ❤❤
ครูหลิน ขอฝากช่วยแปลเพลง 如愿ของ Faye Wong นัำร้องจีนฮ่องกง นะครับ ขอบคุณมากครับ
ตอนนี้ติดเรื่องลิขสิทธิ์เลยค่ะ 55555 แต่ยังไงถ้าเพลงนี้ลงได้จะทำให้นะคะ ❤️❤️ ขอบคุณที่ติดตามกันค่ะ
ดูคำแปลแนะนำขยายจอค่ะ หลินหลินใส่ซับล่างสุดเลย แงงง !!! ขอบคุณที่รับชมค่ะ
Thank you for your translation of this splendid song into beautiful Thai words. You truly captured the essence of this song.
คิดถึงเจ้ และ เลสลี่จางตลอดเลยคะ ชาติภพหน้าหวังว่าจะได้พบกันอีกนะคะ ชอบ ซีรีย์ ของเจ้มาก โดย เฉพาะ คนที่รับบทเป็นเจ้ และ เลสลลี่จาง แสดงดีมาก เล่นเอาน้ำตาไหลเลย
เยี่ยม หาอันที่แปลไทยได้สวยๆ เจอซักที (เจอแต่อันที่คำแปลอ่านแล้วดูขัดๆ)
เพิ่งดูหนังอนิต้าจบ เศร้าอะ แต่เป็นความเศร้าแบบชื่นชมนะ เป็นคนที่มีความคิดมองโลกดีอะ กล้าได้กล้าเสีย มือหนึ่งได้แล้ว อีกมือก็ต้องคืนบ้าง หวังว่าจะได้เจอกันสักวันหนึ่ง
คิดถึงเจ้เหมย และ เลสลี่คะ เราขอเกิดมาเจอพวกเขาอีก เหมือนกัน ;)
ฟังเพลงนี้มาหลายปี และก็ยังมีความไพเราะ เสนาะโสต ฟังแล้วสบายใจ "รักผืนแผ่นดินเท่าไร ก็ยิ่งรักสาวงามเท่านั้น" .
อาจารย์หลินรับสอนเรียนภาษาจีนผ่านทางออนไลน์ไหมครับ
❤
คุณแปลความหมายของเพลงนี้ได้ลึกซึ้งมากๆ สามารถแปลงอารมณ์ของเสียงเพลงเป็นคำพูดที่สวยงามลึกซึ้ง
❤❤❤❤
เพราะมาก ขอคำร้องเป็นภาษาไทยได้ไหมค่ะอยากร้องตาม🥺
ผมอ่านประวัติและได้ฟังเพลงของเหมยเยี่ยนฟาง ผมเหมือนเห็นแม่ผึ้งพุ่มพวงในตัวพี่เหมย และเห็นพี่เหมยในตัวแม่ผึ้ง ทั้งคู่เกิดมาจากครอบครัวฐานะยากจนเหมือนกัน กว่าจะประสบความสำเร็จก็หนักหนาสาหัสเหมือนกัน (แต่ Details ของคู่นี้อาจมีต่างกันบ้าง) มีแฟนเพลงรักและศรัทธาในระดับที่พอๆ กัน ตายไปแล้วก็ยังมีแฟนเพลงรุ่นใหม่ผุดขึ้นมาเหมือนกัน และที่สำคัญ พอตายไปก็มีพวกหากินกับพวกเขาทั้งสองคนเช่นกัน (อีกคนเจอผัวแมงดา อีกคนเจอแม่มหาภัย) ขอให้ทั้งสองมีความสุขบนสรวงสวรรค์ ขอบคุณที่สร้างความสุขให้กับคนบนโลกนี้ แม้ผมจะเกิดไม่ทันท่านทั้งสองก็ตาม แต่เพลงของทั้งสองอยู่ในใจผมตลอดกาล R.I.P. Anita Mui, R.I.P. Pumpuang Duangjan From Tai-Kadai ethnic
คิดถึงฮ่องกงทุกครั้งที่ได้ฟังความหมายในเพลงนี้เพราะพริ้งและซาซึ้งกับความหมายที่ช่วยแปลให้ขอบคุณค่ะ🎉🎉🎉🎉🎉❤❤❤
ทำเพลงได้ดีมากอยากให้มาลงพลงอีกเยอะนะคะ.แปลเพลงนี้ได้ซาบซึ้งมากค่ะขอบคุณค่ะเพราะมากด้วยค่ะเพลงโปรด👍👍👍👍💐💐💐💐💐
斜陽無限 無奈只一息間燦爛 เฉ่ง เหยิง โม ห่าน / โม หนอย จิ๊ ยัด / ซิกกาน ชาน หล่าน 隨雲霞漸散 逝去的光彩不復還 ฉ่อย หวั่น / ห่า ทิ่ม ซ่าน / ไซ โฮย เต๊ก / กวง ส่อย ปั๊ด ฟก หวั่น 遲遲年月 難耐這一生的變幻 ฉี่ ฉี่ / นิน หยืด / นาน หน่อย เจ้ ยัด / ซัง ติ๊ก ปิ่น หว่าน 如浮雲聚散 纏結這滄桑的倦顏 อยู่ เฝ่า / วัน จ่อย ซาน / จีน กิด เจ้ / ชง ซอง ติ๊ก กลืน งั่น 漫長路 驟覺光陰退減 หม่าน เชิง โล / เจา กอก กอ ยำ ถ่อย ก่าม 歡欣總短暫未再返 ฟุน หยัน / จง เต่ง / จาม เหม่ย จอย ฟ้าน 哪個看透我夢想是平淡 หนาน กอ ฮอน เฒ่า งอ / หม่อง เสิง / ซี เผ่ง ตาม ***曾遇上幾多風雨翻 สั่ง ยู เสิ่ง เก ตอ / ฟ้ง อยู่ ฟาน 編織我交錯夢幻 พิน จิ๊ก งอ / เก้า ชอ / โม่ง หว่าน 曾遇你真心的臂彎 สั่ง ยู เน๊ก จั่น ซัม / เต๊ก เปย วาน 伴我走過患難 ปู๊น งอ เจ้า กอ / หว่าน นาน 奔波中心灰意淡 ปัน ป๊อ จง / ซั่ม / ฟุย ยี ตาม 路上紛擾波折再一彎 โล เสิง เฟิ่น / หยิว ป๊อ / จิ๊ จอย ยัด วาน 一天想到歸去但已晚 ยัด ถิ่น / เสิง โต่ว ไขว่ / ห้อย ต่าน หยี หมาน 啊 天生孤單的我心暗淡 อา.... ถิ่น ซาง กู / ตาล ติ๊ก งอ ซั่ม อำ ตาม 路上風霜哭笑再一彎 โล เสิง ฟง / เสิง โฮ สิ่ว จอย ยัด หวาน * /// 一天想 想到歸去但已晚 ยัด ถิ่น เสิง / เสิง โต่ว ไขว่ / ห้อย ต่าน หยี หมาน
ขอบคุณที่แปลให้ทราบความหมายครับ ต้นฉบับมันเจ็บ แบบที่ว่า ปล่อยให้เธอจากไปเสียดีกว่า ฉันจะลืมเธอเสียให้หมด ส่วนเวอร์ชั่นไทย ก็เจ็บ แบบที่ว่า เธอจงลืมฉันให้หมดเถอะ ในเมื่อเธอก็มีเจ้าของแล้ว
ฟังแล้วเศร้าขอบคุณคนแปลเพลงนี้ด้วยค่ะ
คิดถึงเพลงนี้และคนแปลด้วยค่ะ
อยากให้มีพินอินด้วยค่ะ และอยากให้เป็นฟร้อนท์ตัวอักษรจีนแบบอ่านง่ายกว่านี้ เป็นแบบตัวเขียนอ่านยากมากค่ะ
❤ รักเธอเสมอ รักในความเป็นเธอน่ะ❤
love you miss you so much ❤
ขอบคุณมากค่ะ
Sweet Song❤️❤️❤️
ขอเพลง "ฟังหัวใจ" หน่อยครับ
เพิ่งได้เห็นคลิป กดติดตามแล้วครับ ขอเพลง ฉิงหนานเจิ้น แบบแปลไทยด้วยนะครับ
ได้ค่ะ ขอลองหาโหลดให้นะคะ ตอนนี้เจอปัญหาโหลดเพลงไม่ได้ค่ะ 😅
คิดถึงที่สุด
hello
อาภัพมากกกเทอคนนี้
เพลงนี้มันสัมผัสหัวใจเอามากๆ ไปเป็นนางฟ้านะคะ ฉันจะรักคุณตลอดไปลูกสาวฮ่องกง ❤️
th-cam.com/video/FdWuP27XzRQ/w-d-xo.html
คิดถึงนางนะเจ้อนิต้ามุ่ยไปเร็วมากโรคนี้มาไวไปไวมากขอให้ไปเป็นนางฟ้าบนสววค์เทวดากับเลสลี่จางนะค่ะสองคนเมาะสมกันมาก
ลองฟังบทเพลงในเวอร์ชั่น เดี่ยวขลุ่ยจีน By ชยพล ขลุ่ยจีน กันครับ (^ ^) th-cam.com/video/zP5vmvQ8t5A/w-d-xo.html
泰语字幕啊,找好久了
ลองฟังบทเพลงในเวอร์ชั่น เดี่ยวขลุ่ยจีน By ชยพล ขลุ่ยจีน กันครับ (^ ^) th-cam.com/video/zP5vmvQ8t5A/w-d-xo.html
มีเนื้อเป็นไทยมั้ยคะอยากร้องจังค่ะเพราะมาก
ชอบฟังมากๆแม้ว่าจะฟังไม่รู้เรื่องแปลว่าอะไร ขอบคุณที่แปลให้ได้รู้ค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ🥰
สท้านใจจังเห็นภาพเธอแล้วคิดถึงจังเกิดเป็นเทพธิดาบนสวรรค์เถอะเจ๊
ชอบครับ
ลองฟังบทเพลงในเวอร์ชั่น เดี่ยวขลุ่ยจีน By ชยพล ขลุ่ยจีน กันครับ (^ ^) th-cam.com/video/zP5vmvQ8t5A/w-d-xo.html
ชอบฟังเพลงจีนเตี้ง อปลเป็นไทยทุกเพลงได้ไหมคะจะได้รูเนื้อหาของเพลง
ชอบมากครับ เพลงนิ้
ขอบคุณค่ะ❤️❤️
ต้นฉบับ ฟังได้อรรถรถ ดี สุด ๆ
ตัวหนังสือเล็กไปนิดหนึ่งค่ะ แต่ก็พยายามเพ่งมองจนได้ เพราะและความหมายเศร้ามากๆเลย
ขอขอบคุณเป็นอยา่งยี่งครับ
ขอบคุณเช่นกันค่ะ ❤️❤️
Love you #AnitaMui 😣😭😘
ตามหาคนรักตลอดกาล
ชอบเพลงนี้มากครับ แล้วก็แปลได้เพราะด้วย ขอเป็นกำลังใจให้ผลิตผลงานแปล(เพลงของป้าเติ้ง)มาอีกเยอะๆนะครับ สู้ๆครับ
ขอบคุณค๊าบบบบบ❤️❤️🙏🙏