- 69
- 40 680
Ernst van 't Hart
เข้าร่วมเมื่อ 28 ก.ค. 2013
In my youth I saw my neighbor playing an accordion and I knew what I wanted to learn to play a c c o r d i o n.
After a few years of taking lessons, I stopped playing because of study and work.
After about 10 years I picked up the accordion again.
Until my father died unexpectedly . . .
It took years before I felt like playing the accordion again
I am happy to have the wonderful feeling of playing the accordion again.
I'm grateful that I succeeded.
In mijn jeugd zag ik mijn buurvrouw op een accordeon spelen & ik wist wat ik wilde leren spelen a c c o r d e o n.
Na enige jaren lessen volgen stopte ik met spelen vanwege studie & werk.
Na circa 10 jaar nam ik de accordeon weer ter hand.
Totdat mijn vader onverwacht plotseling overleed . . .
het duurde jaren voordat ik weer zin kreeg om accordeon te spelen
ik ben blij om weer het heerlijke gevoel bij het accordeon spelen terug te hebben.
ik ben dankbaar dat het me is gelukt.
After a few years of taking lessons, I stopped playing because of study and work.
After about 10 years I picked up the accordion again.
Until my father died unexpectedly . . .
It took years before I felt like playing the accordion again
I am happy to have the wonderful feeling of playing the accordion again.
I'm grateful that I succeeded.
In mijn jeugd zag ik mijn buurvrouw op een accordeon spelen & ik wist wat ik wilde leren spelen a c c o r d e o n.
Na enige jaren lessen volgen stopte ik met spelen vanwege studie & werk.
Na circa 10 jaar nam ik de accordeon weer ter hand.
Totdat mijn vader onverwacht plotseling overleed . . .
het duurde jaren voordat ik weer zin kreeg om accordeon te spelen
ik ben blij om weer het heerlijke gevoel bij het accordeon spelen terug te hebben.
ik ben dankbaar dat het me is gelukt.
Quando Caliente el Sol (1961)
"Cuando calienta el sol" (meaning When the sun heats (or warms) up)
is a popular Spanish language song,
The music was written by Rafael Gaston Perez, a Nicaraguan
songwriter and bandleader.
The song was published in 1961 and made famous by the Cuban Mexican vocal group Los Hermanos Rigual.
"Cuando calienta el sol" (wat betekent Wanneer de zon opwarmt
(of opwarmt) is een populair Spaanstalig lied,
De muziek is geschreven door Rafael Gaston Perez, een Nicaraguaanse songwriter en bandleider.
Het lied werd gepubliceerd in 1961 en beroemd gemaakt door de Cubaans-Mexicaanse zanggroep Los Hermanos Rigual.
is a popular Spanish language song,
The music was written by Rafael Gaston Perez, a Nicaraguan
songwriter and bandleader.
The song was published in 1961 and made famous by the Cuban Mexican vocal group Los Hermanos Rigual.
"Cuando calienta el sol" (wat betekent Wanneer de zon opwarmt
(of opwarmt) is een populair Spaanstalig lied,
De muziek is geschreven door Rafael Gaston Perez, een Nicaraguaanse songwriter en bandleider.
Het lied werd gepubliceerd in 1961 en beroemd gemaakt door de Cubaans-Mexicaanse zanggroep Los Hermanos Rigual.
มุมมอง: 374
วีดีโอ
Love letters in the sand (1957)
มุมมอง 262หลายเดือนก่อน
" Love Letters in the Sand " is a popular song first published in 1931. It began life as a poem by Nick Kenny. J. Fred Coots. It became famous by Pat Boone in 1957. " Love Letters in the Sand " is een populair lied dat voor het eerst werd gepubliceerd in 1931. Het begon zijn leven als een gedicht van Nick Kenny. J. Fred Meerkoeten. Het werd beroemd door Pat Boone in 1957.
Just Strollin' (1955)
มุมมอง 726หลายเดือนก่อน
Just Strollin from: F Anthony is a slowfox Just Strollin'van: F Anthony is een slowfox
Zelda - Lost Woods
มุมมอง 2232 หลายเดือนก่อน
The Lost Woods is a recurring location in The Legend of Zelda series. It’s a mysterious, maze-like forest that requires navigating through it using specific directions. If you wander too long, you might turn into a monster like a Skull Kid, a Stalfos, or a Deku Scrub. The Lost Woods is een terugkerende locatie in de The Legend of Zelda-serie. Het is een mysterieus, doolhofachtig bos waar je doo...
Melody of Love (1955)
มุมมอง 4252 หลายเดือนก่อน
"Melody of Love" (song), composed by Hans Engelmann (1903), lyrics by Tom Glazer (1954); recorded by Billy Vaughn (1955) and others "Melody of Love" (lied), gecomponeerd door Hans Engelmann (1903), tekst door Tom Glazer (1954); opgenomen door Billy Vaughn (1955) en anderen
Swan Lake (1875)
มุมมอง 3253 หลายเดือนก่อน
is a ballet composed by Russian composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky in 1875-76. is a ballet composed by Russian composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky in 1875-76.
Charlie Chaplin (1889 - 1977)
มุมมอง 6073 หลายเดือนก่อน
A swing/ragtime style song like in his movies during a chase . . . . Een swing/ragtime stijl liedje zoals in zijn films tijdens een achtervolging . . .
Hello my baby, Hello my Honey (1955)
มุมมอง 8694 หลายเดือนก่อน
Best known today as the introductory song in the famous Warner Bros. cartoon One Froggy Evening 1955. The song was first recorded by Arthur Collins on an Edison 5470 phonograph cylinder in 1899 as Hello! ma Baby. iIt s a Tin Pan Alley song written in 1899 by the songwriting team of Joseph E. Howard and Ida Emerson. Het is het meest bekend als een introductie lied in het beroemde Warner Bos. ani...
Zemer Atik (1955)
มุมมอง 3204 หลายเดือนก่อน
"Zemer Atik" means 'old melody' - Composed by Amitai Neeman. This folkdance is choreographed by Rivka Shturman in 1956. it is a circle-couple dance. "Zemer Atik" betekend ' oud melodie' - gecomponeerd door Amitai Neeman. Deze volksdans is gechoreografeerd door Rivka Shturman in 1956. Het is een cirkelpaar dans.
Autumn Leaves (1955)
มุมมอง 4335 หลายเดือนก่อน
""Autumn Leaves" is a popular song based on a French song "Les Feuilles mortes" ("The Dead Leaves") composed by Joseph Kosma in 1945. The original lyrics were written by Jacques Prévert in French, and the English lyrics were by Johnny Mercer. An instrumental version by pianist Roger Williams was a number one bestseller on the US Billboard charts in 1955. "Autumn Leaves" has become a jazz standa...
Highland Cathedral (1982)
มุมมอง 2255 หลายเดือนก่อน
"Highland Cathedral" (Scottish Gaelic: Cathair-eaglais na Gàidhealtachd) is a popular melody for the Great Highland Bagpipe. This melody was composed by German musicians Ulrich Roever and Michael Korb in 1982 for a Highland games held in Germany. It has been proposed as the Scottish national replacing unofficial anthems "Scotland the Brave" and/or "Flower of Scotland". It has subsequently under...
Anchors Away tune (1906)
มุมมอง 1.7K6 หลายเดือนก่อน
"Anchors Aweigh" is the fight song of the United States Naval Academy and unofficial march song of the United States Navy. It was composed in 1906 by Charles A. Zimmermann with textsby Alfred Hart Miles. But also the opening song of an accordion group with which I have been associated for years. "Anchors Aweigh" is het strijdlied van de United States Naval Academy en het onofficiële marslied va...
Red roses for a blue Lady (1948)
มุมมอง 4026 หลายเดือนก่อน
“Red Roses for a Blue Lady” is a popular song written by Sid Tepper and Roy C. Bennett (alias Roy Brodsky) in 1948. Red Roses for a Blue Lady is een populair lied, in 1948 geschreven door het duo Sid Tepper en Roy C. Bennett.
Those were the days (1968)
มุมมอง 4957 หลายเดือนก่อน
"Those Were the Days" is a song credited to Gene Raskin, who put a new English lyric to the Russian romance song "Дорогой длинною" (Romance transliteration "Dorogoy dlinnoyu", literally "By the long road"), composed by Boris Fomin (1900-1948) with words by the poet Konstantin Podrevsky. It deals with reminiscence upon youth and romantic idealism. It also deals with tavern activities, which incl...
Wonderland by Night (1960)
มุมมอง 6107 หลายเดือนก่อน
"Wonderland by Night" (German title "Wunderland bei Nacht") is a popular song by Bert Kaempfert that was a Billboard number one hit for three weeks from January 9, 1961. Written by Klaus Günter Neumann with English lyrics by Lincoln Chase, it was recorded in July 1959 and became Bert Kaempfert's first hit with his orkest. "Wonderland by Night (Duitse titel "Wunderland bei Nacht") is een populai...
Michal Strogow Kurier Carski (1956) movie song
มุมมอง 1959 หลายเดือนก่อน
Michal Strogow Kurier Carski (1956) movie song
Ode An die Freude (1823) Ode to Joy - Anthem of EU since 1985
มุมมอง 33410 หลายเดือนก่อน
Ode An die Freude (1823) Ode to Joy - Anthem of EU since 1985
Amazing Grace (1835) for the occasion of Deirdré's birthday
มุมมอง 28410 หลายเดือนก่อน
Amazing Grace (1835) for the occasion of Deirdré's birthday
t's moeilijk bescheiden te blijven (1981)
มุมมอง 79910 หลายเดือนก่อน
t's moeilijk bescheiden te blijven (1981)
Torna a Surriento (1902) Come back to Surriento
มุมมอง 59010 หลายเดือนก่อน
Torna a Surriento (1902) Come back to Surriento
Lovely as always <3
thank you kindly, your comments are highly appriciated !
This is going to blow up one day.
thank you for your kind words
Zelda songs are always lovely, as are your redition as always as well <3
Thanks for your kind words
This is so beautiful !!!! 🦢
Ty very much
Maravilloso
Thank you very much
Exelente ...felicitacipnes.
Thank you
....digo: no acordeon....
Sensacional,muito Lindo na acordeonista.
it was this music that brought me and hopefully you too special feelings .....
Never have seen a left-handed accordion.
hello :) the video is mirrorred - see the hohner name looks mirrorred as well
Wow sauber gespielt....ich bin eigentlich auch linkshaender...hab aber rechts angefangen....tolle baesse
freundlicher Dank. Die Aufnahme erfolgt jedoch gespiegelt.
Very nicely played at the ACC, a beautiful old song, greetings Eddy
Ty, I anjoyed playing this song
Love it <3
ty for your support
Beautiful my friend. My regards from New York. Have a nice week. ❤️ 👍👍
Altijd een leuk nummer gevonden :)
Dankjewel😊
Как это у вас так получается???? Вы левша? Просто мозг это трудно принимает. Браво!!!!!!!!
ty, ty kindly
Super my friend. ❤️ 👍👍
ty, I enjoyed playing this song
❤️👍👍
ty, ty 🙂
Beautiful melodia. 🥰 I like very much. Regards from New York. Have a nice day. ❤️👍
Ty very much ! greetings from the Netherlands ☺
Beautiful song. Bravo for you! I support your channel. New Subscriber 👍 My regards from New York. ( I'm on TH-cam and i love accordion ) ❤️👍👍
ty very much
This is an old South-African, Boere-Afrikaner folksong. The words are pure Afrikaans, not Dutch.
but thanks for posting it anyway Ernst!!
Thanks for the response, you were right and altered the description
Pretty good!
thanks !!