- 105
- 41 487
KanaP
เข้าร่วมเมื่อ 17 ธ.ค. 2022
"เรื่องราวของดอกลิลลี่นั้นงดงามเสมอ และผมก็อยากจะถ่ายทอดเรื่องราวพวกนี้ให้คุณ"
「百合の物語はいつも美しい。 そして、この物語をあなたたちに伝えたいと思います。」
สวัสดีครับ KanaP ครับ
ช่องนี้สร้างขึ้นมาเพื่อแปลเนื้อเรื่องของเกมจากฝั่งญี่ปุ่น และให้ความรู้ในด้านภาษาญี่ปุ่นเล็กน้อย
ช่องนี้เป็นงานอดิเรกของคุณลุงคนหนึ่งที่นั่งเล่นเกมยามว่าง
สามารถติชมได้ครับความเห็นขอคุณจะช่วยทำให้ช่องนี้พัฒนาขึ้น
ขอให้สนุกกับการรับชมครับ
「百合の物語はいつも美しい。 そして、この物語をあなたたちに伝えたいと思います。」
สวัสดีครับ KanaP ครับ
ช่องนี้สร้างขึ้นมาเพื่อแปลเนื้อเรื่องของเกมจากฝั่งญี่ปุ่น และให้ความรู้ในด้านภาษาญี่ปุ่นเล็กน้อย
ช่องนี้เป็นงานอดิเรกของคุณลุงคนหนึ่งที่นั่งเล่นเกมยามว่าง
สามารถติชมได้ครับความเห็นขอคุณจะช่วยทำให้ช่องนี้พัฒนาขึ้น
ขอให้สนุกกับการรับชมครับ
「Hana ni negai wo (คำอธิษฐานแด่ดอกไม้)」 (Full Ver. Sub Thai)
このビデオは営利目的ではありません。
เนื้อเพลงโดย: 白本奈緒(ILCA)
เรียบเรียงโดย: 瀬尾祥太郎(MONACA)
ร้องโดย :
小泉萌香 (ผู้ให้เสียงพากย์ Fukurou)
和氣あず未 (ผู้ให้เสียงพากย์ Furamingo)
Original : th-cam.com/video/hkHbZT88Pxo/w-d-xo.html
เนื้อเพลงแปลไทยโดย : KanaP
ตรวจคำโดย : Kaz
เนื้อเพลง
เมื่อดอกไม้ผลิบานแล้ว เธอช่วยบอกฉันทีนะ
ชื่อดอกไม้ที่มีสีสันสดใสพวกนั้น ฉันมองไม่เห็นมันแล้วล่ะ
อยากจะรู้จังเลย
สีโปรดของเธอน่ะ
ใบหน้าด้านข้างของเธอ มันช่างเจิดจ้า
ดั่งดวงดาวระยิบระยับ ที่ประกายอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน
ชื่อกลุ่มดาวเหล่านั้น
ฉันจดจำมันได้ทั้งหมดเลย
โอบกอดความรู้สึก
ที่ไม่มีวัน เป็นจริงเอาไว้
และก้าวเดินต่อ โดยไม่ปล่อยมันไป
ฉันจะไม่มีวันลืมทุกสิ่งที่ฉันรัก
และจะไม่มีทาง ทิ้งอะไรเอาไว้ ข้างหลังสักอย่าง
กลีบดอกไม้ที่ปลิวไสวนี้
จะสื่อกับเธอว่า
ความรู้สึกนี้ จะไม่มีวันแปรเปลี่ยน และจะไม่มีใครได้ยิน
เพราะงั้น มาอยู่ด้วยกันตลอดไปเถอะนะ
ขอแค่ มีเธออยู่เคียงข้าง
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว
ตัวคนเดียวก็ดีอยู่แล้ว
แต่เธอกลับเปิดประตู
เดินเข้ามา พร้อมกับแสงสว่าง ที่แสนสดใส
สองคนย่อมดีกว่าอยู่แล้วสิ
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไรก็ตาม
พวกเราจะต้องผ่านมันไปได้แน่นอน
เธอหัวเราะ ไปกับคำพูด ไร้สาระของฉัน
และพูดว่าไม่เห็นเป็นไรเลย
วันที่แสนไร้เดียงสาเหล่านั้น
แม้แต่ตอนนี้ มันก็ยังคง ส่องประกายอยู่ในใจของฉัน
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ผ่านพ้นไปนี้
จะสื่อกับเธอว่า
ขอเพียงแค่ ความรู้สึกหนึ่งเดียวนี้ ส่งไปถึงตัวเธอด้วยเถอะ
ถึงจะรู้สึกเหงา
แต่ก็ไม่เห็นต้องตัวคนเดียวตลอดไปเลยนี่
ขอแค่ช่วงเวลานี้ก็ได้
อยู่ข้างๆฉันทีนะ
เมื่อฤดูกาลผันเปลี่ยน สีสันของดอกไม้ก็แปรผัน
ดั่งสายลมที่พัดพา
ดวงจันทร์หายลับ แทนด้วยความมืด
แต่ไม่ต้องห่วง ฉันจะไม่ลังเลอีกแล้ว เพราะไม่ว่าจะเป็นเส้นทางแบบไหน เราสองคน ก็จะเดินไปด้วยกัน
ฉันรักเธอที่สุดเลยนะ
เธอก็สำคัญกับฉันเหมือนกันนะ
ความรู้สึกเหล่านี้ ที่ส่งผ่านมา
หากวันหนึ่งมันก่อตัวเป็นรูปร่างละก็
คงจะเป็นดั่งดอกไม้ผลิบาน
ราวกับดวงดาวที่ระยิบระยับ
ที่ส่องแสงลงมาหาเธอ
และสัมผัสกับมือของเธออย่างอ่อนโยน
ถ้าเป็นแบบนั้นก็ดีนะ
เนื้อเพลงโดย: 白本奈緒(ILCA)
เรียบเรียงโดย: 瀬尾祥太郎(MONACA)
ร้องโดย :
小泉萌香 (ผู้ให้เสียงพากย์ Fukurou)
和氣あず未 (ผู้ให้เสียงพากย์ Furamingo)
Original : th-cam.com/video/hkHbZT88Pxo/w-d-xo.html
เนื้อเพลงแปลไทยโดย : KanaP
ตรวจคำโดย : Kaz
เนื้อเพลง
เมื่อดอกไม้ผลิบานแล้ว เธอช่วยบอกฉันทีนะ
ชื่อดอกไม้ที่มีสีสันสดใสพวกนั้น ฉันมองไม่เห็นมันแล้วล่ะ
อยากจะรู้จังเลย
สีโปรดของเธอน่ะ
ใบหน้าด้านข้างของเธอ มันช่างเจิดจ้า
ดั่งดวงดาวระยิบระยับ ที่ประกายอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน
ชื่อกลุ่มดาวเหล่านั้น
ฉันจดจำมันได้ทั้งหมดเลย
โอบกอดความรู้สึก
ที่ไม่มีวัน เป็นจริงเอาไว้
และก้าวเดินต่อ โดยไม่ปล่อยมันไป
ฉันจะไม่มีวันลืมทุกสิ่งที่ฉันรัก
และจะไม่มีทาง ทิ้งอะไรเอาไว้ ข้างหลังสักอย่าง
กลีบดอกไม้ที่ปลิวไสวนี้
จะสื่อกับเธอว่า
ความรู้สึกนี้ จะไม่มีวันแปรเปลี่ยน และจะไม่มีใครได้ยิน
เพราะงั้น มาอยู่ด้วยกันตลอดไปเถอะนะ
ขอแค่ มีเธออยู่เคียงข้าง
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว
ตัวคนเดียวก็ดีอยู่แล้ว
แต่เธอกลับเปิดประตู
เดินเข้ามา พร้อมกับแสงสว่าง ที่แสนสดใส
สองคนย่อมดีกว่าอยู่แล้วสิ
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไรก็ตาม
พวกเราจะต้องผ่านมันไปได้แน่นอน
เธอหัวเราะ ไปกับคำพูด ไร้สาระของฉัน
และพูดว่าไม่เห็นเป็นไรเลย
วันที่แสนไร้เดียงสาเหล่านั้น
แม้แต่ตอนนี้ มันก็ยังคง ส่องประกายอยู่ในใจของฉัน
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ผ่านพ้นไปนี้
จะสื่อกับเธอว่า
ขอเพียงแค่ ความรู้สึกหนึ่งเดียวนี้ ส่งไปถึงตัวเธอด้วยเถอะ
ถึงจะรู้สึกเหงา
แต่ก็ไม่เห็นต้องตัวคนเดียวตลอดไปเลยนี่
ขอแค่ช่วงเวลานี้ก็ได้
อยู่ข้างๆฉันทีนะ
เมื่อฤดูกาลผันเปลี่ยน สีสันของดอกไม้ก็แปรผัน
ดั่งสายลมที่พัดพา
ดวงจันทร์หายลับ แทนด้วยความมืด
แต่ไม่ต้องห่วง ฉันจะไม่ลังเลอีกแล้ว เพราะไม่ว่าจะเป็นเส้นทางแบบไหน เราสองคน ก็จะเดินไปด้วยกัน
ฉันรักเธอที่สุดเลยนะ
เธอก็สำคัญกับฉันเหมือนกันนะ
ความรู้สึกเหล่านี้ ที่ส่งผ่านมา
หากวันหนึ่งมันก่อตัวเป็นรูปร่างละก็
คงจะเป็นดั่งดอกไม้ผลิบาน
ราวกับดวงดาวที่ระยิบระยับ
ที่ส่องแสงลงมาหาเธอ
และสัมผัสกับมือของเธออย่างอ่อนโยน
ถ้าเป็นแบบนั้นก็ดีนะ
มุมมอง: 405
วีดีโอ
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.35
มุมมอง 248วันที่ผ่านมา
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.34
มุมมอง 125วันที่ผ่านมา
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.33
มุมมอง 231หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.32 END...?
มุมมอง 4503 หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.31
มุมมอง 4633 หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.30
มุมมอง 4253 หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.29
มุมมอง 3463 หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai Ep.29 PV
มุมมอง 984 หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.28
มุมมอง 3734 หลายเดือนก่อน
มี Discord สำหรับใครที่อยากจะหาเพื่อนคุยโมเม้นต์ยูริฟินๆ ที่ครอบคลุมเกือบทุกวงการ ไม่ว่าจะเป็นความเกจาก เกม อนิเมะ มูฟวี่ ซีรี่ย์ มังงะ หรือนิยายด้วยนะ กด Links นี้เลย discord.gg/rcaNRYUbM9 แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรั...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.27
มุมมอง 5125 หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.26
มุมมอง 4566 หลายเดือนก่อน
แด่ชาวยูริทุกท่าน トワツガイ เนื้อเรื่องซับไทย วิดีโอนี้จะเป็นการแปลเฉพาะเนื้อเรื่อง อาจจะมีช่วงเกมเพลย์แทรกเข้ามาในบางช่วง ในกรณีที่สำคัญกับเนื้อเรื่องนะครับ ผิดพลาดตรงไหนสามารถติชมได้นะครับ ทางผมจะได้นำเอาไปปรับปรุงเพื่อให้คลิปมีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าหากชอบฝาก กด Like กด Subscribe แนะนำช่องให้คนมารู้จักซีรี่ย์นี้ได้นะครับ และสามาร Comment พูดคุยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือให้กำลังใจกันได้นะครับ ผมอ่าน...
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.25
มุมมอง 5187 หลายเดือนก่อน
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.25
「Hai no Hitsugi (โลงศพแห่งเถ้าธุลี)」 (Full Ver. Sub Thai)
มุมมอง 1.1K8 หลายเดือนก่อน
「Hai no Hitsugi (โลงศพแห่งเถ้าธุลี)」 (Full Ver. Sub Thai)
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.24
มุมมอง 6899 หลายเดือนก่อน
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.24
Towa tsugai บันทึกความทรงจำเกี่ยวกับวันคริสต์มาส (ซับไทย)
มุมมอง 789 หลายเดือนก่อน
Towa tsugai บันทึกความทรงจำเกี่ยวกับวันคริสต์มาส (ซับไทย)
Towa tsugai Merry Christmas (บทพูดของทุกคู่แปลไทย)
มุมมอง 5499 หลายเดือนก่อน
Towa tsugai Merry Christmas (บทพูดของทุกคู่แปลไทย)
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.23
มุมมอง 60910 หลายเดือนก่อน
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.23
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.22
มุมมอง 58311 หลายเดือนก่อน
Towa tsugai (เนื้อเรื่องแปลไทย) EP.22
[Towatsugai x SINoALICE] Event Story EP.2 (ซับไทย)
มุมมอง 80ปีที่แล้ว
[Towatsugai x SINoALICE] Event Story EP.2 (ซับไทย)
[Towatsugai x SINoALICE] Event Story EP.1 (ซับไทย)
มุมมอง 139ปีที่แล้ว
[Towatsugai x SINoALICE] Event Story EP.1 (ซับไทย)
[Towa tsugai] Fukurou & Furamingo Tsugai Lv.4 (ซับไทย)
มุมมอง 48ปีที่แล้ว
[Towa tsugai] Fukurou & Furamingo Tsugai Lv.4 (ซับไทย)
[Towa tsugai] Fukurou & Furamingo Tsugai Lv.3 (ซับไทย)
มุมมอง 49ปีที่แล้ว
[Towa tsugai] Fukurou & Furamingo Tsugai Lv.3 (ซับไทย)
ช่องคุณภาพ เอาซับไปครับ❤
แปลไปหวานไป เป็นเพลงที่แอดแปลแล้วเห็นภาพของทั้งสองคนนั่งคุยกันในห้องเรียนที่แสนสงบสุข
รอดูตอนต่อไปไม่ไหวแล้วค่ะ คาใจเกิน ฟฟฟฟฟฟฟฟ
ถูมือรอเลย
Have you uploaded the complete main story of the game or are there some episodes missing?
ขอโทษที่ทำให้ต้องรอนานครับ เข็นตอนใหม่ออกมาให้รับชมเป็นที่เรียบร้อยแล้ว พอดีปรับรูปแบบใหม่ ถ้าอ่านง่ายหรืออ่านยากยังไงบอกได้นะครับ EP ต่อๆไปจะได้ปรับปรุง สาระนก 14:00 無事(ぶじ) เป็นพิธีการชงชารูปแบบหนึ่ง ซึ่งการชงชาของญี่ปุ่นนั้นจะแฝงแนวคิดและปรัชญา ซึ่ง 無事 ในที่นี้มักจะชงในช่วงปลายปี หรือหลังจากผ่านพ้นเรื่องราวใหญ่ๆมากมายมาได้ เป็นการอวยพรขอให้ต่อจากนี้ "ปลอดภัย" ตามคันจิ
รอผลงานแปลเพลงอื่นอยู่นะคะ ไม่คาดหวัง แต่ ตั้ง-ตา-รอ
โอ้ จบแบบยังไม่จบสินะคะ ขอบคุณที่แปลมากๆค่ะะ
ฟลามิงโก้ติดอยู่ใน Friend zone😢
ในที่สุดก็จบ SS1 แล้วสินะ ขอบคุณที่แปลให้อ่านเสมอเลยค่ะ จะติดต่อต่อแน่นอนถ้าคุณยังเล่นต่อ เป็นเกมที่ยาวนานจริงๆ
หวานมากๆ🦩🦉
มาติดตามแล้วนะครับพรี่~~~~~
ยังคงติดตามเสมอครับ
ขอบคุณมากๆเลยครับ
The server ends this July right...what a journey.
ขอโทษที่หายไปนานครับ พอดีช่วงนี้แอดงานเยอะ เลยทำให้เวลาในการแปลรายวันไม่ค่อยมี บทนี้ค่อนข้างยาวด้วยแต่ก็พยายามแปลจนเสร็จและนำมาให้ทุกท่านได้เสพกันแล้ว สาระนกอยู่ข้างล่าง แนะนำให้ดูให้จบก่อนค่อยมาอ่านนะครับ . . . . สาระนก 11:04 鳶に油揚げをさらわれる (tobi ni abura ake o sarawa resu) "อย่าปล่อยให้เต้าหู้ทอดถูกเหยี่ยวขโมย" เป็นคำสุภาษิตของญี่ปุ่น ที่แสดงถึงของที่เราไม่ได้สนใจ พอถูกขโมยไปโดยไม่ทันตั้งตัว กลับเพิ่งมานึกขึ้นได้ว่านั่นเป็นสิ่งมีค่ากับเรา ในสุภาษิตนี้ยกตัวอย่างเป็น "เหยี่ยว" ที่จะบินโฉบลงมาหาเหยื่อโดยไม่ทันตั้งตัว และ "เต้าหู้ทอด" ในหม้อไฟที่ดูธรรมดาๆ แต่พอมันถูกขโมยหายไป หม้อไฟที่ไม่มีเต้าหูเทอดจะดูไม่อร่อยทันที 16:57 EP. 8 นาทีที่ 2.40 : th-cam.com/video/vTYEB7u7Qn4/w-d-xo.html
หวานมากๆครับ ฟุคุโร่กับฟลามิงโก ขอบคุณสําหรับการเเปลเกมเกดีๆครับคุณkana
กราบงามๆเลยที่ใจดีทำต่อและสมกับที่หลายๆคนเฝ้ารอ 🙏🙏🙏 ติดตามและเป็นกำลังใจให้นะครับ
จะร้องไห้ตอนฟามิงโก้เห็นสี T_T แต่ในเกมจริงนี่ไม่ใช่ภาพขาวดำนี่คะ อันนี้แอบใส่เอฟเฟคเพิ่มใช่ไหมยิ่งอินเข้าไปใหญ่เลย อยากให้ฟุคุฟุราได้เจอกันไวๆ 😭
พึ่งเข้าใจโลกที่ฟามิโก้เห็นมาตลอด นึกว่าแบบจะเห็นสีจางหรือเด่นสีใดสีหนึ่งไปเลย
ลูกสาวหม่ามี้!!!!!!!!!!! 💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓 ฟินนนนนนนนนนนนนนนนนนน ไม่ไหว กรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดกรดากหสดกหาดวสกหาดสกห
แวะมากดไลค์ให้อีกรอบเพราะชอบมากค่ะ 👍
รอตอนต่อไปอยู่นะ 🙂🙂🙂
ตอนที่ 27 แอดเพิ่งแปลเสร็จสดๆเมื่อกี้เลย เหลือตัดต่อ ก็ตรวจคำ แล้วก็ใส่ซับ ขอบคุณที่เฝ้ารอนะครับ อดใจรอนิดนึงน๊าา
☺☺☺
ไม่รู้เริ่มตรงไหนก่อน สมองโอเวอร์ฮีท+โอเวอร์โหลดมากตอนนี้ มีองกรณ์ใหม่S.K.Yที่ดูเป็นมิตร(?)กับโทริกว่าCAGE (มั้ง) กำลังสร้างอาวุธของตัวเอง ที่ไม่ใช่โทริ ผบ.CAGE ยินดีให้คนของตัวเองมีสิทธิเลือกไปอยู่ฝ่ายตรงข้ามได้ เพื่อผลลัพธ์ที่แตกต่าง แถมรู้ด้วยTsuruเป็นคนทรยศ สรุปโดยรวม : น่าสงสัย เต็มหัวไปหมด ผบ. น่าสงสัยเป็นแบบนั้นมาตลอด แต่ครั้งนี้ ขมวดคิ้วหนักกว่าเก่า คำพูดคำจาเหมือนระเบิดเวลานับถอยหลังอะไรล่ะนั้น Tsuru เตรียมการมานานแค่ไหน อยากรู้เกี่ยวกับ โทริ/gift เชิงลึก จริงๆนะ แต่เกมไม่น่าปล่อยข้อมูลเร็วอย่างนั้น //ย่อยสสารข้อมูลไม่หมด สมองอืด(?) ป.ล.บรรยากาศเชิญชวนเข้าร่วมลัทx...องกรณ์เรากันเถอะ ฟังแล้วยิ้มเบาๆ 55+ ป.ล. 2 ฉากย้อนอดีตของhakucho กับคู่เก่าของTsubasa ทั้งชอบใจ ทั้งเสี่ยวไส้ พร้อมกัน พูดคุยฝากฝังเผื่อไม่ได้กลับมา อย่างน้อยคนที่เธอรักก็มีความสุขและปลอดภัยต่อให้ไม่มีเธอแล้ว แต่คู่ใหม่ดันเป็นคนที่...//สูดหายใจ ถอนหายใจ ป.ล. 3 นกน่าจับย่าง Navi... (จ้องมองอย่างหวาดระแวง)
ชอบมากจนกดไลค์ให้สองรอบเลยค่ะ 🫶
ใจเย็นๆนะ กดรอบเดียวก็พอออออ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ ขอให้แฟน(คุณกาดำ)รักหลงตลอดไปนะคะหงส์ขาว ❤🎂
เปิดตัว ตัวละครใหม่ แต่ทำไมฟินตัวละครเก่ามากกว่าก็ไม่รู้ /////
อิหยังวะ!!! //อ้าปากค้าง เฉลยข้อมูลบางจุด แต่ใส่ปริศนามาหลายจุด ประมวลไม่ทัน ใครพอมีรวบรวมข้อมูลเนื้อหาเกมนี้เป็นชีทให้อ่านไหมครับ?
แอดเคยคิดจะทำอยู่ครับ แต่ด้วยความที่ข้อมูลมันยังไม่มากพอ ข้อมูลที่มีอยู่ก็เล่าผ่านมุมมองของฝ่ายเดียว แถมปมก็เพิ่มเข้ามาเรื่อยๆ ก็เลยยากที่จะทำ ฮ่าๆ
@@kanapdayo แค่คุณทำซับเกมนี้ให้รับชมก็ยอดเยี่ยมที่สุดแล้วครับ (แถมความรู้คำศัพท์ด้วย) ต้องขอบคุณเป็นอย่างยิ่งครับ
สาระนก 20:51 同じ穴のムジナ (onaji ana no mujina) มูจิน่าหลุมเดียวกัน เป็นสุภาษิตของญี่ปุ่น ใช้พูดถึงคนที่วางแผนจะทำสิ่งชั่วร้ายเหมือนกัน หรือเป็นคนประเภทเดียวกัน เป็นสุภาษิตที่มความหมายไปในเชิงกล่าวหาผู้อื่น ไม่ค่อยแนะนำให้ใช้เท่าไหร่นะครับ ที่มาของสุภาษิตนี้มากจากตัวมูจิน่า ในตำนานพื้นบ้านของญี่ปุ่น มูจินะคือโยไกที่สามารถแปลงร่างเป็นมนุษย์เพื่อขโมยของ หรือหลอกลวงมนุษย์
ครบ 1 ปีแล้วหรอเนี่ย อย่างกับพริบตาเดียวเลย ขอบคุณที่แปลเกมนี้ให้รับชมครับ จากนี้รอชมผลงานต่อไปนะครับ
มันดีมากเลยนะ คุณทำดีจริงๆ แต่ว่า เราน่ะ ยังบอบช้ำกับคู่นั้น ยังไม่จางหายเลย 😢😢
เกมนี้ทำเพลงดีทุกเพลงจริงๆ ขอบคุณที่แปลให้ชมนะคะ
ยินดีด้วยครับ เดี๋ยวไล่ตามดูให้หมดเลยครับ😋
ดีมากเลยครับ
ซับไทยอยู่ใน CC สามารถเปิดเพื่อเพิ่มอรรถรสในการรับชม
I'm back, gotta update the game after I left during sinoalice collabs, hope I'll get something nice on 1st anniversary
พ-เพลงบอกรัก 2คนนี้เมื่อไหร่จะแต่งกัน
ขอบคุณมากๆครับ
งานดีมากๆ ครับ
สึรุ: ชอบค่าาาาา!!!
แอดยังอยู่นะครับ แค่ไปพักร้อนเฉยๆ ตอนแรกแอดกะจะลงเพลงนี้ช่วงวันที่ 14-15 ใกล้ๆวันครบรอบเกม แต่กลัวจะติดงานเลยเอามาลงก่อน และก็ตามเคยเพลงนี้บอกเล่าเรื่องราวของคู่สึไกแห่งโชคชะตาที่เรียบเรียงออกมาเป็นเพลงได้ไพเราะมากในภาษาญี่ปุ่น คำแปลไทยเพลงนี้ค่อนข้างยากเอาเรื่องเลย ขอให้สนุกเพลิดเพลินไปกับเพลงนะครับ เพลงนี้แอดตั้งใจแปลมาก ฟังวนไป 2 วันติดจนเพลงติดหูกันเลยทีเดียว
รสชาติความปวดตับที่คุ้นเคยนี้มัน...(ขอบคุณที่ทำซีรีย์นี้นะครับ ผมติดตามดูทุกEPเลยครับ)
แปลมาดีมากๆเลยครับ จะติดตามต่อไปนะคับสู้ๆคับ❤❤