- 108
- 181 990
Mel & beyond
Russia
เข้าร่วมเมื่อ 5 ส.ค. 2019
Hi, mate!
My name`s Mel and welcome to the year-round cozy place!
I`m working on finding fuck ups and bloopers of the movies and its translations on this channel. Plus I observe translation apps, tell some news and just even talk to my men. If you like such kinda stuff - welcome aboard!
I do try making an interesting warm content, funny sometimes, and the most important point - avoiding bogus, just to come as I am...
The best way to support me - leave your comments and likes.
Wanna make a collaboration, kinda interesting stuff or give me money - please contact me:
thephraseoftheday1989@gmail.com
Making you a hug, shaking your hands, guys! See you in comments. Cheers!
My name`s Mel and welcome to the year-round cozy place!
I`m working on finding fuck ups and bloopers of the movies and its translations on this channel. Plus I observe translation apps, tell some news and just even talk to my men. If you like such kinda stuff - welcome aboard!
I do try making an interesting warm content, funny sometimes, and the most important point - avoiding bogus, just to come as I am...
The best way to support me - leave your comments and likes.
Wanna make a collaboration, kinda interesting stuff or give me money - please contact me:
thephraseoftheday1989@gmail.com
Making you a hug, shaking your hands, guys! See you in comments. Cheers!
Трудности перевода фильма Большой Лебовски | Что не так перевел Гоблин и остальные
Трудности перевода, посвященные переводу фильма Большой Лебовски (Big Lebowski). Разберем, что не так перевел Гоблин и остальные:
DVD Group
Киномания
Первый канал
Кубик в Кубе
Гоблин (старый и новый)
Сербин
Гаврилов
Володарский
Живов
Горчаков
Яроцкий
Ну и, конечно же, оригинал на английском =)
Помимо этого разберем непереводимые игры слов, отсылки, забавные моменты, ляпы получившиеся в результате некоторых переводов, и какой же перевод самый правильный по моему мнению.
Music:
Carmel Shades - Silent Partner th-cam.com/video/X2DV-IzJl-s/w-d-xo.html
Country Blues - Silent Partner th-cam.com/video/GXHtQsgwRrU/w-d-xo.html
Crimson Fly - Huma-Huma th-cam.com/video/qpxhgby-ONI/w-d-xo.html
Grange Party - Huma-Huma th-cam.com/video/Kd6M6Kh_yBU/w-d-xo.html
Leslie's Strut - John Deley and the 41 Players th-cam.com/video/hrN93rfYDT4/w-d-xo.html
Play Song - John Deley and the 41 Players
Sing Swing Bada Bing - Doug Maxwell, Media Right Productions th-cam.com/video/8eqOOJMUJmw/w-d-xo.html
Sour Tennessee Red - John Deley and the 41 Players th-cam.com/video/Vfc9sAQjJtc/w-d-xo.html
Sun's Rise - Silent Partner th-cam.com/video/r1obi9McQLw/w-d-xo.html
The Messenger - Silent Partner th-cam.com/video/OpAmHAMtN-Y/w-d-xo.html
Thinkin' Back - Huma-Huma th-cam.com/video/wPROeTbqGYU/w-d-xo.html
________________________________________________________
Канал: th-cam.com/users/ThePhraseOfTheDay
________________________________________________________
VK: thephraseoftheday
Instagram: the_phrase_of_the_day
Telegram: t.me/thephraseoftheday
Свяжитесь со мной: thephraseoftheday1989@gmail.com
________________________________________________________
#трудностиперевода #трудностипереводафильмабольшойлебовски #melandbeyond #трудностипереводафильмов #большойлебовскиправильныйперевод
DVD Group
Киномания
Первый канал
Кубик в Кубе
Гоблин (старый и новый)
Сербин
Гаврилов
Володарский
Живов
Горчаков
Яроцкий
Ну и, конечно же, оригинал на английском =)
Помимо этого разберем непереводимые игры слов, отсылки, забавные моменты, ляпы получившиеся в результате некоторых переводов, и какой же перевод самый правильный по моему мнению.
Music:
Carmel Shades - Silent Partner th-cam.com/video/X2DV-IzJl-s/w-d-xo.html
Country Blues - Silent Partner th-cam.com/video/GXHtQsgwRrU/w-d-xo.html
Crimson Fly - Huma-Huma th-cam.com/video/qpxhgby-ONI/w-d-xo.html
Grange Party - Huma-Huma th-cam.com/video/Kd6M6Kh_yBU/w-d-xo.html
Leslie's Strut - John Deley and the 41 Players th-cam.com/video/hrN93rfYDT4/w-d-xo.html
Play Song - John Deley and the 41 Players
Sing Swing Bada Bing - Doug Maxwell, Media Right Productions th-cam.com/video/8eqOOJMUJmw/w-d-xo.html
Sour Tennessee Red - John Deley and the 41 Players th-cam.com/video/Vfc9sAQjJtc/w-d-xo.html
Sun's Rise - Silent Partner th-cam.com/video/r1obi9McQLw/w-d-xo.html
The Messenger - Silent Partner th-cam.com/video/OpAmHAMtN-Y/w-d-xo.html
Thinkin' Back - Huma-Huma th-cam.com/video/wPROeTbqGYU/w-d-xo.html
________________________________________________________
Канал: th-cam.com/users/ThePhraseOfTheDay
________________________________________________________
VK: thephraseoftheday
Instagram: the_phrase_of_the_day
Telegram: t.me/thephraseoftheday
Свяжитесь со мной: thephraseoftheday1989@gmail.com
________________________________________________________
#трудностиперевода #трудностипереводафильмабольшойлебовски #melandbeyond #трудностипереводафильмов #большойлебовскиправильныйперевод
มุมมอง: 8 266
วีดีโอ
Все ляпы русского дубляжа Райя и последний дракон [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]
มุมมอง 9843 ปีที่แล้ว
В этом видео я хочу обсудить с вами все ляпы русского дубляжа мультфильма "Райя и последний дракон". Как могут различаться подходы к дубляжу даже внутри одной студии? - Посмотрим, упомянув ляпы русского дубляжа другого мультфильма - Луки. Решил поделать полноценные Трудности перевода по мультфильмам - надеюсь, вам понравится =) MUSIC: 'Awake' by Sappheiros is under a Creative Commons license (C...
Трудности перевода фильма Карты, деньги, два ствола - Дебют Гая Ричи | Гоблин и остальные
มุมมอง 1.2K3 ปีที่แล้ว
Трудности перевода, посвященные переводу фильма Карты, деньги, два ствола (Lock, Stock and Two Smoking Barrels). Как прошел дебют Гая Ричи? И что там напереводили Гоблин и остальные студии: Позитив-Мультимедиа Пучков Гоблин Сербин НТВ Володарский Яроцкий Ну и, конечно же, ENG оригинал!!! =) Навигация: 00:00 Вступление 00:27 Почему фильм так называется? 01:45 Трудности перевода и кокни 02:08 Заз...
Трудности перевода сериала Игра в кальмара - Английский нам врал! Или за что я ненавижу Тик Ток
มุมมอง 2903 ปีที่แล้ว
Трудности перевода, посвященные переводу сериала Игра в кальмара (Squid game). Разберем ролик Youngmimayer: www.tiktok.com/@youngmimayer/video/7013820557414141189?is_from_webapp=1&sender_device=pc&web_id7021231827231933954 Помимо этого разберем непереводимые игры слов, отсылки, забавные моменты, ляпы, получившиеся в результате перевода сериала. Какие ошибки в переводе игра в кальмара были допущ...
Трудности перевода фильма Криминальное чтиво | Что не так перевел Гоблин и остальные
มุมมอง 7K3 ปีที่แล้ว
Трудности перевода, посвященные переводу фильма Криминальное Чтиво (Pulp Fiction). Разберем переводы студий: Miramax, West Video, Пучков Гоблин, Гаврилов, НТВ, ОРТ, Премьер Видео Фильм, Живов, Горчаков Ну и, конечно же, ENG оригинал!!! =) Помимо этого разберем непереводимые игры слов, отсылки, забавные моменты, ляпы получившиеся в результате других одноголосых переводов (Горчаков, Живов, Гаврил...
Крит 2021 MEL News #3 НОВОСТИ ИЗ ЗА ОКЕАНА
มุมมอง 1113 ปีที่แล้ว
Как мы попали на Крит в 2021? Смотрите в MEL News #3 НОВОСТИ ИЗ ЗА ОКЕАНА! Всем привет! Третий выпуск MEL News 3 - обзор на новости из-за океана - в этот раз посмотрим на одну из стран, куда можно съездить в 2021 - Греция, остров Крит! Real Bad Girl by Audionautix audionautix.com Creative Commons - Attribution 3.0 Unported - CC BY 3.0 Free Download / Stream: bit.ly/real-bad-girl Music promoted ...
КУДА ПОЕХАТЬ ОТДЫХАТЬ В 2021 КАКИЕ СТРАНЫ ОТКРЫТЫ ДЛЯ ОТДЫХА В 2021 MEL News #2 НОВОСТИ ИЗ-ЗА ОКЕАНА
มุมมอง 1083 ปีที่แล้ว
НОВОСТИ ИЗ-ЗА ОКЕАНА - КУДА ПОЕХАТЬ ОТДЫХАТЬ В 2021 КАКИЕ СТРАНЫ ОТКРЫТЫ ДЛЯ ОТДЫХА В 2021 вы узнаете в MEL News 2! Всем привет! Второй выпуск MEL News 2 - обзор на новости из-за океана - в этот раз обсудим топ 5 стран, открывающих границы для иностранных туристов. Music: Brontosaurus - Topher Mohr and Alex Elena th-cam.com/video/hAnpJzJpGHw/w-d-xo.html Канал: th-cam.com/users/ThePhraseOfTheDay...
Лучшие переводчики для смартфона (Часть 2) - Голосовой переводчик. Выбираем лучшего.
มุมมอง 26K3 ปีที่แล้ว
Первая часть: th-cam.com/video/Ho7engw1x98/w-d-xo.html Всем привет! Вы на канале The Phrase Of The Day. В переводе на русский, это означает "Фраза дня". Для тех, кто недавно начал учить английский: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuyscfBbbqRittiYaOvjR1HcH.html Для опытных: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuysCZTeN63pXnKkJVOs9CJtI.html Смотрим фильмы в оригинале: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuysxzcGGjJg43NuoN_IY...
За что любят Талибан и ненавидят Америку в Афганистане | MEL News #1
มุมมอง 1333 ปีที่แล้ว
Или не так уж любят?... А ещё почему запретили аборты в Техасе, и как прошла Премьера Шан-Чи? Всем привет! Первый выпуск MEL News 1 - обзор самых ярких событий зарубежных СМИ за последнюю неделю. Интересными в этот раз мне показались: Ситуация в Афганистане, эвакуация людей, Запрет абортов в Техасе, В Афганистане женщинам запретили выходить на улицу, Как Apple помогает заработать Spotify и Netf...
Как смотреть фильмы на английском с субтитрами | Лучшие переводчики и английский на слух!
มุมมอง 5123 ปีที่แล้ว
Всем привет! Вы на канале The Phrase Of The Day. В переводе на русский, это означает "Фраза дня". Для тех, кто недавно начал учить английский: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuyscfBbbqRittiYaOvjR1HcH.html Для опытных: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuysCZTeN63pXnKkJVOs9CJtI.html Смотрим фильмы в оригинале: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuysxzcGGjJg43NuoN_IYDbNp.html Смотрим мультики в оригинале: th-cam.com/play...
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА - Откуда берутся? Актёры дубляжа ни при чём?
มุมมอง 3733 ปีที่แล้ว
Всем привет! Вы на канале The Phrase Of The Day. В переводе на русский, это означает "Фраза дня". Для тех, кто недавно начал учить английский: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuyscfBbbqRittiYaOvjR1HcH.html Для опытных: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuysCZTeN63pXnKkJVOs9CJtI.html Смотрим фильмы в оригинале: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuysxzcGGjJg43NuoN_IYDbNp.html Смотрим мультики в оригинале: th-cam.com/play...
ВАНДАВИЖН // Разбор сериала WandaVision // Оригинальная озвучка
มุมมอง 3153 ปีที่แล้ว
Всем привет! Похожие видео: Разбор сериала "Половое воспитание": th-cam.com/video/92smsc6rcQk/w-d-xo.html Разбор сериала "Детство Шелдона": th-cam.com/video/TQh1BRBhnzw/w-d-xo.html Разбор сериала "Пенниуорт": th-cam.com/video/wHNZvFYX5pQ/w-d-xo.html Смотрим сериалы в оригинале: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuytqCLXj3qh0SmPmvWg62yGi.html Почему фильм "Кролик ДжоДжо" не пустили в русский прокат? th-c...
Разбор фраз оригинальной озвучки сериала Пенниуорт. А какая у тебя суперсила? - Английский!
มุมมอง 4733 ปีที่แล้ว
Всем привет! Вы на канале The Phrase Of The Day. В переводе на русский, это означает "Фраза дня". Похожие видео: Разбор сериала "Половое воспитание": th-cam.com/video/92smsc6rcQk/w-d-xo.html Разбор сериала "Детство Шелдона": th-cam.com/video/TQh1BRBhnzw/w-d-xo.html Разбор сериала "ВАНДАВИЖН": th-cam.com/video/2EKYcIb94Bw/w-d-xo.html Смотрим сериалы в оригинале: th-cam.com/play/PLcXgeBpSGuytqCLX...
Разбор фраз Welcome to the Jungle от Guns N Roses. Перевод песни. Добро пожаловать в джунгли, детки!
มุมมอง 1.9K4 ปีที่แล้ว
Всем привет! Вы на канале The Phrase Of The Day. В переводе на русский, это означает "Фраза дня". Меня зовут Павел Куркин (или коротко - МЭЛ =)). Я очень люблю английский и предлагаю вам окунуться в него со мной, используя наши любимые фильмы, мультики, сериалы, песни... Вы поймёте, что необязательно долго и нудно зубрить, всего несколько разговорных фраз в неделю увеличат ваш словарный запас и...
Helluva Boss English Subtitles Episode 1 Murder Family | Адский Босс 1 Серия Английские Субтитры
มุมมอง 4.1K4 ปีที่แล้ว
Всем привет! 1 Серия 1 сезона Адский Босс с Английскими Субтитрами. Оригинал - th-cam.com/video/el_PChGfJN8/w-d-xo.html Похожие видео: Английский по мультфильму "Отель Хазбин" th-cam.com/video/AE9B3ziizf4/w-d-xo.html Английский по мультфильму "Адский Босс" th-cam.com/video/BEQt42YQK9g/w-d-xo.html Английский по мультфильму "Холодное сердце 2" th-cam.com/video/h89_JGyxJJY/w-d-xo.html Английский п...
Маяк 2019 - [ФРЕШПЕРЕВОД] Разбор фраз оригинальной озвучки Маяк 2020
มุมมอง 3264 ปีที่แล้ว
Маяк 2019 - [ФРЕШПЕРЕВОД] Разбор фраз оригинальной озвучки Маяк 2020
Обзор фильма Back to the future / Английский в Назад в будущее 1985 [РЕТРОПЕРЕВОД]
มุมมอง 4674 ปีที่แล้ว
Обзор фильма Back to the future / Английский в Назад в будущее 1985 [РЕТРОПЕРЕВОД]
Вперёд 2020 - Почему мультик Вперёд так называется [АНТИПЕРЕВОД] Onward
มุมมอง 3984 ปีที่แล้ว
Вперёд 2020 - Почему мультик Вперёд так называется [АНТИПЕРЕВОД] Onward
Джентльмены Обзор фильма. Старина Гай Ричи вернулся? Английский в Gentlemen.
มุมมอง 4174 ปีที่แล้ว
Джентльмены Обзор фильма. Старина Гай Ричи вернулся? Английский в Gentlemen.
Лучшие переводчики для смартфона (ТОП от The Phrase Of The Day) - Голосовой переводчик или классика?
มุมมอง 70K4 ปีที่แล้ว
Лучшие переводчики для смартфона (ТОП от The Phrase Of The Day) - Голосовой переводчик или классика?
Половое воспитание Нетфликс. Разбор фраз оригинальной озвучки сериала Половое воспитание 18+
มุมมอง 7404 ปีที่แล้ว
Половое воспитание Нетфликс. Разбор фраз оригинальной озвучки сериала Половое воспитание 18
Достать ножи. Почему Достать ножи? Английский в Knives Out.
มุมมอง 1.7K4 ปีที่แล้ว
Достать ножи. Почему Достать ножи? Английский в Knives Out.
Разбор фраз оригинальной озвучки Кролик ДжоДжо. Не пустили в русский прокат? - Ну и пусть!
มุมมอง 21K4 ปีที่แล้ว
Разбор фраз оригинальной озвучки Кролик ДжоДжо. Не пустили в русский прокат? - Ну и пусть!
Разбор фраз оригинальной озвучки Холодное сердце 2. Как звучит оригинальная озвучка в Frozen 2.
มุมมอง 8804 ปีที่แล้ว
Разбор фраз оригинальной озвучки Холодное сердце 2. Как звучит оригинальная озвучка в Frozen 2.
Форд против Феррари разбор оригинальной озвучки. Английский сленг в Форд против Феррари.
มุมมอง 1.7K4 ปีที่แล้ว
Форд против Феррари разбор оригинальной озвучки. Английский сленг в Форд против Феррари.
Английский сленг в мультфильме Харли Квинн | Хайлайт от МЭЛа | Реакция The Phrase Of The Day
มุมมอง 6094 ปีที่แล้ว
Английский сленг в мультфильме Харли Квинн | Хайлайт от МЭЛа | Реакция The Phrase Of The Day
Доктор Сон - Стивен Кинг | Английский по фильмам | Хайлайт от МЭЛа | Реакция The Phrase Of The Day
มุมมอง 3324 ปีที่แล้ว
Доктор Сон - Стивен Кинг | Английский по фильмам | Хайлайт от МЭЛа | Реакция The Phrase Of The Day
Английский по фильмам (сериал Кремниевая Долина) | The Phrase Of The Day | Хайлайт от МЭЛ
มุมมอง 7234 ปีที่แล้ว
Английский по фильмам (сериал Кремниевая Долина) | The Phrase Of The Day | Хайлайт от МЭЛ
Английский в 2020 - С ЧЕГО НАЧАТЬ? (Хайлайт 5 шагов от МЭЛа и The Phrase Of The Day)
มุมมอง 6634 ปีที่แล้ว
Английский в 2020 - С ЧЕГО НАЧАТЬ? (Хайлайт 5 шагов от МЭЛа и The Phrase Of The Day)
Люди В Чёрном Интернейшнл | Английский по фильмам (Хайлайт) от МЭЛа из The Phrase Of The Day
มุมมอง 5514 ปีที่แล้ว
Люди В Чёрном Интернейшнл | Английский по фильмам (Хайлайт) от МЭЛа из The Phrase Of The Day
Но все смотрят в озвучке Гоблина)) Обожаю его переводы, ты и инглийский слышишь и переводы +- нормальный
17:31 БЭЙЦАЛЫ - это пошло от иврита. Слово ( БЭЙЦА -в переводе яйцо ) он хотел сказать что отрежит яйца ему но так как он имел ввиду два яйца - ему пришлось склонять это слово к множесвенному числу с помощью концовки ЛЫ и по этому правельнее было перевести это слово в жаргоне, сленге - - - = Бэйца - ЛЫ = - - -
чей перевод то правильный? итога нет.
#пастырьзубастырь
Great job, Dude!
Спасибо очень интересно!
Очень интересно и поэтому ролику вывод: посмотреть во всех переводах!!
Очень интересно!
Отличный обзор!!❤
Я смотрел только в дубляже двд груп и в-общем то все понял и без вникания в идиоматизмы.Глвное,передано настроение происходящего.А некоторые фразы ,даже,регулярно вспоминаю ."Мы скорбящие,но мы не лохи."
mnogo govorist to pustomu
Вообще-tо шестидесятники пацифисты называли Джонсоном мужской половой орган по фамилии президента США. пришедшего после Кеннеди и эскалировавшего войну во Вьетнаме.
Не забываем, что Джонсон все фильмы серии называет в честь песен из своего плей листа. Knives out - radiohead Glass onion - Beetles Wake up dead man - U2
Fucking A - это вот совсем не про Вьетнам. Это буквально «пять баллов, ёпт».
Классные ролик и разбор! Спасибо!
Благодарность тогда и всегда Интересно вот что а кто и когда перевел Dude как Чувак...явно не с этого фильма Но кажется это и не могло быть очень давно 80ые скорее всего так или иначе Ну а где это могло случится в 70ых(или даже 60ых) Слово чувак то в ходу с 50ых (а зтимологищирубт и ищут чуть ли не с 20ых) Dude тоже Но интересно кто связал Для меня был личный пример не Большой Лебовски ..фильм аж 1998 года А вторые приключения Билла и Теда... Переведенные не помню кем «Новые приключения Билла и Теда» (англ. Bill & Ted's Bogus Journey) - американский научно-фантастический комедийный фильм 1991 года, полнометражный режиссёрский дебют Питера Хьюитта, продолжение ленты «Невероятные приключения Билла и Теда». Но возможно и у неформалов с 50,60,70, 80 этот перевод уже ходил ? Или во втуренних распечатках и словарях для самих проф переводчиков, синхронистов и тд..с 70? 80? Очень интересно
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, buy today is a gift. That is why it’s called present.
Много не нужной инфы. Долгий ты какой то. Ближе к теме.
шикарно! все сразу заиграло новыми красками)))
я так же щас скачал версию с 12 озвучками... "Дюдя" - не единственная странность. Есть вариант "Кореш". у Гоблина жители Ирака названы "Ирокезы" (х.з. чего он хотел сказать этим) п.с. я много Володарского смотрел - в данном случае это какая-то слабая пародия.
Можно ещё? Понимаю, 4 года прошло, но сейчас он снова на волне. Давайте еще. Кроме вас по нему разборов фраз нет
31й дудя тут!
Фраза отличная, жаль в переводе игра слов теряется
Fucking A мой друг,серфер из Кали объяснял как школьную оценку А.Зачетно,пять баллов.
Да я смотрю, автор половину "финтересных фактов" просто из головы придумал
8:56 При чём тут старшеклассники? Mary Jay это марихуана у всех возрастов. Буквально, без всяких намёков
А с каким переводом я смотрел? Тут его нет 🤔
3:48 Тут правда за пожелейками, т.к shame это не только стыд и позор, но и выражение досады, печали в разговорном английском (What a shame! - Вот досада!)
Пожалуй)) давно не пересматривал)
бро сделай выпуск. пожалуйста
Спасибо за внимание к моему скромному творчеству!) мне очень приятно!!)) может, и дойдут руки )))
От Гоблинского перевода меня воротит. Дубляж самое то.
Ну каждому свое) потому то столько версий))
Тоже не люблю гоблина, но дубляж это же дичь невозможная. Когда слишишь "Дюдя" кровь из ушей идет!
Fuckin' A это отсылка к американской школьной оценочной системе, A - это 5ка в америке, так что говоря "fuckin' A" чувак говорит "пять баллов"! Война и Въетнам тут совсем не причём признайся Уолтер😁😉
А как звучит их диалог ? "Определенно удивляют на пять из пяти "? Ну... Хз
Гугл это та сволочь в которой даже голосовой набор текста в офлайне отсутствует.. перевод только набранных на клаве слов..
смог посмотреть первую часть, но вторая... ролик 25 мин, а на седьмой минуте еще даже не начался разбор темы. не в качестве претензии, а в качестве дружеского совета: меньше "лирических отсуплений" и воды. а если в общем, то именно по этой причине и существуют синхронные переводчики как профессия. тонкости речи типа здОрово и здорОво.
Всё, что до девятой минуты, можно пропустить!
Самая большая проблема этих говорящих переводчиков, что при любой, даже секундной запинки он прерывается
Вспомнилось. Смотрел человека паука Сэма Рэйми в оригинале (2часть), услышал там забавный каламбур, когда Паркер, вновь обретя способности, летя на паутине, кричал "I'm back! I'm back!". А потом упал посреди мусорных баков и причитал: "my back...my back...". Я плохо знаю и понимаю английский, но с этого я конкретно угарнул.
уйми свой словестный понос
Ой что то сильно плагиатом попахивает... Транслейтин знает?
Не знаю) смотрел пару его роликов, когда он только начинал - с тех пор не заходил. Вроде, он сейчас крут) но не копировал его, не обижайте поэта!)))
@@ThePhraseOfTheDay Ну ты звиняй, тут не моя вина) Но то что ты, ну скажем так, ну ооочень сильно вдохновился, видно не вооруженным взглядом. Так что не обижайся поэт, но ты изобрел свой велосипед))
@@ThePhraseOfTheDay Я только сейчас допер что ты по одному слову "транслейтин" понял о ком я говорю, но при этом ой а я не знаю, а разок может видел, но по паре роликов запомнил его имя. Брехун ты и плагиатер, вот ты кто. Стыдоба без совести и фантазии, а я тебе поверил по началу, сам значит дурак. Не обижайте поэта? Ты лишь дешевый графоман, ворующий чужие идеи
Хмель- это консервант, а пиво варят из ячменя)
Do a Jay = закурить косячок с травкой. Jay = сокращенно от MaryJane, что на сленге = марихуана. Все просто. Fucking A происходит от системы оценок в учебных заведениях в штатах. У нас 12345, у них FDCBA. A=5 по-нашему. Выражение обозначает реакцию восклицания. Типа "зашибись!", "В самую точку!" итп
по русски будет марьиванна)
Канал больше не работает?
Перестал делать ролики, когда понял, что никому это не интересно )
Купили как-то Melу японскую бензопилу. «Вжик» - сказала японская пила. И всё распилила. «Ух, бля...» - сказал Mel и подсунул ей железный лом. «КРЯК!» - сказала пила. Нахрена пытаться мучать железяку, что-бы она переводила как профессиональный переводчик? Когда она на сие не рассчитана. Железяки-ж глупые. Относительно. Говори железяке простыми и примитивными предложениями, со стандартными словами и выражениями. Как при общении с человеком плохо понимающему сей язык. И будет тебе счасте. Да, и собеседника об сём предупреди. Если он туп окажется и матом иноземным через железяку с тобою общаться попытается.
Блин, клево написано!!!)))) да, боюсь, с нейросетями скоро все мы без работы останемся )))
Здравствуйте, скажите пожалуйста как начать работать в качестве переводчика с английского на русский? Я в одном видео видела, что вы работали в такой сфере. Как вы начали?. Спасибо за ответ
Ну почему же души в фильме нет? Фильм в таком формате смотрится естественнее чем нарисованный мультик. Симба выглядит настоящим львенком.
Ждал разбор версий перевода истории Уолтера про Иисуса.. Там многие переводчики запороли шутку. Вроде как только Гоблин нормально передал смысл.
Юз
Гоблин самое то😂👍🏻
Нормально надо разговаривать, тогда и перевод будет хорошим. А если нести всякую фигню, то и перевод будет соответствующим!
Есть одна тема, над которой любил шутить Квентино, так это американский акцент англиийского языка и создаваемые в связи с этим непонятки. Как известно, американцы чуть искаверкали английский язык, и некоторые гласные буквы в словах произносят другим звучанием, например вместо звука О говорят А, или наоборот, вместо А тянут звук О, и в итоге получился звук нечто среднее между О и А. Короче, не буду долго растягивать, а то там ещё есть кучу нюансов, так вот есть и в бульварном чтиве шутка на эту тему, которую мало кто вообще заметил если не знает английского языка или таких нюансов. Короче, вот эта шутка: В момент, когда Мия говорит Винценту название фильма, в котором снялась, обратите внимание на мимику лица Винцента, он аш немного так сказать удивительно охренел от услышенного, и как бы даже переспросил ещё раз...Так вот, эта шутка в стиле ВОТ ЭТО ПОВОРОТ, потому что название FOX FORCE FIVE на американский манер звучит примерно как факс форс файв, а на слух может восприниматься как FUCK'S FORCE - 5, как название какой нибудь дешёвой порнушки часть пятая. Вот и Винценту как раз послышалось это самое название, а после всех выслушенных рассказов и слетен о Мии от Джуллса, в голове у Винцента на секундочку с фразой ВОТ ЭТО ПОВОРОТ сформировалась чёткая картинка о кинопробах Мии Уоллес. Ну а потом Мия подробно разжевала ему название, и непонятки такие сами собой улетучились. Эта шутка очень зашла Гаю Риччи, и впоймав такое вдохновение во все свои фильмы он вставляет максимум таких шуток с такими вот непонятками в произношении и акцентами английского языка разных культур, слоев населения и национального колорита. Жаль, что они непереводимы на русский язык и непонятны неанглоязычной аудитории.
А что за озвучка?